Еще на тему. "И по-прежнему лучами серебрит простор луна". Оказывается, самогонный аппарат по-английски называется moonshine still. Ну, still понятно, от слова distiller, но при чем тут лунный свет? А это идиома. ИИ доложил:
Термин moonshine still состоит из двух слов: «moonshine» (самогон) и «still» (перегонный куб). Он получил свое название из-за нелегального статуса производства крепкого алкоголя.
Moonshine (дословно — «лунный свет») — это исторический сленговый термин. В США и Англии так называли контрабандный алкоголь или напитки, которые гнали и прятали от властей. Название возникло потому, что процесс дистилляции часто проводили глубокой ночью при свете луны, чтобы избежать обнаружения полицией.
Вот ведь как различается менталитет! У них гнали ночью, у нас уходили подальше в лес. Ну и на латыни и греческом тоже упоминается свет луны, хотя культура вроде бы старше.