Стихи А. Горюнова.
Кондуэльский утес
(Старинная шотландская баллада)
Чайка над морем летает,
Ветер на флагах поет.
Замок гостей принимает:
Дочку король выдает.
С разных сторон кандидаты
С шумом стремились туда:
Рослы, сильны, бородаты -
Зять короля - это да!
Все прибывали со свитой.
Сотый - приехал один.
Не бородатый - небритый,
Бедной Шотландии сын.
Трубный сигнал на помосте
Ветер на скалы унес.
Гости несут свои кости
На Кондуэльский утес.
Всех подняла их с зарею
Чаянья тихая боль.
Вместе со всею семьею
В юбке приехал король.
Крикнул король: - Мои дети!
Дочку тому я отдам,
Кто выполнит подвиги эти.
Эти, сейчас я задам.
Нужно без всякой заминки
Гири вот эти поднять.
Нужно сыграть на волынке,
Доброй, шотландской. Сыграть...
Нужно на лодочке узкой
Между буйками проплыть,
Нужно уметь без закуски
Виски шотландские пить.
И в англичанина чучело -
Ветер сейчас боковой -
Нужно попасть, из-за кучи вон,
Доброй шотландской стрелой!
- Yes, - подтвердили вассалы. -
Старый обычай, седой!
Надо, чтоб челн побросало
Доброй шотландской волной!
Первые шесть кандидатов -
Принцы шотландской крови,
Дети аббатов-прелатов -
Подняли гири с земли.
Каждый без всякой заминки,
Каждый две гири поднял,
Каждый сыграл на волынке,
Очень забавно сыграл.
И об шотландские скалы
Билась седая волна,
Между буйков побросала
Смелых шотландцев она.
Юбки шотландские пучила
Ветра шотландского дрожь.
Но англичанина чучело
Стало похоже на еж *.
* Лучше бы "на ежа", но тогда не в рифму. (Прим. пер.)
И, утомясь от нагрузки,
Глядя в седой океан,
Каждый всосал без закуски
Доброго виски стакан.
- Дочку отдам одному я! -
Страшно король закричал.
- А шестерым - ни в какую, -
Он же, подумав, сказал.
- Кто же избранник твой, Боже?
Яви нам, предвзятости без!
И королевства вельможи
Тихо сказали: - Yes...
И на обрыв указуя
Вперлись владыки персты,
Там, где висели, кукуя,
Зыбкой породы пласты.
И по-над бездной, по краю
Пикой черту провели.
Там, где висели, свисая,
Зыбкие комья земли.
- Кто по черте над пучиной
Пройдет, и не свалится коль,
Станет мне зятем и сыном! -
Молвил шотландский король.
Вереск цветет на утесах,
Тихо бегут облака,
И, закипая на плесах *,
В море впадает река.
* Реки на плесах закипают только в Шотландии. (Прим. пер.)
Тихое моря круженье.
Юности бешеный пыл.
Дважды еще приглашенье
Грозный король повторил.
Первый - упал как-то сразу,
Даже ступить не успел.
Перекрестился три раза
Пока наконец долетел.
Все отступились невольно,
Только внизу рыбаки
Крякнули очень довольно.
Эхо шепнуло: "В куски-и..."
Тишь. Только моря шептанье.
Ветер подошвы лизал... *
Лишь на судьбу упованье
Между безжалостных скал.
* В Шотландии ветер часто лижет подошвы. (Прим. ред.)
Второй попросил для начала
Второй стаканец. Засосал.
Задом пошел по обвалу.
Задом! Но тоже упал.
- Yes... - прошептали вассалы.
Сердце схватила тоска.
Море бесшумно кусало
Кромку камней и песка.
Вереск цветет над пучиной,
В ветре нам чудится рок...
Третий шотландский мужчина
Вышел на козырек.
Третий пошел еле-еле,
Ставя с пяты на носок...
И на прибрежные мели
С круч заструился песок...
Миг - и в душе защемило.
Третий пошел на прыжки...
С клекотом море прибило
Смелого принца кишки...
Вскрикнул король: - Этот тоже
Был не по возрасту борз!
И королевства вельможи
Тихо вздохнули: - Of course...
И покатилось шептанье,
Ропот немерянных сил,
Дескать, черты очертанье
Третий собой обвалил.
Король подмигнул: начертают
Пикою снова черту.
Чертят по самому краю,
Так же опасно, как ту.
Четвертый не выдержал пытки,
Юбку четвертый задрал
И по черте, без улыбки,
На четырех поскакал.
Грунт под ногой зашатался,
Он оступился рукой...
Долго в утесах болтался
Долгий четвертого вой...
Чайки над скалами ныли.
Пятый решился - с шестом!..
Шестому черту проводили
Этим шестом. А потом
Шестой отошел и - с разбегу!
Он не успеет упасть!..
Нет. Прокатилось по брегу
Сочное, звонкое "хрясь!"
Седьмой отметил, что весит
Семь полновесных пудов.
И при пудах от принцессы
Он отказаться готов.
Восьмой добавил: - Быть может,
Всех нас попутал бес?
И королевства вельможи
Тихо сказали: - Yes...
Крикнул король: - Шотланцы!
Я обращаюсь ко всем!
Кто испытать хочет шанцы?
Сотый ответил: - I am!
Сотый один остался!
Сотый остался один!
Сотый не испугался -
Бедной Шотландии сын.
И, истомясь от желаний,
Дочка шепнула: - Отец!
Хватит твоих испытаний,
Хватит, довольно, конец! *
* В оригинале последнее слово смыто дождями. (Прим. ред.).
Он ведь один остался!
Он ведь остался один!
Вот бы он мне и достался -
Бедной Шотландии сын.
Ветер волну качает,
Серую мокрую соль.
В дочке души не чает
Папа, шотландский король.
Дочки любимой желанье
Принял король за намек:
- Снять с него все испытанья,
Оставить один козырек!
Дочка хохочет в безумье:
Парень сорвется - и в блин.
Чешет затылок в раздумье
Бедной Шотландии сын.
Очень легко сорваться,
Шанс обвенчаться мал...
- Я бы хотел привязаться! -
Парень владыке сказал.
- Лучше бы да, привязаться... -
Молвил чуть слышно король. -
Кто мы? Чего нам бояться?
Хочешь вязаться? Изволь.
Запрещена ли законом
Страховка от мыслимых бед? -
Лорд-канцлер ответил с поклоном,
Что вроде пока еще нет...
Миг - и приносят веревку.
Бледный, не глядя вниз,
Почти не срываясь, ловко
Парень обходит карниз.
Крикнул король: - Молодчина!
С зятя веревку снял,
Цыкнул слюной в пучину
И по-шотландски сказал:
- Слишком уж много глупых,
Только и жди беды.
Не верю я в мудрость трупов,
Не бреющих бороды!
Ты же, хотя и небритый,
Но не из этих дубин,
Мордой об угол битый
Бедной Шотландии сын!
Музыка в замке играет
Пятую ночь напролет.
Чайка над морем летает,
Ветер на флагах поет...
Кто же такой? Кто женился?
Кто же принцессу-то взял?
Чем же он так отличился?
Тем, что себя привязал?
Тот, кто всегда страховался,
Совесть сменяв на покой,
Тот, кто тогда привязался,
Правит нашей страной.
Да! Только так и бывает.
Низость приятна судьбе.
- Тише! - судьба отвечает. -
Видишь веревку в гербе?
Море как прежде пело,
Так и теперь поет.
- Сделано, сделано дело... -
Шепчет шотландский народ.
Вольному ветру - воля!
Прибою - бессмертный бой!
Висеть на веревке - не доля.
Доля - править страной!