Расширенный поиск  

Новости:

26.07.2022 - в "Лабиринте" появился третий том переиздания "Отблесков Этерны", в книгу вошли роман "Лик победы", повесть "Белая ель" и приложения, посвященные географии, природе и политическому устройству Золотых Земель.

ссылка - https://www.labirint.ru/books/868569/

Автор Тема: Фок Гюнце смеётся – V  (Прочитано 9466 раз)

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5832
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #165 : 18 Янв, 2021, 09:43:22 »

В делах следствия не разбираюсь - но связь налицо.

Надежда не может остаться от того, что мир  развалился - а вот мир развалиться от того, что надежда осталась, может.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5832
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #166 : 18 Янв, 2021, 10:02:20 »

И вообще, один мудрый герой мировой литературы объяснял, что надежда - глупое чувство, оно помогает не видеть очевидного. Какое уж тут питание, услаждение, украшение и утешение!
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5004
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11336
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #167 : 18 Янв, 2021, 11:13:40 »

И вообще, один мудрый герой мировой литературы объяснял, что надежда - глупое чувство, оно помогает не видеть очевидного. Какое уж тут питание, услаждение, украшение и утешение!
Помню я этого Вашего героя, треугольники отрезал от лоохи Мантии смерти... Но были и другие.

   - Я видел, как он перелезал через борт. Возможно, в последний момент он передумал и спустился ниже, на палубу, что под нами. Не знаю. Но я бы на его месте прыгнул.
   - Почему бы вы так поступили на его месте?
   - Видите ли, у него было лицо человека, не имеющего будущего. А жить без будущего не может даже клоп. Он должен надеяться на то, что ему еще придется кого-нибудь укусить, - с издевательской серьезностью пояснил классик.
   - Извините, я запишу ваше имя и номер каюты.
   - Ради бога, сержант, сделайте одолжение, Питер Ик из двести семнадцатой.

Емцев и Парнов, "Семь банок кофе".
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5832
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #168 : 18 Янв, 2021, 11:18:14 »

Нет вовсе, странствующий философ и ученый Андриаманзака-Ракатуманга-Жан-Флорентин никаких треугольников не отрезал и Мантиями смерти не интересовался.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5004
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11336
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #169 : 18 Янв, 2021, 11:27:59 »

Нет вовсе, странствующий философ и ученый Андриаманзака-Ракатуманга-Жан-Флорентин никаких треугольников не отрезал и Мантиями смерти не интересовался.
Ну значит они с сэром Максом одинакового мнения. Впрочем, надежду легко спутать с чем-нибудь еще. Все зависит от наличия оснований и размера надежд. 
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5832
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #170 : 18 Янв, 2021, 11:34:30 »

Собственно, обоснованная надежда - это уже не совсем надежда.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9207
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 13992
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #171 : 18 Янв, 2021, 12:35:44 »

Товарищи учёные, доценты с кандидатами, что-то вы здесь просто распоясались с неприличными намёками.
1. Все ваши претензии к амфибрахиям прошу подавать в письменном виде.
2. Всё тайное всегда становится явным.
Это кто тут похваляется латинским языком? Гугль-переводчик поставил всё на свои места, он перевёл фразу (для незнающих латинского, но доверчиво общающихся со знатоком):«…at tu, Günze, destinatus abdura» не так, как знаток тут пытался нас, несведующих, честных граждан, обмануть, а точно, я бы сказала, скрупулёзно: «но ты Хакер, предназначенный для судов».
Внимание, Модераторы. Здесь затесался, маскируясь под астронома, хакер!!! А чтобы его не разоблачили, он делает двусмысленные обидные намёки на честного заслуженного поэта, сами знаете, на кого.
Требую не отождествлять чижика с воробьём! Воробей ещё почистит пёрышки и отпишет честно и добросовестно всё, что он знает об этом Хакере, именующим себя фок Гюнцем. Маски сорваны!!!
Записан
"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Но разве тот, кто трусит глубины,
Найдет свою сияющую пристань?" Марриэн
Είναι ανώτερη σοφία να μπορείς να ξεχωρίζεις το καλό απ' το κακό

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5832
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #172 : 18 Янв, 2021, 12:59:07 »

/*Флегматично*/ Для чего предназначенный хакер?
Передайте своему переводчику, пусть он откроет стихи Катулла, прочитает там Сarmen VIII (ту самую, которая начинается словами "Miser Catulle, desinas ineptire") - и пока не прочитает и не переведет до конца, больше переводить не пытается.
Цитировать
Miser Catulle, desinas ineptire, et quod vides perisse perditum ducas. Fulsere quondam candidi tibi soles, cum  ventitabas quo puella ducebat
amata nobis quantum amabitur nulla.

A как  прочитает до конца (аt tu, Catulle, destinatus abdura) - пусть объяснит, о каких судах толковал и где предназначение разыскал... а если не объяснит, значит, то что мертвым выглядит, следует считать мертвым, quod vides perisse perditum ducas... magis perdibitur nullus. Et unius aestimemus assis!*

*
Это - уже цитата из  Carmen V. Той самой, откуда знаменитое
"Soles occidere et redire possunt - nobis cum semel occidit brevis lux, nox est perpetua una dormienda".
« Последнее редактирование: 18 Янв, 2021, 15:17:23 от фок Гюнце »
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5832
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #173 : 18 Янв, 2021, 13:06:20 »

Цитировать
, он делает двусмысленные обидные намёки на честного заслуженного поэта, сами знаете, на кого.

И на кого же?

Цитировать
Требую не отождествлять чижика с воробьем!
Уверяю, Вам куда сложнее этого потребовать, нежели мне это требование выполнить. Больше того скажу - даже без Вашего требования я бы и не помыслил его нарушить!

PS А амфибрахиям мы ничего не подадим. И не допустим. Пусть ищут подаяния (в упомянутом письменном виде) в другом месте. А здесь раздел серьезный, Мед поэзии, и им тут не место!
« Последнее редактирование: 18 Янв, 2021, 13:14:10 от фок Гюнце »
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5004
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11336
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #174 : 18 Янв, 2021, 17:31:03 »

Здесь затесался, маскируясь под астронома, хакер!!!
Так вот, под этой личиной
Скрывался, блин, уголовник! ;D

PS А амфибрахиям мы ничего не подадим. И не допустим. Пусть ищут подаяния (в упомянутом письменном виде) в другом месте.
Возможно, Вы просто не умеете их готовить?

А здесь раздел серьезный, Мед поэзии, и им тут не место!
Я в принципе возражаю против сравнения с пчелой. Как двуногое. ((c), см.выше).
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5832
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #175 : 18 Янв, 2021, 17:46:47 »

Здесь затесался, маскируясь под астронома, хакер!!!
Так вот, под этой личиной
Скрывался, блин, уголовник! ;D
Блин в меду - это хорошо... Даже если мед - поэзии.

PS А амфибрахиям мы ничего не подадим. И не допустим. Пусть ищут подаяния (в упомянутом письменном виде) в другом месте.
Возможно, Вы просто не умеете их готовить?
На форуме нашем в глуши одиноко фок Гюнце печальный живет.  Не знает он, как амфибрахий готовят, - и букой в итоге слывет.

А здесь раздел серьезный, Мед поэзии, и им тут не место!
Я в принципе возражаю против сравнения с пчелой. Как двуногое. ((c), см.выше).
Пчел присовокупим к изгнанному ранее амфибрахию. Пусть мед оставляют и жужжат отсюда.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9207
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 13992
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #176 : 18 Янв, 2021, 18:44:29 »

/*Флегматично*/ Для чего предназначенный хакер?
Передайте своему переводчику, пусть он откроет стихи Катулла, прочитает там Сarmen VIII (ту самую, которая начинается словами "Miser Catulle, desinas ineptire") - и пока не прочитает и не переведет до конца, больше переводить не пытается.
Цитировать
Miser Catulle, desinas ineptire, et quod vides perisse perditum ducas. Fulsere quondam candidi tibi soles, cum  ventitabas quo puella ducebat
amata nobis quantum amabitur nulla.

A как  прочитает до конца (аt tu, Catulle, destinatus abdura) - пусть объяснит, о каких судах толковал и где предназначение разыскал... а если не объяснит, значит, то что мертвым выглядит, следует считать мертвым, quod vides perisse perditum ducas... magis perdibitur nullus. Et unius aestimemus assis!*
Я бы с радостью передала Ваши слова, но увы! Этот переводчик со мной не разговаривает, у него всезнайка-начальник по кличке Гугль, все претензии к нему. Но предъявлять претензии начальнику... Не-а. Но на просьбишку перевести « quod vides perisse perditum ducas... magis perdibitur nullus», он ответил:
«Результаты перевода
то, что вы видите, потеряно ... больше нет perdibitur»
Нетути никаких пертибитуров, не-ту-ти.  И поскольку он категорически отринул пердибитуры, то, как я поняла, это он просто послал меня лесом. Чтоб не приставала. Правда, намекнул, что хакеров в лице фок Гюнце надо судить судом праведным.

PS А амфибрахиям мы ничего не подадим. И не допустим. Пусть ищут подаяния (в упомянутом письменном виде) в другом месте. А здесь раздел серьезный, Мед поэзии, и им тут не место!
Амфибрахий, это Вам не брахиколон! А Мёд поэзии амфибрахиями не бросается, он интеллигентный, в отличие от уголовников-хакеров, маскирующихся под знатоков.

Здесь затесался, маскируясь под астронома, хакер!!!
Так вот, под этой личиной
Скрывался, блин, уголовник!   
Золотоые слова! Замаскировался и притворяется честным, а на самом деле матёрый уголовник. Ещё и хулиган. Бегает с финкой и вырезает нехорошие слова на арках.

На форуме нашем в глуши одиноко фок Гюнце печальный живет.  Не знает он, как амфибрахий готовят, - и букой в итоге слывет.
Ишь, притворился ещё и сиротинушкой. Одинокий, значит? А как же амфибрахий? Вон он, выглядывает из-за спинки печального. Одни, значит, с амфибрахием встречаются, а другим - зась?! Вот они, двойные стандарты.  :(
Записан
"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Но разве тот, кто трусит глубины,
Найдет свою сияющую пристань?" Марриэн
Είναι ανώτερη σοφία να μπορείς να ξεχωρίζεις το καλό απ' το κακό

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5832
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #177 : 18 Янв, 2021, 19:05:15 »

/*Флегматично*/ Для чего предназначенный хакер?
Передайте своему переводчику, пусть он откроет стихи Катулла, прочитает там Сarmen VIII (ту самую, которая начинается словами "Miser Catulle, desinas ineptire") - и пока не прочитает и не переведет до конца, больше переводить не пытается.
Цитировать
Miser Catulle, desinas ineptire, et quod vides perisse perditum ducas. Fulsere quondam candidi tibi soles, cum  ventitabas quo puella ducebat
amata nobis quantum amabitur nulla.

A как  прочитает до конца (аt tu, Catulle, destinatus abdura) - пусть объяснит, о каких судах толковал и где предназначение разыскал... а если не объяснит, значит, то что мертвым выглядит, следует считать мертвым, quod vides perisse perditum ducas... magis perdibitur nullus. Et unius aestimemus assis!*
Я бы с радостью передала Ваши слова, но увы! Этот переводчик со мной не разговаривает, у него всезнайка-начальник по кличке Гугль, все претензии к нему. Но предъявлять претензии начальнику... Не-а. Но на просьбишку перевести « quod vides perisse perditum ducas... magis perdibitur nullus», он ответил:
«Результаты перевода
то, что вы видите, потеряно ... больше нет perdibitur»
Нетути никаких пертибитуров, не-ту-ти.  И поскольку он категорически отринул пердибитуры, то, как я поняла, это он просто послал меня лесом. Чтоб не приставала. Правда, намекнул, что хакеров в лице фок Гюнце надо судить судом праведным.
То есть, простейший пассив индикатив третьего лица будущего времени от "губить" - perdo - этот переводчик уже не понимает?
Ну, так выбросьте его вместе с амфибрахием.
А уж не перевести quod vides perisse perditum ducas - это вообще по ту сторону добра и зла, а также человеческого понимания... Для этого Катулл кровью сердца стихи писал? Чтобы переводчики их понять не могли? "То, что видите, потеряно..." Срамота, а не переводчик... :) Этот мог действительно в словах  аt tu destinatus abdura найти предназначение для судов.

magis perdibitur nullus - больше, чем что бы то ни было утраченным будет. Дословно - более утраченным не будет [никогда] ничего.

PS А амфибрахиям мы ничего не подадим. И не допустим. Пусть ищут подаяния (в упомянутом письменном виде) в другом месте. А здесь раздел серьезный, Мед поэзии, и им тут не место!
Амфибрахий, это Вам не брахиколон! А Мёд поэзии амфибрахиями не бросается, он интеллигентный, в отличие от уголовников-хакеров, маскирующихся под знатоков.
Нечего в Мед поэзии всякие легкомысленные амфибрахии допускать! Вместе с переводчиками, не знающими глагольных форм!

На форуме нашем в глуши одиноко фок Гюнце печальный живет.  Не знает он, как амфибрахий готовят, - и букой в итоге слывет.
Ишь, притворился ещё и сиротинушкой. Одинокий, значит? А как же амфибрахий? Вон он, выглядывает из-за спинки печального. Одни, значит, с амфибрахием встречаются, а другим - зась?! Вот они, двойные стандарты.  :(
Кто там из-за чьей спины выглядывает? Кому зась? Какие стандарты? Выражайтесь прямо, а не какими-то экивоками.
И кто тут с кем встречается? С какими такими амфибрахиями? Амфибрахий - это поэтический размер, понимаете? Поэтический! Где Вы поэзию нашли? Поэзия - это когда строчки короткие и много прописных букв даже не в начале предложения, а я пишу прозой, когда строчки длинные и прописные буквы только в начале предложения (и собственных именах).
Хотя, возможно, моя проза и навевает поэтические настроения...
« Последнее редактирование: 18 Янв, 2021, 19:23:34 от фок Гюнце »
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9207
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 13992
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #178 : 18 Янв, 2021, 20:18:23 »

Цитировать
Хотя, возможно, моя проза и навевает поэтические настроения...
*сокрушённо" навевает, ох, навевает.  :(
Записан
"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Но разве тот, кто трусит глубины,
Найдет свою сияющую пристань?" Марриэн
Είναι ανώτερη σοφία να μπορείς να ξεχωρίζεις το καλό απ' το κακό

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5832
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – V
« Ответ #179 : 18 Янв, 2021, 20:33:11 »

Но я не могу отвечать за веянье, за то, что почудился Вам амфибрахий.

Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"