А на что тут отвечать?
Если эр не способен этого понять, я попробую объяснить по буквам. Напоминаю, что (с выделением курсивом, вероятно, важного) ещё недавно писал эр:
Почему бы нет - если ты проживаешь в этой области хотя и по временной прописке (регистрации), но несколько лет?
Видите?
Несколько лет как важное условие. Эр написал, не кто-нибудь.
Тут эру намекнули, что в магаданском постановлении написано "не позднее чем за три месяца до дня назначения местных выборов". Три месяца, а не несколько лет, надеюсь, разница эру понятна? Несколько лет, о которых говорил эр (ну, скажем, три года, возьмём минимум), это 12 x 3 = 36 месяцев, что больше прописанных в постановлении 3 месяцев примерно в 10 раз (это ещё называется "на порядок"). Эр понял, в чём заключается разница? В этом самом различии в 10 раз.
Но эр, кажется, понял. Во всяком случае, теперь он уже как-то забыл про своеручно выделенное курсивом
несколько лет
и утверждает, что
Если человек приехал туда работать, пусть даже и на несколько месяцев - он что, не имеет права позаботиться о благоустройстве места своего проживания?
Вот когда эр написал не то, что думает? В первый раз или во второй? (То, что это не одно и то же, мы уже разобрали.) Или позиция эра столь стремительно изменилась, когда он (с ужасом?) понял, что "про несколько лет" ляпнул, не прочитав до конца комментируемый начальственный текст? Или как, как это понимать?
Вот
на это я и прошу ответить. Я объяснил?