Расширенный поиск  

Новости:

На сайте - обновление. В разделе "Литература"  выложено начало "Дневников мэтра Шабли". Ранее там был выложен неоконченный, черновой вариант повести, теперь его заменил текст из окончательного, подготовленного к публикации варианта. Полностью повесть будет опубликована в переиздании.

ссылка - http://kamsha.ru/books/eterna/razn/shably.html

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.

Сообщения - Марриэн

Страницы: 1 ... 6 7 [8] 9 10 ... 30
106
Спасибо. :)

Цитировать
Жаль только, что, подозреваю, продолжение теперь будет не скоро.
Я еще не закруглила эту часть.   ;)

107
Надежды не оправдались. Форга столпились над лежащей на камне веточкой ночеглазки, честно пялились на ядовитый плод, но нет, никто не встречал подобное растение нигде в лесной чащобе. В конце концов Эрме велела Крамеру отогнать всю компанию, а старик приказал родне заняться более насущным делом — тело отшельника следовало спустить вниз для погребения.
– А теперь рассказывай, Дарте Форга, – потребовала  Эрме, когда они втроем укрылись от нарастающего солнечного света в тени ржаволиста. 
– Что госпожа желает знать? –  старик поудобнее пристроил костыль. Сесть он не  пожелал — возможно, боялся, что не встанет без посторонней помощи и покажет излишнюю слабость.
– Что делал фратер Бруно на Тиммерине?
– Жил, – признался старик. 
– Подробнее, Дарте Форга.
– Варил похлебку и кашу, собирал хворост, искал грибы и ягоды — правда, сначала он путался, какие можно есть, а какие  нет. Ловил рыбу у Дикого мыса...
Дарте даже пальцы начал загибать, перечисляя. Эрме поморщилась.
– Стирал исподнее, штопал чулки, умывался и сморкался. Не столь подробно.  Что он делал не для поддержания своей жизни?
– Он читал книги и писал тетради. Еще рисовал...
– Уже интереснее. Что именно он писал?
– Я не знаю грамоты, госпожа, –  сокрушенно произнес Дарте Форга. – Никто из Форга не знает. А рисунки он сразу стирал. Рисовал угольком на камне и размазывал.  А после жаловался, что у него болит голова. Моя жена приносила листья рыжего ярца — знаете, если растереть и сделать настой...
– Знаю, – разочарованно прервала Эрме. Поставить сторожем над книжником неграмотного — что это? Оплошность или расчет? – Он как-то связывался с герцогом?
– Он писал письма. Дважды в год. Я относил послания в условленное место и оставлял. Они исчезали.
– И ты не любопытствовал, кто именно забирал? Ни разу?
Дарте Форга свел седые жидкие брови.
– Псы нелюбопытны, госпожа.
А жаль. Но письма все же были зацепкой.
– И он все еще писал? После смерти герцога Джеза? –  вяло спросил Тадео.
– Нет, джиор наместник. Герцог умер, и письма прекратились.
Николо Барку завернули в плащ, и, обмотав веревками, потащили к тропе. Эрме помолчала, провожая носильщиков взглядом.
– Он жаловался на свою жизнь? – спросила она. – Роптал?
– Никогда, госпожа. Разве что в последнее время говорил, что устал. Что они смотрят, и смотрят, и смотрят.
– Кто они?!
– Не знаю. Может, боги. А может, ястребы. А может, сам лес.
– Да уж, смотрят, – пробормотал Тадео. Он все еще пребывал в каком-то оцепенении после сцены с ястребами. 
– Я сказал ему тогда, что все устают, – словно углубившись в воспоминания, произнес Дарте Форга. – Люди, звери, камни. Само время может устать и расплавиться в песочных часах на такой вот жаре...
А ведь он говорит совсем иначе, чем Черныш, в который раз подумала Эрме. Иначе, чем вся его родня, бубнеж которой она слышала вокруг камня с ночеглазкой. Речь легче и плавнее, язык много богаче, и этот выговор... что-то скользнуло и исчезло в выговоре.
– Откуда ты взялся, Дарте Форга? –  задумчиво спросила она.
– Из тумана, госпожа, – ответил он. –  Ибо прошлое есть туман непроглядный. Тебе нужно идти, госпожа. Скоро солнце начнет печь. Ты сочла наши вины и решила, каково искупление?
– Да, решила, – Эрме тяжело встала с земли. Перед глазами потемнело, голова пошла кругом, и она упала бы, не вцепись в плечо Тадео. Тот поспешно поддержал ее, в свою очередь поднимаясь на ноги. Старик молча ждал.
– Слушай, Дарте Форга. Первое — отныне твои люди должны приглядываться к тому, что растет в этих лесах. Если кто-то заметит растение, которое вам показали, вы не должны дотрагиваться до него, но должны тотчас уведомить джиора наместника. Тотчас, ты понимаешь?!
– Псы сделают это, – легко ответил Дарте Форга.
Не то что бы Эрме была уверена, что это принесет плоды, но где-то же Николо Барка раздобыл ночеглазку.
– Второе: если в лесу появятся новые люди и начнут шататься поблизости от «скорлупки» или произойдут странные события, ты также сообщишь об этом.
– Насколько странные? – уточнил Дарте Форга.
– Такие, что пересекают границы привычной странности!
– Псы сделают это, – с явным облегчением произнес старик. Наверно, он решил, что легко отделался. Зря.
– И третье: ты отыщешь Висконти. Ты проследишь его пути и выяснишь, почему он покинул скалу и что намеревается делать. И будешь следовать за его отрядом, пока тот не покинет пределы Тиммерина.
Дарте Форга прикусил губу и отвел взгляд в сторону, но Эрме успела заметить тоскливое выражение его глаз. Старик смотрел на вершины деревьев, на едва различимое зеркало озерной воды, на пустынное выжженное небо, на красные скалы. И молчал. 
Он боится, подумала Эрме. Самого Висконти? Черного Трилистника? Чего-то еще? Сильно боится.
Голова снова начала кружиться. Царапины на лице горели.
– Псы сделают это, – почти шепотом, словно опасаясь собственного слова, проговорил Форга и повторил уже громче. – Да, сделают. И тогда ты госпожа отдашь псам лес?
– Земли Тиммерина вправе жаловать лишь герцог, – ответила Эрме. –  Служи честно, Дарте, и Саламандра попытается решить дело в твою пользу.
Такой ее ответ вряд ли пришелся по нраву старику, но он вынужден был проглотить  возражения молча и лишь склонил голову, когда они наконец направились прочь от поляны к спуску.   
На полпути Эрме обернулась.
– Дарте Форга! –  окликнула она. –  Здесь на скале есть место, где черные камни стоят тесно, словно частокол или лабиринт?
Старик удивленно покачал головой.
– Нет, госпожа. Камни Ламейи красны, как кровь, либо, серы, как сумерки. Я не встречал ничего подобного.         
Отчего-то она так и думала.

108
Наша проза / Re: Школьное - II
« : 24 Авг, 2022, 21:45:16 »
Светлая память Александре Тимофеевне.
Спасибо, что выложила эти записки, Tany.

109
Кино и театр / Re: Телесериалы - VI
« : 24 Авг, 2022, 14:53:45 »
Посмотрела "Воскресенский" (2021 г.). Ретро-детектив. Впечатления смешанные.
Достоинства: смотрится с интересом, действие живое, Колокольников в роли профессора Воскресенского (этакая смесь булгаковского Преображенского и чуток бибисишного Холмса) весьма колоритен.
Недостатки: главная героиня - наглая рыжая ведьма журналистка-феминистка. Это уже штамп, но и шут бы с ним, но девица просто беспардонна, бессовестна, склонна к пакостям разного масштаба и порой... нелогична. 
Язык и атмосфера. Предположу, что сериал делался с оглядкой на западные аналоги. Язык сильно осовременен, и многие реплики так и тянет перевести на английский. Совершенно отсутствует ощущение именно разговорной речи начала прошлого века. И вообще, в той же "Госпоже Кирсановой" или "Анне-детективе", несмотря на все ляпы, ощущения времени было сильно больше.  Третье: озвучка. Очень многие актеры свою озвучку именно читают, практически как текст, не напрягаясь.
Словом, если надо развлечься-отвлечься, - подойдет.

110
 :)

Следуем далее.

Наверно, они бы стояли так долго — ошарашенно пялясь в небо, как сущие дурни, но события  решили иначе.  События нынче вообще как с цепи сорвались.
С кручи посыпались камешки. Эрме повернула голову на звук.
–  Это еще кто? –  почти простонала она.
Люди. Они шли черными тенями, подымаясь по круче, возникая из-за зарослей ржаволиста. Они казались порождениями этой чернильной душной ночи, внезапно очутившимися под солнцем.
Человек тридцать или около того. Мужчины, подростки, женщины — все одинаково грязные, запыленные, одетые бедно и неряшливо. И все поголовно вооруженные. Такого собрания разномастного старого железа, пожалуй, не нашлось бы и на сборе городского ополчения.
Появившийся с другой стороны поляны Крамер, не тратя слов, вытащил чикветту и пошел навстречу. Лицо его стало злым — капитан явно решил, что сейчас отыграется за все неудачи своего пребывания на Тиммерине.  То, что он один против по меньшей мере десяти мужчин, его совершенно не волновало. Зато здесь было все понятно: бой, железо, кровь.
–  Это Форга, –  с легким беспокойством сказал Тадео и, возвысив голос,  приказал:
–  Капитан, оружие лишнее!
Крамер и не подумал повиноваться. Он нацелил чикветту на предводителя всей компании – тяжелого коренастого детину, вооруженного здоровенной рогатиной – с такой в самый раз идти на медведя, не то что на одинокого легионера.  Детина насупился и  покрепче сжал древко.
–  Монерленги? – напряженным тоном спросил Крамер.
Она не успела решить, как поступить. А все остальное было словно продолжение сна.
Люди опустились на колени. Неловко, словно такое действие было им непривычно, Копья, топоры, иззубренные ножи легли в пыль. Крамер аж подавился от такой неожиданной подставы.     
Лишь один незнакомец остался стоять. Раньше он был скрыт фигурами сородичей, но теперь возвышался над склоненными спинами и шеями, словно оборванное огородное пугало. Тощий, с несуразно тонкими руками, торчащими из рукавов, словно коричневые плети, он опирался на ошкуренный сук дерева, используя его вместо костыля. Жидкие седые космы волос вздымал ветер, закрывая лицо.
–  Что ты такое задумал, Дарте? –  нахмурился Тадео. 
Человек шагнул вперед, и Эрме отметила, как поспешно люди отодвигались, давая дорогу вожаку. Здоровенный детина торопливо отодвинул лежавшую на земле рогатину, чтобы человек не зацепился за нее костылем или носком истертого кожаного башмака. Человек достиг крайнего кострища и вытянул шею, смотря на тело Николо Барки. Острый подбородок его подрагивал. Наконец он тяжко вздохнул и повернулся к Эрме.
– Псы пришли, –  произнес он, –  ибо псы виновны. 
Лицо его было пропеченным солнцем, морщинистым и словно присыпанным седой пылью там, где полагается быть бороде.
–  Псы упустили добычу, –  продолжил он. – Псы виновны и просят пощады.
– Кто ты? –  спросила Эрме.
– Я Дарте Форга, псарь и пес, творение и тварь, сторож и пленник...
– Многовато слов для лесного дикаря, – оборвала представление Эрме.
Дарте Форга прищурил глаза.
– Твой дед, госпожа, считал иначе, –  ответил он. – Он поручил нам службу, но мы оказались недостойны ее.
– Вы должны были стеречь Николо Барку?
– Мы должны были быть псами тумана, ибо такова наша суть.
Странно слышать, когда человек так обозначает, кто он есть. Обычно все мнят себя по меньшей мере львами и благородными барсами. Но как же дед расплатился с этим сбродом? Явно не деньгами, ибо такую оборванную компанию еще поискать...
– Что же герцог Джез обещал за службу?
Она явно попала в цель. Дарте Форга даже выпрямился, прочнее утвердив костыль на земле.
–  Нашу память, –  ответил он. – Нашу память, нашу честь и наш лес.
–  Лес? – насторожилась Эрме. 
–  Мы жили, потеряв себя, монерленги, –  ответил он. – Но герцог Джез сказал, мы можем обрести новое. Он сказал, что если мы будем верны службе, он отдаст нам лес от Дикого мыса до устья Большого Узла. 
Все ясно. Бродяги с большой дороги, оборванцы и вернее всего бандиты. Дед брал все, что мог использовать, и приставлял к делу. Действительно ли он собирался выполнить обещание?  Действительно ли он его давал?
– Герцог сказал, что если он не успеет выполнить договор, то следующий Живущий в пламени примет обязательства на себя.
Ну, спасибо, дорогой дедуля! Нашел на кого скинуть! Что ж, не только ты умеешь играть в такие игры... я тоже научилась...
– Допустим, – надменно процедила она, жалея, что расцарапанное лицо и кровь на шее портят впечатление. – Но чтобы не обещал герцог, вы свои обязательства не выполнили.
– Да, это так, –  признал он. –  Псы виновны и взывают к милосердию...
– Вины искупают, Дарте Форга.
Старик снова сощурил глаза и вытянулся, словно зверь, настороживший уши. Он явно надеялся на такой поворот дела.
–  Как именно, госпожа? – спросил он. 
– Пусть твои люди прекратят обтирать колени о траву. Курт, подойди сюда! – приказала она. – Где то растение, что я велела тебе спрятать?

111
Цитировать
За окошком в центре Москвы явственная дымка и отчётливо пахнет гарью. Говорят, натянуло с горящего Окского заповедника...
А какая дымка и запашок сегодня поутру были по этому поводу в Рязани... Прямо незабвенным 2010 потянуло. Сейчас то ли подразвеяло, то ли ветер поменялся.

112
Наша проза / Re: Школьное - II
« : 17 Авг, 2022, 20:53:29 »
Tany, мои соболезнования.  Держись. Сил тебе физических и душевных.
 

113
Продолжаем.  :)


Она и в самом деле была слегка не в себе. Две бессонные  ночи, новые люди, странные события, сплетшие в плотный клубок, видения и опасная реальность... Несомненно, все это должно было воздействовать на ее сознание, но разум, как ни странно, стал легким и ясным, а уверенность в своем выборе крепла с каждым мигом. Не каждому дается возможность на собственном опыте подтвердить или опровергнуть древние знания, и уж если такое выпадает — не медли, иначе какой ты мастер.  Так, одно название.   
Она упорствовала, и внезапное сопротивление Тадео только распаляло ее решимость.
– Эрме, – негромко, чтобы не расслышал Крамер, пытался увещевать он. – Подумай здраво: это же недостойно.
– Что недостойно?! Он пытался меня убить! И он уже осквернил свою душу и свою Дорогу, наглотавшись ночеглазки! Какая теперь разница?!
– Он будет отвечать перед богами за себя! Ты — за себя! А я, как... как наместник Тиммерина,  за тебя!                 
Эрме рассмеялась от неожиданности. Тадео отвечает за нее! Кто бы слышал! 
– Перестань, Тадди! Никто здесь не ответчик! Это всего  лишь эксперимент. Может, это вообще все сказки, бред собачий!
– Ты себя слышишь?! Он умирает, Эрме! Он человек, Эрме! Не псина!
– Уймись, Тадди! Я тебе это приказываю — не как родственнику, а как Саламандра — герцогскому наместнику, раз уж ты заговорил на языке власти и титулов. Уймись, иначе мы рассоримся всерьез!
Это, казалось, возымело действие. Тадео насупился и замолк. И вовремя: небосвод неудержимо наливался радостным багрянцем. Эрме наклонилась над Николо Баркой и убедилась, что он все еще дышит.  Времени оставалось мало.   
– Курт! – окрикнула она Крамера, который с нарастающей тревогой на лице наблюдал за их шепчущим спором. –  Курт, пойди прогуляйся!
– Как далеко, монерленги? – спросил он.
– Настолько, чтобы если тебя начнут спрашивать, ты смог бы с чистой совестью сказать, что ничего не видел!
Крамер молча развернулся и отправился прочь с поляны. Его прямая, словно доска, спина выражала протест, но Эрме не могла допустить, что он присутствовал. Нечего вносить смущение и раздрай в его честные греардские мозги. Да и чем меньше свидетелей, тем проще и лучше.
– Ты тоже иди, –  обратилась она к Тадео.
– Я останусь, – проворчал он. – Но знай: ты сейчас совершаешь очень неправильный поступок.
– Возможно, – согласилась она, торопливо вынимая серьгу из мочки уха: ритуал требовал присутствия чего-то, что сошло бы за маятник, желательно с прозрачным камнем, способным пропустить солнечный свет.  Вместо бечевы будет шнурок от безрукавки.
– Одумайся, – еще раз попросил Тадео, наблюдая, как она продевает шнурок в в петлю серьги.
– Помолчи, – велела Эрме. – Я вспоминаю слова.
Она даже зажмурилась, пытаясь представить, как выглядят страницы книги, какого цвета шрифт и где расположены иллюстрации. Обычно такой прием всегда помогал сосредоточиться, но сейчас она то ли  волновалась, то ли слишком переоценила свою способность запоминать тексты.
Общее помнилось, детали ускользали. Слишком много времени прошло с той поры, когда она глядела на этот пергамент последний раз.
Яркий свет пробился сквозь ресницы — это солнце поднялось из своего плена и осветило склоны Ламейи.
Медлить было нельзя. Она сжала бечеву с серьгой в левой руке и, не глядя на Тадео, склонилась над отшельником.
– Николо Барка! –  позвала она. – Николо Барка, идущий за край ночи, посмотри сюда, чтобы солнце могло пойти с тобой!
Она не особо надеялась на ответ, но веки умирающего дрогнули и открылись. На миг Эрме увидела черноту, полностью затопившую его глаза...
Свет заслонила крылатая тень. Тадео предупреждающе крикнул, но чернота так притягивала, что Эрме промедлила. А в следующий миг тень ринулась с неба прямо на нее.
Острые когти царапнули Эрме по щеке, разрывая кожу. Мощные перья прорезали пустоту над ее головой, разметав волосы, и врезали по уху, словно отвесив оплеуху.
Она вскрикнула, потеряв равновесие, и разжала руку с маятником. Бечева упала на грудь Николо Барке, но Эрме было не до нее: ястреб атаковал снова.  Когти ударили в плечо, располосовав безрукавку, и Эрме прямо у своего лица увидела острый изогнутый клюв и злой желтый глаз. Ястреб пронзительно крикнул, делая поворот в воздухе для нового нападения.
Еще две или три крылатые тени упали с небосвода, словно откликнувшись на зов.
Тадео вскочил и, рывком подняв ее на ноги, потащил прочь. Ястребы гнали их по поляне, вытесняя за кострища, разрывая когтями одежду, царапая лица, и неизвестно, как долго бы длилось это позорное бегство, но внезапно птицы отстали, словно безумие отпустило их.   
Эрме не знала, что и думать. Она стояла, держась за Тадео, оглушенная, исцарапанная... 
– Гляди! –  сказал Тадео. – Еще одна!
Эта птица была меньше, чем прочие, и другого окраса. Крылья ее словно заливала кровавая краска, и рябины на груди были того же грозного оттенка.  Ястреб сделал круг над поляной и с грозным криком спикировал вниз, прямо на лежащего человека.
На миг Эрме уверилась, что сейчас когти ястреба вопьются в лицо Николо Барки, неся отмщение за убитого в «скорлупке» собрата. Но птица вцепилась в плечи человека, и раскинув для равновесия крылья, замерла над его головой.
– Он смотрит! – пораженно прошептал Тадео. –  Ястреб смотрит!
Другие ястребы молча носились вокруг, не подпуская людей.  Ветер от крыльев обдувал лицо Эрме, кровь бежала по щеке, заливая шею и воротник. Время ускользало.
Птицы отнимали ее единственный шанс, и Эрме чувствовала, как ярость затапливает ее, преодолевая суеверные страхи. Она нагнулась и схватила с земли камень, собираясь швырнуть его в крылатую круговерть, но Тадео сжал ее руку своей лапищей, не давая сделать бросок.
Внезапно ястреб вновь вскрикнул и взмыл в небо. Остальные последовали его примеру, и стая рассеялась, устремившись в разные стороны.  Еще миг — и они сделались лишь точками в бескрайнем небе, оставив  тело Николо Барки лежать на измятой траве.

114
Адресное / Re: Виват! - 24
« : 13 Авг, 2022, 21:35:51 »
Эрэа nbt, с днем рождения!  :)

Эр curious, мои поздравления! :)

115
Все будет. Но постепенно.  ;)

116
Продолжаем.  :)

Рассвет близился. Окружающий мир обретал четкие очертания и краски. В ржаволисте пробовала голос какая-то пташка: одинокая, но на диво настырная. Зудели внезапно появившиеся комары.
Ни следа ночного кошмара. Если, конечно, смотреть в ясные дали, а не прямо перед собой.
Эрме сидела на траве, у кострища, подле лежавшего Николо Барки. Он не шевелился — судороги отступили. Под головой старика был его же плащ, изодранный в клочья. Прочая одежда Николо Барки тоже была рваной и замаранной красной глиной. Где бы он ни был, он явно провел последние сутки не лучшим образом.
Эрме смотрела на лицо отшельника — бледное, с синими жилками сосудов, проступающими под кожей, с рваными царапинами, еще сочащимися кровью, с черной пеной, медленно стекающей изо рта, смотрела и пыталась уложить в голове, все что случилось ночью. Получалось с трудом, словно она заталкивала в кошелек все содержимое герцогской сокровищницы. 
Зашелестела трава. Эрме подняла взгляд. Подошедший Тадео протягивал ей кувшин.
– Капитан нашел родник.  Пей без опаски. Здесь не бывает темной воды.
Она кивнула, принимая кувшин левой рукой и торопливо приникла к горлышку.
… Крамер появился на поляне через полчаса после Тадео — сонный, помятый, сжимая руками виски. Он оглядел место побоища и изменился в лице, увидев распростертого Барку.   
– А мы уж спорили, кто пойдет вас будить, Курт, – мягко заметил Тадео, протягивая ему чикветту, но капитан вздрогнул, словно от пощечины. Он поспешно забрал оружие и обернулся к Эрме.
– Никогда в жизни...
– Не сейчас, Курт, – на корню пресекла покаяние Эрме. – Не время. Буду очень благодарна, если ты раздобудешь воды.
– Как скажете, монерленги, – он развернулся, словно на плацу, и отправился прочь. И вот нашел  источник, а заодно принес и ее драгоценную сумку.
Эрме  пила, капли скатывались на подбородок и шею, приятно щекоча кожу.
– Как рука? –  спросил Тадео. –  Очень больно?
Эрме опустила кувшин.
– Не знаю, – растерянно ответила она. – Не чувствую. Сначала жгло, а сейчас никак.
Тадео присел на корточки и осторожно взял ее ладонь в свои шершавые, точно у простолюдина, ручищи.   
Волдыри были знатные, на все пять пальцев. А мазь от ожогов она с собой не взяла — состав  скисал на жаре. Вернутся в замок — сделает  примочку.
– Вообще-то от такого принято орать в голос, –  задумчиво заметил Тадео. –  Это ж сообразить надо — загрести жар голой  рукой. Я бы не додумался, честное слово.
Он раскрыл сумку, покопался внутри,  вытянул кусок ткани  и, плеснув на нее воды,   принялся обматывать Эрме  ладонь. Спокойно и размеренно, так словно плел сеть или косичку из травы. 
– Ну я же не совсем безрукий, – слегка улыбнулся он в ответ на ее удивленный взгляд.  – Перстень не снимешь?
Эрме покачала головой, отвергая такое предложение. 
– Бинтуй целиком.
– Как знаешь, – Тадео затянул узелок, навертев на ее руку подобие тканевого кокона. – А что же теперь делать со стариком?
– Ничего. И пусть совесть тебя не терзает. Мы не сможем помочь. Просто не сможем. Остается ждать.
– Ждать чего? – неловко уточнил Тадео. –  Когда он...
– Ждать, когда встанет солнце.
– И что тогда?
Эрме промедлила с ответом, подбирая слова.
 
Она никогда не видела, как такое делается. И до сей поры была уверена – никто в Тормаре не видел. Она и читала о подобном лишь в одной книге — старинном переводе редкого беррирского трактата «Искусство тайной гибели», который наставник Руджери украдкой   принес ей после того, как она сдала таки испытание на звания мастера по снадобьям, зельям и ядам.
Когда Руджери, от природы довольно скрытный, уверился наконец, что для высокородной ученицы травы - серьезное занятие, а не блажь, он воодушевился и явно вознамерился воспитать из нее вторую Агриппину Мефонэ, великую целительницу (и знаменитую составительницу приворотов и дурманов). Книги, подобные беррирскому трактату, могли немало поспособствовать такому развитию событий.
«Искусство тайной гибели» произвело на Эрме сильнейшее впечатление, отталкивающее и завораживающее одновременно.
В трактате четко, подробно, прямо-таки любовно, описывались смертоноснейшие растения (к радости всех здравомыслящих людей в Тормаре не встречающиеся) и изощреннейшие яды, какие только знала земля. Все это было сдобрено своеобразной беррирской мистикой, той странной поэтической философией пустыни, где добро и зло сливались, где свет становился проклятьем, а тьма несла благо, и ни одно начало не было способно одержать победу, не став гибелью себе самому. 
Эрме прекрасно понимала, что изучение подобной литературы Черным Трилистником не приветствуется, и потому не стала рисковать репутацией наставника и заказывать себе список. Не стала и переписывать сама — книга не несла практической пользы, ведь ингредиенты были недоступны, да и не собиралась она  подаваться в отравительницы. Но она несколько раз перечитала трактат и со всем вниманием изучила иллюстрации — изящнейшие цветные миниатюры. На одной такой иллюстрации был изображен кустарник, густо усеянный мелкими багровыми цветочками, а рядом, крупно — веточка, покрытая вытянутыми листьями, с одиноким колючим плодом насыщенного густо-синего оттенка.   
Ночеглазка, так безыскусно передал переводчик беррирское название растения, дотошно указав в сноске, что имеется еще с десяток наименований. Сок плодов ночеглазки являлся ядом, от которого не было противоядия,  и  без сомнения, мог бы принести немало бед человечеству, если бы не одно «но».
Росло сие сомнительное творение богов лишь на одном из островков у Берега Крови — то есть вдалеке от цивилизации, и все попытки пересадить его на иную почву — даже на соседние острова —неизменно проваливались. 
А попытки случались, ибо ценность ночеглазки была не столько в самом наличии яда — мало ли отравы на земле?! — сколько в особенности его действия.
Главным назначением ночеглазки было ритуальное.
В прежние времена (как писал автор трактата) последователи местного островного культа давали свежесорванные плоды либо выдавленный сок ночеглазки избранному по жребию жрецу, дабы он в агонии сумел проникнуть за грань солнечного света, прямо во тьму Первозданной Ночи, где прошлое и будущее слиты воедино и можно  узреть, как одно порождает другое. Умирающий словно становился открытой дверью, позволяющей другим на краткий миг прикоснуться к вечности.
Тогда этот ритуал  показался  Эрме по-дикарски жестоким — расплатиться чужой жизнью  за возможность заглянуть за грань изведанного. Ученый беррир — автор трактата — тоже не одобрял такого положения вещей, но совсем по иной причине. Его возмущала не жертва, но сам факт вторжения за предел дозволенного человеку. Заглянуть за покров тайны — значило, нанести оскорбление целомудрию Вечной ночи.
Возможно, именно это философское противоречие стало причиной того, что автор с нескрываемым злорадством сообщал в финале главы, что в конце концов население островка перемерло от какой-то неизвестной заразы, и теперь лишь плоскомордые обезьяны  обитают в его сыром лесу, оглашая  пещеры противными воплями. И поделом наглецам.
Эрме была полностью согласна с ученым. И вот теперь, словно в насмешку над всеми убеждениями, случилось невероятное: судьба поставила на ее пути человека, который где-то сумел раздобыть ночеглазку (где? как?) и принял ее сам, побуждаемый своими безумными причинами.
Она не принуждала его, значит, вины не будет. Зато есть невероятный шанс, который ни один уважающий себя мастер не упустил бы. Вот Руджери точно не упустил бы. (И Аррэ, мерзавец, не упустил бы — эта мысль метеором мелькнула на самом краю сознания). И в конце концов, Девять Свитков не утверждают прямо, что так делать нельзя... 
Она говорила медленно, надеясь, что сам процесс подбора слов прояснит ее мысли и заставит принять верное решение. Наконец аргументы закончились. 
– Да ты рехнулась, – сказал Тадео.

117
Красота!
Но... в бриджах по колено в лес?! А кровопивцы?!
Меня пару недель назад при подобной попытке сожрали за две минуты.  ;D

118
Colombo,
Цитировать
Теперь вместо уныло-рыдательного незыблемо-оптимистический вариант.
Как бы хотелось, чтоб он сбылся на остаток лета. :)
Цитировать
и там куплю себе то, из чего, по мнению Достоевского, вышла вся русская литература.
С гениями не спорят, но все же лучше бы она вышла из "Капитанской дочки".
Цитировать
Ну и так далее, не останавливаться же на "Брют".
Какой такой "Брют"?! Только хардкор, только портвейн! (Разумеется, не трехтопорный)  ;D
Воробей,
Цитировать
Примитив глагольной рифмы
(песнь графомана-неофита)
Эту стадию проходит всякий, кого пришибла пагубная тяга к натворительству.  ;D




119
Цитировать
Глагольные рифмы... :P :P :P
Ой, всё! :P
Ладно, а так?  ;D
А лето тазиком блистает,
Фанеркой шустрой в небе тая.   

120
Мой вариант ненаписанного  должен быть уныло-рыдательным, так что ваши ехидные мне больше нравятся: и краткий, и расширенный.
И не могу не предложить свой вариант.  :)
А лето тазиком блистает,
Фанерой быстрой пролетает.




Страницы: 1 ... 6 7 [8] 9 10 ... 30