Расширенный поиск  

Новости:

На сайте - обновление. В разделе "Литература"  выложено начало "Дневников мэтра Шабли". Ранее там был выложен неоконченный, черновой вариант повести, теперь его заменил текст из окончательного, подготовленного к публикации варианта. Полностью повесть будет опубликована в переиздании.

ссылка - http://kamsha.ru/books/eterna/razn/shably.html

Автор Тема: Расшифровка имен и названий - III  (Прочитано 6129 раз)

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5023
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11384
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий - III
« Ответ #75 : 16 Апр, 2024, 12:56:45 »

Цитировать
не могло быть в Талиге фамилии Марфа.
А, кстати, почему Вы так считаете? Если есть Мария, почему бы не быть Марфе?
Все же это экзотика, а Талиг патриархален. Даже тамошним бесноватым до наших далеко.
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

Dama

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6116
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 8138
  • Мы возвратимся туда, где мы не были прежде.
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий - III
« Ответ #76 : 16 Апр, 2024, 15:10:16 »

Цитировать
не могло быть в Талиге фамилии Марфа.
А, кстати, почему Вы так считаете? Если есть Мария, почему бы не быть Марфе?
Все же это экзотика, а Талиг патриархален. Даже тамошним бесноватым до наших далеко.

Добавлю, что в Талиге и вообще в Кэртиане имена произносятся в западно-европейской транскрипции, поэтому есть латинизированная Марта, но нет новогреческой (а за ней и русской) Марфы. Поэтому же Агата, а не Агафья, Ирэна, а не Ирина, Доротея, а не Дорофея, Луциан, а не Лукиан, Методий, а не Мефодий, и т.д.
Записан
Ничьим богам не служи, ничьей веры не оскорбляй.

Marichen

  • Граф
  • ****
  • Карма: 201
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 457
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий - III
« Ответ #77 : 16 Апр, 2024, 17:36:11 »

Вот, выудила еще пучок фамилий-названий на обсуждение:
Каракис –(καρα) - голова; дорогой, милый + (суффикс –акис) – маленький =  мелкоголовый или миленький (?) (гай.)
Ланг – длинный (дрикс)
Фламменшверт – пламенный меч (дрикс)

Геогр названия:
Ворслунне - worse[wɜːs] худший, хуже, в худшем состоянии (здоровья), хуже того  (сев. тал.);
Lun (Lunne) – диалект. от Lаunе – настроение, причуда, каприз(дрикс.) Можно перевести, "настроение - хуже некуда". Учитывая, что это - деревушка недалеко от Мельникова луга - вполне передает состояние героев.
При допущении очень вольного произношения это может быть и Wetterslune – капризы погоды. Правда, там был уже далеко не каприз, а полная катастрофа

Мариенбург – город (замок) Марии (дрикс.)

« Последнее редактирование: 16 Апр, 2024, 18:52:13 от Marichen »
Записан

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5023
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11384
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий - III
« Ответ #78 : 16 Апр, 2024, 19:57:15 »

Я бы не привязывался к английскому, здесь явно другая речь. Гугл переводит vorslunne как "весенняя роща" (со шведского, i.e. дриксен). А с эстонского - как "колбасные изделия". Выбор есть. :)  Конечно, без хотя бы минимального знания языка истолковать не получится, но искать под фонарем - еще хуже.
« Последнее редактирование: 16 Апр, 2024, 20:05:19 от Colombo »
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

Marichen

  • Граф
  • ****
  • Карма: 201
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 457
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий - III
« Ответ #79 : 17 Апр, 2024, 10:48:41 »

Да я это название уже третий год кручу туда-сюда. Само слово по звучанию почему-то нравится, но, что значит - не пойму. "Весенняя роща" - вроде подходит. Там, кстати, рядом  по карте роща и есть, которую еще Светлой в тексте называют. "Колбаски" - тоже не плохо, тем более, что и Марагона, где это самое Ворслунне находится, можно перевести "кровяная колбаса" с того же шведского (варитского)... Правда, с эстонского тут ни разу еще ни слова не попало. Да и по логике мира, откуда ему там взяться - совсем другая языковая группа. Но и названия - они такие хитрые - везде просачиваются, заимствуются, изменяются... Будем еще подумать! Спасибо за идеи! :)
Записан

Marichen

  • Граф
  • ****
  • Карма: 201
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 457
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий - III
« Ответ #80 : 24 Апр, 2024, 18:30:17 »

А никто не поможет мне найти (пусть даже под фонарем) что бы мог значить "Рцук"? Мне настолько кажется подходящим и нравится это название! Так и видится - быстрый, холодный, обкатывающий камни горный поток. И  рычащий...
Записан