Расширенный поиск  

Новости:

21.09.2023 - Вышел в продажу четвертый том переиздания "Отблесков Этерны", в книгу вошли роман "Из глубин" (в первом издании вышел под названием "Зимний излом"), "Записки мэтра Шабли" и приложение, посвященное развитию науки и образования в Золотых Землях.

Автор Тема: Юмор - IX  (Прочитано 14258 раз)

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9052
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 14997
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Юмор - IX
« Ответ #60 : 02 Дек, 2022, 12:24:22 »

Это ведь по дороге к метро?

Ага. Да она много где есть...

https://www.inaturalist.org/observations/140261907
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5875
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - IX
« Ответ #61 : 03 Дек, 2022, 11:23:34 »

"Hoc erat ille idem sublocumtenens Quercus" (Комес Лео Адипатус, широко известный римский писатель, см. http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=716).
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5024
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11384
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Юмор - IX
« Ответ #62 : 03 Дек, 2022, 23:24:26 »

"Hoc erat ille idem sublocumtenens Quercus" (Комес Лео Адипатус, широко известный римский писатель, см. http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=716).
Что-то я запутался, их ведь трое было - Адипатус, Крассус и Пингуис - и все писатели, над чем подшучивали римляне.
У нас на кафедре были преподаватели Баранов, Зайцев и Комаров, над чем тоже подшучивали.
« Последнее редактирование: 03 Дек, 2022, 23:31:17 от Colombo »
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5875
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - IX
« Ответ #63 : 04 Дек, 2022, 01:14:03 »

У некоторых современных историков есть версия о том, что это - одно и то же лицо, пользовавшееся двумя псевдонимами для конь-спирации*.

*
При чем тут лошадиное дыхание, я и сам не понимаю. Возможно, имеется в виду конь-сперация, обнадеживание лошади
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5024
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11384
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Юмор - IX
« Ответ #64 : 04 Дек, 2022, 10:13:03 »

При чем тут лошадиное дыхание, я и сам не понимаю. Возможно, имеется в виду конь-сперация, обнадеживание лошади
Ни при чем. Это о комплексе упражнений, предусматривающих сон стоя - как лошади. Конь-спи-рация. 
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5875
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - IX
« Ответ #65 : 04 Дек, 2022, 10:23:25 »

Вы меня не путайте.
Конь-спи-рация - это передача шифром сигнала "Отбой" кавалерийским частям по радио.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5024
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11384
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Юмор - IX
« Ответ #66 : 04 Дек, 2022, 10:51:12 »

Вы меня не путайте.
Конь-спи-рация - это передача шифром сигнала "Отбой" кавалерийским частям по радио.
И примерно по такому же принципу устроены японские иероглифы. Храм - это Закон и Земля. Защита - это Закон под Крышей.
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5875
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - IX
« Ответ #67 : 04 Дек, 2022, 11:21:25 »

A почему именно японские?
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5875
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - IX
« Ответ #68 : 04 Дек, 2022, 11:59:18 »

Как там у древних египтян?
"Принадлежащий тростнику и пчеле"?
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5024
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11384
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Юмор - IX
« Ответ #69 : 04 Дек, 2022, 12:54:54 »

A почему именно японские?
Потому что, как сказал бы Кракл, других я не знаю (все-таки Кракл, а не Феншо).
На самом-то деле "знаю" громко сказано. Скорее, интересуюсь.

Как там у древних египтян?
"Принадлежащий тростнику и пчеле"?
А кто там у древних египтян? Уж не мед ли?
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5875
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - IX
« Ответ #70 : 04 Дек, 2022, 13:20:19 »

Ни в коем случае не мед.
Принадлежащий тростнику и пчеле - это Большой дом. Ну, или если фигуративно - Высокий дом.
Можно, конечно, назвать его и Великим домом. 
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5024
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11384
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Юмор - IX
« Ответ #71 : 06 Дек, 2022, 10:25:14 »

Вечно я всякую фигню по радио слушаю (жизнь такая). Валерия:

Мы разошлись, как в море корабли
Расходятся в тумане, маяком маня.
Не надо больше мне такой любви.
Не обижай меня! Не обижай меня!

Так вот на чем, оказывается, маяки устанавливают - на кораблях!
 
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5875
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - IX
« Ответ #72 : 06 Дек, 2022, 11:37:16 »

Гм.
Может, это сугубо фигуративное выражение?
Вспомним Тургенева: "Староста наш в канаву залез; старостиха в подворотне застряла, благим матом кричит". Понятно, что старостиха на самом деле кричала ртом - никакого благого мата у нее не было.
Или, скажем, Голсуорси: "В шесть часов Вэл действительно примчался пулей". Понятно, что не пулей он мчался, а на кэбе ехал.
Так и тут - корабли манят чем-то другим, притворяясь, что маяком.  Вдруг кто-нибудь клюнет на приманку...
Там, кстати, дальше какой-то загадочный пассаж: "Зеленая, зеленая вода, от наших слез она совсем соленая. И это был четверг, а не среда - среда, ты знаешь, вечно обделенная". Эта штука посильнее, чем крик благим матом маяком на корабле.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5024
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11384
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Юмор - IX
« Ответ #73 : 06 Дек, 2022, 13:24:04 »

Так и тут - корабли манят чем-то другим, притворяясь, что маяком.  Вдруг кто-нибудь клюнет на приманку...
Художественные приемы - отдельная тема. Но здесь другое. Маяк - не приманка, а средство для ориентации в пространстве. Он указывает, где terra firma. Притворный маяк - это, к примеру, фонарь, привязанный к рогам скотины, которую в непогоду водят по берегу нехорошие люди, чтобы посадить корабль на мель, рифы или еще куда. Но на корабле-то какой в этом смысл? Скорее, отпугнуть...

Там, кстати, дальше какой-то загадочный пассаж: "Зеленая, зеленая вода, от наших слез она совсем соленая. И это был четверг, а не среда - среда, ты знаешь, вечно обделенная". Эта штука посильнее, чем крик благим матом маяком на корабле.
Тут и обсуждать нечего. "Среда - это маленькая суббота", кого угодно спросите.
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5875
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - IX
« Ответ #74 : 06 Дек, 2022, 13:49:17 »

Так и тут - корабли манят чем-то другим, притворяясь, что маяком.  Вдруг кто-нибудь клюнет на приманку...
Художественные приемы - отдельная тема. Но здесь другое. Маяк - не приманка, а средство для ориентации в пространстве.
Хм. Это - субъективная точка зрения. Нам ясно сказано "расходятся в тумане, маяком маня". И вовсе не сказано "маяком ориентируя".

Он указывает, где terra firma. Притворный маяк - это, к примеру, фонарь, привязанный к рогам скотины, которую в непогоду водят по берегу нехорошие люди, чтобы посадить корабль на мель, рифы или еще куда. Но на корабле-то какой в этом смысл? Скорее, отпугнуть...
Ну кто же боится маяка?
Вот плывет корабль. Манит в тумане как маяк. Или как фонарь, привязанный к рогам скотины. И к нему, как бабочки к фонарю, устремляются окрестные корабли.

Там, кстати, дальше какой-то загадочный пассаж: "Зеленая, зеленая вода, от наших слез она совсем соленая. И это был четверг, а не среда - среда, ты знаешь, вечно обделенная". Эта штука посильнее, чем крик благим матом маяком на корабле.
Тут и обсуждать нечего. "Среда - это маленькая суббота", кого угодно спросите.
В смысле, вечно обделенная размером?
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"