9
Переводчик совсем распоясался.
У этого самого фарпочкет есть совершенно очаровательный оттенок смысла. Фарпочкет - это не просто "доломанный при починке". Это ещё и "полностью поломанный при попытке устранить мелкий незначительный недостаток".
Вот если вы, скажем, решили для красоты поменять ручки на дверце шкафа, а в результате дверца отваливается, шкаф разваливается, попутно разрушив стену квартиры, а вслед за ней вам на голову валится потолок (с крышей или, скажем, с соседями), то вы имеете фарпочкет шафе (ун штуб) в ярко выраженном виде.
Ну, а если, как в известном анекдоте, царевич рождается с семигранной гайкой в пупке, и после долгих поисков соответствующего ключа его находят, гайку отвинчивают, и у царевича отваливаются ягодицы, то все имеют фарпочкет пупик. Можно использовать как самостоятельную идиому для описания соответствующей ситуации.