16
Наша проза / Re: Драконография
« : 04 Апр, 2024, 14:45:38 »
Забавно! "Вы внесли радость в остатки сегодняшнего дня!" - так или примерно так говорят на Востоке
26.07.2022 - в "Лабиринте" появился третий том переиздания "Отблесков Этерны", в книгу вошли роман "Лик победы", повесть "Белая ель" и приложения, посвященные географии, природе и политическому устройству Золотых Земель.
ссылка - https://www.labirint.ru/books/868569/
У Пруткова ведь Костаки,Да, я ошиблась, когда первый раз написала, приношу свои извинения! Но в плане перевода это ничего не изменило. И сочетание ведь получилось значимое.
Ларакский стекольный завод
А спустя Круг название ЛЗОС будет известно во всех Золотых земляхНадо обязательно добавить: "имени Эммануила Манрика"!
А уж если вам при удобном случае принимаются лизать руки... Но не мазать же их горчицей!Руки - эт еще ничего. Одна из моих принимается меня умывать рано утром, когда, по ее мнению, мне пора бы уже вставать, а я еще в сладких снах...
Руппи повалился на стул. Гудрун только того и ждала. Меховое чудовище кротко мявкнуло и немедленно вскочило на колени. Раздалось счастливое урчанье.«Синий взгляд смерти. Закат»
– Мои собратья, давая котенку имя, поступили опрометчиво. – Адрианианец потягивал из запотевшего стакана нечто малиновое и почти улыбался. – Имя Гудрун, судя по всему, способствует привязчивости и настырности, по крайней мере в Дриксен.
Вообще-то в Надоре ruffian означает хулиган. Но я для верности решил проверить ruffiano в романских языках. Французский и итальянский - хулиган и сутенер, соответственно. В общем, фамильную живость характера передает.У брата и сестры из семьи Рафиано - аналитичность и яркие способности к литературному творчеству (очень язвительному). Живость характера есть, но значение "хулиган" подошло бы скорее к отцу и старшему сыну Валме. Но уж, "что выросло, то выросло"