Географические названия:
Асбах (город) – ослиный ручей (дрикс.)
да, есть еще пара значений слова ass: задница (и прочие синонимы этого слова), а еще глупец, тупица, упрямец, но, мне кажется, город бы так называть не стали
Грогге – грог (Крепкий напиток из водки или рома, разбавленного горячей водой с сахаром). (сев.-талиг)
(англ. grog). Вообще интересно, как название переходит в прозвище, почти личное имя, а потом снова в название уже совершенно другого предмета:
Первоначально Old Grog «старина Грог» - прозвище английского адмирала Эдварда Вернона (1684—1757), который ввел раздачу этого напитка матросам на военных кораблях. В те времена в ежедневный рацион моряков Британского Королевского флота входила порция полпинты 80%-го рома (около 280 миллилитров); считалось, что это - профилактическое средство от цинги и прочих недугов. Это периодически вызывало дисциплинарные проблемы из-за пьянства матросов. Чтобы уменьшить влияние алкоголя на моряков, адмирал Вернон приказал раздавать ром только разбавленным водой, холодной или горячей (в зависимости от ситуации) и лимонным соком. Поначалу это нововведение не пришлось матросам по вкусу, так как количество напитка оставили прежним — полпинты,— а самого рома в нём содержалось уже вдвое меньше. Но со временем они к нему привыкли. Напиток стали называть «ром на трёх водах», или «грог» — от клички Старый Грог, которую дали Вернону за его привычку прогуливаться по палубе в непогоду в старой непромокаемой накидке из фая – грубой плотной ткани (англ. grogram cloak).
Гостильская долина (в Кэнналоа) – враждебная; недружелюбная (кэнн.)
Гюнне – куры, куриный (дрикс.)
Дарвиль (город) – подаренный город (марик. + юж.талиг.)
Дигада (страна в багряных землях) - дамба, перемычка, деревянная плотина (фельп.)
Дербе (город) - твёрдый; жёсткий, грубый; резкий (старо дрикс.)
Корта – вырубка (лесная) (кэннал.), ущелье (марик.)
Кортан – рубка леса (кэннал.), расселина (марик.)
Ор-Гаролис – от имени Гаральд (Харальд) – владеющий войском (старо сев.талиг.)