Благодарю, эрэа
Menectrel, и от души желаю Вам неиссякаемого вдохновения и энергии вечного двигателя!
Большое спасибо, эрэа
Convollar, эрэа
katarsis! Придворные держали нос по ветру, предчувствуя тревожные времена, и каждый надеялся выбрать правильно.
Серпентарий! И ведь все стремятся попасть ко двору, дочерей и сыновей туда пропихивают изо всех сил, и что? Летят как мотыльки на огонь, и, частенько сгорают.
Служба при дворе - как лотерея: у всех на слуху истории о сказочных карьерах тех, кому повезло. Если бы таких совсем не было, никто бы туда и не стремился, наверное. А так, вот и Фредегонда предпочла остаться в Дурокортере...
Тех, кто искренне служит государству как идее или же близким людям, мы показали, а что среди прочих обитателей королевского двора немало приспособленцев, наверное, неудивительно.
Ну, что ж, доигралась Бересвинда: даже Хродеберг от неё отвернулся. А ведь сколько лет всё прощал!
Хродеберг не слеп и не глуп. Он многое ей прощал, но, когда она на глазах у него растравляет горе его самых близких людей, стараясь сделать им еще хуже, - этого уже никто бы не выдержал, я думаю.
Глава 85. Благие знамения (начало)
Король Арвернии и весь его двор, все участники выше описанных сцен, приехали на конях и в богатых повозках к величественному Храму Всех Богов.
Вот и святилище - то самое, на ступенях которого всего несколько дней назад две королевы, столкнувшись, чуть не устроили ссору, и только вмешательство Альпаиды избавило их от неприятностей.
Но сейчас спорить было не о чем - по крайней мере, наружно. Хотя королева-мать напряженным, неприязненным взором сверлила Кримхильду, которую ее супруг ввел в двери храма за руку.
Вокруг святилища было много стражи. За ними толпился народ, следуя за шествием знатных господ. У всех был печальный вид: весь Дурокортер знал, что граф Кенабумский умирает, и что ради него собрались принести жертвы.
Король и его супруга поднялись по белым, как молоко, ступеням храма, а за ними - семья Карломана и все придворные. В святилище уже все было приготовлено к торжественному жертвоприношению. Двери отворились, и знатные посетители стали входить под своды храма, вознесенные на высоких мраморных колоннах. Над крышей храма возносились мраморные ветви, изображавшие Мировое Древо, ясень Иггдрасиль.
Храм Всех Богов, возведенный Хильдебертом Строителем, был вправду высок и величествен, хотя, конечно, и уступал размерами святилищу в Кенабуме, вместившему целый каменный круг. Но зато покойный король позаботился о великолепии Дурокортерского святилища, дабы оно сделалось истинным чудом света и помогло новой столице затмить старую.
В честь каждого из богов Асгарда здесь был возведен отдельный придел, украшенный священными изваяниями и фресками на стенах, изображающими деяния каждого божества. Таким образом, любой посетитель мог поклониться здесь именно тому из небесных покровителей, чьей помощи искал в данный момент.
В главном святилище, возле огромного алтаря, все было приготовлено для жертвоприношения и службы. На жертвеннике уже лежали дрова для сожжения даров. Рядом с алтарем стоял Верховный Жрец Альфгар, облаченный ради сегодняшней печальной службы в черную мантию, вышитую золотыми священными рунами. В честь радостного торжества он служил бы в белом одеянии. Это он сегодня утром благословил Герберта на должность жреца-законоговорителя. Сам Альфгар был уже пожилым: некогда он вместе с Хильдебертом Строителем основал в Дурокортере святилище, и до сих пор продолжал служить здесь, где ему был знаком каждый камень. Его длинные, до пояса, волосы, перехваченные золотым обручем, почти полностью поседели, как и борода. Но все же он был далеко не настолько стар, как Турольд, выглядел еще статным и крепким, с сильными, по локоть обнаженными руками. За поясом у Верховного Жреца виднелся нож, рукоять которого покрывали руны, и кремень с огнивом, - древние и почти не изменившиеся с невероятно давних времен атрибуты жреческой службы.
Альфгар подал знак к началу службы. По сторонам алтаря, справа и слева, выстроились жрецы песнопений, выбранные за сильные и полнозвучные голоса. Но пока они молчали, ожидая своего часа. Молчали и собравшиеся в храме посетители, выстроившиеся, как и в тронном зале, согласно своим рангам. Впереди всех - король с королевой, за ними - королева-мать, принц Хильперик, Жоффруа, охранявший короля, семья Карломана, державшаяся вместе, и другие королевские родичи. За ними - свита, сопровождавшая правителей, участники Королевского Совета, жрецы и участники воинских братств, придворные рангом помельче, иностранные послы со своим окружением, - словом, все, кто по своему положению и знатности имел право сопровождать короля Арвернии на торжественное жертвоприношение.
Все они были, как подобало, мрачны и печальны. И мужчины, и дамы носили простые, темных оттенков одежды без украшений: синие, серые, коричневые, темно-зеленые, багряные, как запекшаяся кровь. Ведь все они готовились вскоре облачиться в траур по мудрому и доблестному графу Кенабумскому, величайшему защитнику Арвернии...
Младшие жрецы ввели со двора храма животных, обреченных в жертву: дюжину породистых черных, как смоль, быков с длинными рогами и дюжину молодых вороных жеребцов. Животных черного цвета приносили в жертву по случаю чьей-либо смерти. Быки и кони шли почти свободно, жрецы лишь чуть направляли их, уже стреноженных, чтобы они двигались прямо к алтарю, ибо жертвенное животное отнюдь не полагалось погонять; его вели к своей судьбе сами боги.
У входа в храм, ведущего со двора, стояла большая кормушка с зерном, политым успокаивающим травяным отваром. Животные подошли к ней и стали есть, толкая друг друга мордами. После чего сделались вялыми и проследовали вперед, не замечая, что копыта их ступают по скользкому мрамору вместо привычной земли, что впереди ждет жрец с ножом, а поодаль толпятся люди...
Увидев, как охотно едят животные, Альфгар поднял руки ладонями к небу.
- Благое знамение! Стало быть, душе благородного графа Кенабумского, раз уж судьба его действительно свершилась, дозволено будет войти в чертоги Всеотца Вотана, присоединиться к сонму погибших героев!
Среди собравшихся многие одобрительно кивали, не нарушая торжественного молчания, радуясь, что Карломан удостоится Вальхаллы, судя по примете. Но были и такие, что хмурились, напряженно обдумывая что-то про себя. Душе графа Кенабумского поведение жертвенных животных, может, и сулило добро, а вот как понимать такое знамение им, остающимся в мире живых? Для кого, для чьей стороны при дворе послано благое знамение?
А жрецы уже приступили к жертвоприношению. Подручные Альфгара ловко заарканили и повалили на алтарь первого коня. В свете висящих под потолком масляных ламп зрителям почудилось, что конь сам лег и кивнул украшенный гривой головой, соглашаясь уйти к богам.
Подручные тут же подали Верховному Жрецу золотой сосуд с водой из священного источника, и тот окропил голову жертвы, затем осыпал ее мукой. Взял из-за пояса нож, но сперва только срезал пучок гривы со лба у коня, перехватывая волос жизненной силы. Срезанную прядь жрец тут же сжег на факеле, который держал один из его помощников. И лишь затем он перерезал горло возложенному на алтарь коню. Удар был столь точен, что пораженное насмерть животное не успело даже заржать, и кровь не хлестнула фонтаном, а потекла вниз, на дрова. Что и говорить, у Альфгара была отличная выучка, а руки все еще сильны!
Младшие жрецы немедля уволокли тушу коня, чтобы разделать в одном из внутренних помещений храма. По освященному веками обычаю, на алтаре сжигали только внутренности, кости и жир жертвенных животных, мясо же их жарили и угощали им всех желающих. Вот почему жертвоприношения, подобные сегодняшнему, простой народ, особенно бедняки, встречали как праздник.
А на алтаре, между тем, точно таким же образом закалывали одно животное за другим. Благодаря опытности Альфгара и его подручных, все происходило быстро, гораздо быстрее и проще, чем можно о том подумать, представляя себе груду окровавленных туш. Ни одно животное даже не успело испугаться, не билось в агонии. Только последний бычок, почуяв кровь, вдруг стряхнул с себя дурман и глухо замычал, уже связанный на алтаре. Но пара младших жрецов, взявшись за рога, пригнули ему голову, и Альфгар, выполнив весь подобающий обряд, перерезал быку горло.
Пока вокруг алтаря молчаливо творилось жертвоприношение, храм освещали только лампы, и вокруг царил полумрак, в котором фигуры жрецов казались молчаливыми призраками. Только запах крови повис в воздухе, заглушая ароматы горящих смол и душистых трав. Некоторые дамы морщили носы от этого запаха, а иные, особенно среди фрейлин, спешили отвернуться, делая вид, что их очень заинтересовала та или иная статуя или фреска. Принцессе Адельгейде тоже хотелось отвернуться, но она встретила насмешливый взгляд своей старшей сестры и, сцепив зубы, досмотрела жертвоприношение до конца. Девочке не хотелось, чтобы Регелинда упрекала ее, что ей не хватает силы духа, подобающей арвернской принцессе.
Вскоре младшие жрецы начисто подмели, затем вымыли гладкий мрамор перед алтарем. И части жертвенных животных, составляющие долю богов, были приготовлены к сожжению. Только теперь должна была начаться торжественная служба.
В медных курильницах, стоявших вокруг алтаря, по знаку Верховного Жреца зажгли смолы и пряности, привозимые из-за Окруженного Моря. Их аромат, одновременно сладкий и терпкий, наполнил весь храм и, смешавшись с жутковатым запахом крови животных, породил некую особую смесь, что дразнила не только обоняние людей, но и их воображение, пробуждала в них какие-то новые источники ощущений, что прежде спали в глубинах душ...
Альфгар высек огонь и поджег с четырех сторон дрова на алтаре, пропитанные конской и бычьей кровью, посыпанные порошком душистых трав. Первые язычки пламени пробежали вдоль дров, где для них был приготовлен сухой мох, и весело заплясали, мерцая и готовясь вспыхнуть в полную силу.
И, пока пламя на алтаре разгоралось, Верховный Жрец обратился к собравшимся, простирая руки:
- Восславим богов из небесного Асгарда, братья и сестры, ведущие род от Ясеня и Ивы, первенствующие над Арвернией и другими землями под Солнцем и Луной! Нас собрала здесь скорбная причина, и потому жертвы этого дня черны, как безлунная ночь, ибо они предвещают смерть! Смерть одного из достойнейших мужей Арвернии, мудрого и доблестного графа Карломана Кенабумского, что ныне покоится на смертном одре. Его жребий, присужденный Норнами, исполнился, и стыдно роптать на судьбу. И все же, смерть благородного графа Кенабумского станет тяжким горем не только для его близких, но и для всей Арвернии, ибо его заслуги перед королевством неоценимы. Не скажу вам: не плачьте, так как сами боги знают горе, и им довелось оплакивать прекрасного Бальдра, обреченного царству Хель. Но давайте обратимся с вами всем сердцем, чтобы владыки Асгарда приняли в сонм погибших героев графа Кенабумского, погибшего не в сражении, но во славу Арвернии!
За спиной Верховного Жреца уже высоко поднялось пламя, с треском пожирающее сухое дерево и плоть жертвенных животных. И тут зазвучал сильный и слаженный хор голосов жрецов песнопений, что завели священный гимн:
- Все погибает рано или поздно! Сломается меч, и сгорит дворец короля. Корабль утонет, и внуки наших внуков в свой черед состарятся и умрут. Даже горы однажды рассыплются в прах, а Солнце и Луна погаснут, пожранные чудовищными волками. Но вовеки не угаснет слава тех, кто доблестен и стоек был в бою! Память о них будет жить в этом мире, пока певцы поют о них, а дети помнят. И я прошу, о боги, в свой решающий час: пошлите мне достойную смерть, чтобы не посрамить чести. Я хочу, чтобы, когда придет мне время вступить на Радужный Мост, меня пропустил в ворота Асгарда Сияющий Страж Хеймдалль, как достойного быть среди героев!
Сразу после гимна вновь повисла тишина, а затем заговорил Альфгар, молитвенно воздев руки ладонями к небу:
- Великие боги, владыки Асгарда, примите же в сонм славных эйнхириев, в воинство Всеотца Вотана, благороднейшего мужа, графа Карломана Кенабумского! Пусть посланница небес вознесет его душу по Радужному Мосту, ввысь, в Небесный Город!
Воинственная древняя песнь возносила самих слушателей к высоким престолам богов, пробуждала в них память предков. Она гремела под мраморными сводами храма и властвовала над всеми. Но, если большинство собравшихся воодушевили ее чеканные строки, то Альпаиде вдруг стало не по себе. Ей почудилось что Карломан вправду умирает, если уж дошло до погребальных гимнов в его честь, что теперь он вынужден будет уйти в Вальхаллу, и больше уже не вернется назад!
Судорожный вздох вырвался из груди графини Кенабумской, готовый пролиться слезами. Но она почувствовала, как крепко держат ее под руки отец и брат. Затем встретила участливые взоры сыновей, так похожих на Карломана. Магнахар покачал головой, не принимая того, о чем говорил Верховный Жрец. А затем совсем рядом с Альпаидой блеснули, как два кусочка летнего неба, глаза Вароха, и он улыбнулся ей, напоминая о тайне, известной лишь немногим. И Альпаида стала успокаиваться. Она вновь поверила, что Карломан будет жить.
А пламя, охватившее уже всю поленницу, горело все ярче, вспыхивало алым, рыжим, багряным, золотым цветом. От него исходили запахи жареного мяса, дыма и горящих ароматических смол.
Альфгар протянул руки к бушующему пламени, словно заклиная его. А затем обратился к собравшемуся двору:
- Коль скоро суждено знаменитому графу Кенабумскому подняться в Вальхаллу, его скоропостижная смерть принесет Арвернии большие перемены! Однако судьба посылает людям не только беды, но и средства преодолеть их. Обратитесь ныне взором и мыслью к священному огню на алтаре! Быть может, он пошлет вам благие знамения для вас лично или для королевства Арвернского! Помните, что у каждого будут свои знамения.
С этими словами Верховный Жрец отошел в сторону, позволяя обитателям королевского двора вглядеться в самую сердцевину жаркого, яростно пылающего на алтаре пламени.
Альпаида, глядя в огонь, вспоминала, как она вместе с Карломаном любила подолгу смотреть в горящий камин зимними вечерами, и пламя отражалось в глазах ее мужа, так что они блестели еще ярче обычного. Неистовое зеленое искрящееся пламя...
И не только она - все близкие Карломана: Дагоберт, Хродеберг, оба сына - Ангерран и Аделард, жена Ангеррана - Луитберга, Магнахар, Варох, - все, глядя в огонь, стремились увидеть в нем Карломана, который непременно должен выжить, что бы ни пели жрецы! Они смотрели, вызывая в памяти его облик, пока в огне не появились сверкающие зеленые глаза. И тогда каждому из них воочию увиделся Карломан - совсем такой же, как прежде, живой и здоровый! Его близкие увидели, как скоро встретятся с ним вновь, и не отводили глаз, пока образы в пламени не померкли. Тогда родные графа Кенабумского обернулись друг к другу, переплетая руки, безмолвно, тихим ликованием давая понять, что именно видели. Но наблюдавшие придворные подумали, что они поверяют друг другу общую скорбь, а не радость.
Только Варох глядел в огонь дольше других. Вслед за возвращением Карломана, он увидел двух волков, черного и белого, ожесточенно сражавшихся на высокой скале над рекой. Они жестоко терзали друг друга, и, истекая кровью, вместе сорвались вниз. Барон-оборотень увидел, как стремительный поток унес белого волка, а черный растаял в воздухе. От видения осталась радость победы пополам с неясной тревогой. "Это означает победу над Ужасом Кемперра! - понял Варох. - Но как все правильно понять? И где Карломан?"
Король Хильдеберт глядел в огонь, пока тот не показался ему алым, как кровь. И сквозь эту кровавую завесу он разглядел поле боя, на котором яростно рубились войска, увидел, как бьются насмерть могучие рыцари. А затем над сражением взметнулось знамя Арвернии, с королевским ирисом, а знамена Междугорья и Тюрингии поникли.
"Мы победим! Что ж, дядя Карломан порадовался бы! - воодушевился король, но тут же спохватился: - А Священный Поход что же? Суждено ли мне одолеть альвов?"
Но огонь больше ничего не показывал королю Арвернии.
Королева-мать тоже видела знамена Арвернии, развевающиеся на башнях замков по всей стране, видела поступь рыцарской конницы и богатство королевской сокровищницы, видела колосящиеся поля и города за каменными стенами. Королевство, как и сейчас, было сильно и богато. Бересвинда едва успела порадоваться этому, как огонь показал ее саму. Она сильно постарела и согнулась, морщинистая кожа стала землистой от старости. Но она узнала обстановку своих дворцовых покоев и удовлетворенно кивнула. Ей суждена долгая жизнь, как некогда предрекал жрец у нее на родине, а Арверния сохранит свою силу; чего еще желать?
А королева Кримхильда увидела в пламени, как она возьмет у Теоделинды любовное зелье и подольет его в кубок Хильдеберту. Увидела, как ее царственный супруг, отринув призраков, мучивших его, сжал ее в объятиях, и она испытала долгожданную радость любви. А потом она увидела себя беременной; в этом видении она мечтала родить сына своему супругу.
А ее кузина, принцесса Бертрада, уже видела в огне, как, став образцовой женой принца Хильперика, возьмет на руки их первенца, хорошенького крепкого мальчика. Видела, как они с мужем улыбаются, разглядывая его. И проговорила в том видении свои самые заветные пожелания: "Расти большим, сыночек мой Хильперик! Придет время - и ты станешь королем Арвернии!"
Матильда Окситанская тоже увидела в пламени Карломана. Он держал ее за руку, что-то энергично объяснял, и дружелюбно смеялся, как бывало и наяву много раз. И пламя, в котором он явился, показалось женщине не священным огнем на алтаре, не яростным пожаром, а согревающим огнем дружеского очага, возле которого приятно укрыться от непогоды и жизненных невзгод. Все-таки она счастлива, что Карломан встретился ей на свете и стал ее другом! Дружба такого человека, как он, значит не меньше любви...
А затем видение изменилось: герцогиня увидела своего сына, маленького Раймонда, которого была вынуждена оставить его отцу. Она со счастливым смехом разглядывала и ласкала его, удивляясь, как сильно он подрос.
На этом видение прервалось, но Матильда все равно мысленно благодарила богов, пославших ей благие знамения.
С большим любопытством вглядывалась в огонь и Фредегонда, едва услышала совет Верховного Жреца. Она уже видела свое будущее в воде, оно ей понравилось; тем интереснее будет сравнить с видениями в огне.
Среди ярких языков пламени ожили, задвигались фигуры. Внучка вейлы видела себя в обществе то Карломана, то Вароха, Альпаиды, Матильды... Слов было не разобрать, но по жестам, которые они делали, что-то показывая и разъясняя, девушка поняла, что видит своих учителей. Она обрадовалась: во всей Арвернии и всей бывшей империи Карломана Великого не найти наставников лучше них!
Затем вновь, как и в воде, она увидела себя взрослой, ставшей женой Гарбориана. Видно было, что они любят друг друга... Девушке очень хотелось поглядеть, что будет дальше, но видение уже исчезло. Пламя горело ровно, высоко. Оно открывало людям лишь ближайшее будущее.
Внучка вейлы украдкой бросила взгляд из-под черных ресниц на своего будущего жениха. Быть может, и он видел в огне ее, как знать?..
Несмотря на неудовлетворенное любопытство, Фредегонда порадовалась увиденному. Она получила поистине благие знамения. А если так, то и об отдаленном будущем не стоит беспокоиться...
Остальные, кто смотрел в эту минуту на огонь алтаря, вероятно, тоже получили свои знамения, но для этого повествования они несущественны. Самое главное - что открывшиеся знаки каждый счел благими, несмотря на то, что привела их сегодня в святилище трагическая причина.