Официальный форум Веры Камши

ИМХО => Особое мнение... Или не особое. => Тема начата: Мальк, просто Мальк от 02 Дек, 2019, 19:39:31

Название: Внезапно, философское
Отправлено: Мальк, просто Мальк от 02 Дек, 2019, 19:39:31
Первая мысль принадлежит скандинавскому классику в интерпретации Городницкого, вторая - Какому-такому доктору.
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Colombo от 02 Дек, 2019, 20:14:10
Нельзя не заметить, что две эти мысли не покрывают всех возможных вариантов, а варианта "против всех" нет. Вторую мысль я не то чтобы не понял - просто ее можно переводить по-разному. Наконец, потеряв в последние годы достаточно родных, первую мысль могу назвать откровенной чушью очень частным случаем. Да и было бы не две, а три баночки - нет под ними шарика, граждане. Все куда сложнее.
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Мальк, просто Мальк от 02 Дек, 2019, 20:20:38
Нельзя не заметить, что две эти мысли не покрывают всех возможных вариантов, а варианта "против всех" нет.
Убедили, добавил.
Цитировать
Вторую мысль я не то чтобы не понял - просто ее можно переводить по-разному.
Вот я и не рискнул переводить, дабы не потерять никакие смыслы.
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Colombo от 02 Дек, 2019, 20:26:22
Вторую мысль я не то чтобы не понял - просто ее можно переводить по-разному.
Вот я и не рискнул, дабы не потерять никакие смыслы.
Не сработало. Если высказывание контекстно-зависимое, давайте ссылку на контекст, будем переводить на "Язык предельной ясности". Я намека на какого-такого не словил. Часом, не Фауст английский выучил? ;)
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Мальк, просто Мальк от 02 Дек, 2019, 20:41:44
Если высказывание контекстно-зависимое, давайте ссылку на контекст,
Я как раз бы хотел избежать конкретизации. За исключением того, что для обеих цитат контекст примерно общий.
Цитировать
Я намека на какого-такого не словил.
По-английски он называется Doctor Who. Цитата из последней серии девятого сезона сериала (и я эту серию сам еще до конца не досмотрел)
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Colombo от 03 Дек, 2019, 10:49:06
Если высказывание контекстно-зависимое, давайте ссылку на контекст,
Я как раз бы хотел избежать конкретизации. За исключением того, что для обеих цитат контекст примерно общий.
Первый контекст - расставание, второй - завершение чего угодно. Контекст хоть и общий, но второй общее.  :D
Цитировать
Я намека на какого-такого не словил.
По-английски он называется Doctor Who. Цитата из последней серии девятого сезона сериала (и я эту серию сам еще до конца не досмотрел)
Хорошего доктора таким словом не назовут! Впрочем, не лечиться же у него... Самый длинный фантастический сериал, уверяет Вики, да еще о путешествиях во времени. *в ужасе* Нет, спасибо. Мне больше по душе старый добрый LEXXX.

Тема "О грусти правильной" достойна Аристотеля. Трактат с латинским заголовком, но дальше "dolorem" я не смог. И толку ровно столько же, сколько от Аристотеля, потому что каждый [горшечник] лучше знает, когда ему грустить (это во мне доктор Мартин взбрыкнул, уж извините ;D). Но в этой теме можно собрать коллекцию высказываний "De Dolorem". Например: "Что имеем, не храним, потерявши - плачем".

Nothing is sad till it's over. Then everything is.

Попытка технического перевода: "Грустить не надо ни о чем, что еще не закончилось. Все, что уже закончилось, грустно".

В таком виде оно сразу вызывает протест - ну а что Вы хотели?
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Jarina от 03 Дек, 2019, 11:15:59

Nothing is sad till it's over. Then everything is.

Попытка технического перевода: "Грустить не надо ни о чем, что еще не закончилось. Все, что уже закончилось, грустно".

В таком виде оно сразу вызывает протест - ну а что Вы хотели?
Своего рода антоним пушкинскому: "...Настоящее уныло:
                                                          Все мгновенно, все пройдет;
                                                          Что пройдет, то будет мило".
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Colombo от 03 Дек, 2019, 12:06:44
Еще вспомнилась Ода к Мовтерпию "Жизнь есть сон" Гаврилы нашего - в смысле, Державина, хоть и перевод (An Maupertuis. Das Leben ist ein Traum). 

О Мовтерпий, дражайший Мовтерпий, как мала есть наша жизнь! Цвет сей, сегодня блистающий, едва только успел расцвесть, завтра увядает. Все проходит, все проходит строгою необходимостию неизбежимыя судьбины, и все уносится. Твои добродетели, твои великие таланты не могут дня одного получить отсрочки от времени...

Есть еще одна книга, но от нее осталось только название "О тщете всего сущего". И даже единственного ее читателя называют по-разному, кто Ондатр, кто *содрогаясь* Выхухоль.
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: prokhozhyj от 03 Дек, 2019, 13:36:40
И даже единственного ее читателя называют по-разному, кто Ондатр, кто *содрогаясь* Выхухоль.

Ну никак не Выхухоль, портреты же есть...
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Colombo от 03 Дек, 2019, 13:54:22
Портрет в студию!
(https://ru.wikifur.com/w/images/9/93/The_Muskrat.jpg)
Но это для тех, кто их в лицо знает - в словарях-то Мускрат и так, и так. Выхухоли совсем другие.
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Мальк, просто Мальк от 03 Дек, 2019, 17:13:27
Первый контекст - расставание, второй - завершение чего угодно. Контекст хоть и общий, но второй общее.  :D
Таки я уточню. Второй случай: доктор только что пережил потерю своей спутницы, очень дорогого сердцу боевого товарища, она трагически (и в общем глупо) погибла в процессе очередного доброго дела. Очень вскоре после этого (ну, эм, технически прошло два миллиарда лет - но и для зрителя, и для самого доктора это два часа) он встречает другую инкарнацию той же девушки. Между ними завязывается ни к чему не обязывающий диалог. В какой-то момент доктор начинает набренькивать на электрогитаре, девушка спрашивает: Is it sad song? - Он отвечает: Nothing is sad till it's over. Then everything is.
В первом случае речь о смене времён года, о том, что не надо жалеть об ушедшем лете. Мотив расставания присутствует где-то в глубине, и я подозреваю, что его нельзя вполне понять, не читавши "Пер Гюнта" (я не читал).
Цитировать
Хорошего доктора таким словом не назовут!

А это, собственно, и не название. Это удивлённое восклицание того или иного, периодически, персонажа сериала: Doctor who? - в смысле, "да кто это вообще такой, откуда он взялся?" - поэтому я перевожу не "доктор кто", а "какой такой доктор" или, в последнее время мне больше нравится, "что за доктор".
(по сюжету, истинное имя доктора является одной из самых важных и особо охраняемых тайн Вселенной)
Цитировать
Тема "О грусти правильной" достойна Аристотеля. Трактат с латинским заголовком, но дальше "dolorem" я не смог.
Хе-хе - кстати, Вы в курсе, что мой ник переводится как "Скорбный Мальк" - не "грустный"?
Цитировать
Есть еще одна книга, но от нее осталось только название "О тщете всего сущего". И даже единственного ее читателя называют по-разному, кто Ондатр, кто *содрогаясь* Выхухоль.
Да и с названием-то... Мне привычнее (и приятнее) перевод "О бренности всего сущего".
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Мальк, просто Мальк от 03 Дек, 2019, 18:57:25
Да и с названием-то... Мне привычнее (и приятнее) перевод "О бренности всего сущего".
И, кстати, на автоиллюстрациях Туве Янсон вполне видно, что Ондатр читал "Закат Европы" Шпенглера. Что он назвал это "О бренности всего сущего" - либо с его стороны мягкий троллинг юного и политически необразованного Муми - либо старик и сам уже не видел разницы между всем сущим и Европой.
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Colombo от 03 Дек, 2019, 22:20:00
Очень вскоре после этого (ну, эм, технически прошло два миллиарда лет - но и для зрителя, и для самого доктора это два часа) он встречает другую инкарнацию той же девушки.
Вот за что я особенно не люблю дешевые спекуляции сюжеты со Временем. Без обид, но тот же Лем находил для темы сюжеты поумнее - вроде той же петли. Или - в "Безумных снах" эр Эррор нарисовал сюжет, на самом деле на тему Времени - просто сокровище, достойное самой дорогой оправы. Лежит, все мимо идут...   

В какой-то момент доктор начинает набренькивать на электрогитаре, девушка спрашивает: Is it sad song? - Он отвечает: Nothing is sad till it's over. Then everything is.
Давно пора было добавить в копилку - "It is a long and sad tail". На всякий случай напомню контекст - Алиса удивляется и спрашивает у Мыши, с какой стати длинный хвост еще и печален?

Цитировать
Хорошего доктора таким словом не назовут!

А это, собственно, и не название. Это удивлённое восклицание того или иного, периодически, персонажа сериала: Doctor who? - в смысле, "да кто это вообще такой, откуда он взялся?" - поэтому я перевожу не "доктор кто", а "какой такой доктор" или, в последнее время мне больше нравится, "что за доктор".
Когда в разговоре с Сергеем Лавровым прошлого министра иностранных дел Украины назвали "ваш коллега", он переспросил: "Мой - кто?". Так что я бы кому угодно рекомендовал дефис. "Доктор - кто?". И все.

Хе-хе - кстати, Вы в курсе, что мой ник переводится как "Скорбный Мальк" - не "грустный"?
Да как можно! Я бы не стал его переводить даже как Унылый Ро... Мальк! ;)

Да и с названием-то... Мне привычнее (и приятнее) перевод "О бренности всего сущего".
Согласен. Это чисто мой склероз.

Вариант со Шпенглером мне нравится. Осталось выяснить - ему ведь потом Волшебник книжку подменил...
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Мальк, просто Мальк от 05 Дек, 2019, 19:00:49
Вот за что я особенно не люблю дешевые спекуляции сюжеты со Временем.
Досмотрел вчера эту серию - там на самом деле очень изящный и непредсказуемый сюжет, редко когда я так разеваю рот в изумленении. И, собственно, перемещения во времени не играют там практически никакой роли. (Как и в большинстве сюжетов сериала - вики тут несколько натягивает сову на глобус)
Цитировать
в "Безумных снах" эр Эррор нарисовал сюжет, на самом деле на тему Времени
Вы имеете в виду его сюжет про Ларина и Дукалиса или про "татар под Орлом"?
Цитировать
Так что я бы кому угодно рекомендовал дефис. "Доктор - кто?". И все.
Для оригинала непригодно, бо противоречит нормам английской грамматики. Для перевода - да, вполне пошло бы, всё лучше нынешнего официального.
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Colombo от 05 Дек, 2019, 22:06:24
Цитировать
в "Безумных снах" эр Эррор нарисовал сюжет, на самом деле на тему Времени
Вы имеете в виду его сюжет про Ларина и Дукалиса или про "татар под Орлом"?
Первое. Второе вообще не требует никаких машин времени: примерно посередине Столетней войны, если Вики не врет, состоялась битва при Танненберге. А в ней участвовал со своим отрядом хан Джелал ад-Дин, сын хана Тохтамыша. Проезжал ли хан через Орел - вот этого не знаю.   
Название: Re: Внезапно, философское
Отправлено: Мальк, просто Мальк от 06 Дек, 2019, 07:42:34
Первое. Второе вообще не требует никаких машин времени:
Да и первое не требует. Там куда более уместна мистика (например, на относительно похожий сюжет снят старый фильм "Шестое чувство" с Брюсом Уиллисом).
А вот как туда, без потери логики, приплести путешествия во времени, я не очень даже и понимаю.