Расширенный поиск  

Новости:

Для тем, посвященных экранизации "Отблесков Этерны", создан отдельный раздел - http://forum.kamsha.ru/index.php?board=56.0

Автор Тема: Юмор - X  (Прочитано 16692 раз)

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6849
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36251
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - X
« Ответ #105 : 01 Дек, 2025, 19:45:04 »

"Учу" тоже было в переносном смысле?
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 10356
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 15138
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: Юмор - X
« Ответ #106 : 01 Дек, 2025, 19:56:33 »

Дзюкай больше нет -
Лишь Аокигахара
И злые птицы.

Почему? Гугль поведал, что
"Аокигахара — это лес на японском острове Хонсю, известный также как Дзюкай («Море деревьев»), расположенный у подножия горы Фудзи. Он печально известен как место, где совершается большое количество самоубийств, и иногда его называют «лесом самоубийц». Лес также примечателен своими густыми зарослями, скалистыми пещерами и необычайной тишиной, а также тем, что из-за залежей железной руды компасы в нём могут не работать".
Ну, вот. Аогикихара есть, а Дзюкай нет. И фороракосов нет. Каждый охотник желает знать, где сидят - а они не сидят. И электромагнитное излучение с длинами волн от 380 до 440 нм, соответствующее фороракосам, пропало...

Ну, не понимаю. Просветите. Ибо…
1.   Форокакосы – их называют «птицы ужаса», давно вымершие.
2.   [Аокигахара — это лес на японском острове Хонсю, известный также как Дзюкай («Море деревьев»), расположенный у подножия горы Фудзи. Он печально известен как место, где совершается большое количество самоубийств, и иногда его называют «лесом самоубийц».]
3.   Птицы ужаса ушли в лес самоубийц и там самоубились. О чём и была речь.
4.   [ Электромагнитное излучение с длинами волн от 380 до 440 нм соответствует фиолетовому и синему свету, что является частью видимого человеком спектра.] А куда он (спектр стало быть) ушёл?
P.S. *подозрительно» А что касается Вашего «Злые птицы остались» - на кого Вы намекаете?

P.P.S. Ничего себе, Маршак перевёл!!!   :o
Записан
Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!
            В. Высоцкий

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 10356
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 15138
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: Юмор - X
« Ответ #107 : 01 Дек, 2025, 20:06:48 »

"Учу" тоже было в переносном смысле?
Ещё чего! В прямом, если хотите, уточню.
"ответственно" Учу глядеть вдаль известного придиру.
Записан
Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!
            В. Высоцкий

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6849
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36251
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - X
« Ответ #108 : 01 Дек, 2025, 20:13:28 »

Просвещаю.
Вчитываемся внимательно в хокку:
Каждый охотник
Желает знать, где сидят
Фороракосы.
Выбираем по первой букве каждого слова. Видим мнемограмму для цветов радуги: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый.

А перевод Маршака - это чудо: weekly from Southampton - это "из Ливерпульской гавани всегда по четвергам".
Кстати, в реальной жизни стимеры (паровые суда) "Магдалина" и "Дон" действительно обслуживали пассажирскую линию Саутхемптон - Риу ди Жанейру компании Royal Mail Ship в конце XIX - начале XX века. Около пятисот пассажирских мест.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6849
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36251
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - X
« Ответ #109 : 01 Дек, 2025, 20:17:11 »

"Учу" тоже было в переносном смысле?
Ещё чего! В прямом, если хотите, уточню.
"ответственно" Учу глядеть вдаль известного придиру.
Глядеть в Даль...
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6849
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36251
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - X
« Ответ #110 : 01 Дек, 2025, 20:20:07 »

P.S. *подозрительно» А что касается Вашего «Злые птицы остались» - на кого Вы намекаете?
На тех птиц, которые не добрые.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9847
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 15376
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Юмор - X
« Ответ #111 : 02 Дек, 2025, 01:12:16 »


]Ну, вот. Аогикихара есть, а Дзюкай нет. И фороракосов нет. Каждый охотник желает знать, где сидят - а они не сидят.

...и лес обретает печальную известность...
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6849
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36251
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - X
« Ответ #112 : 02 Дек, 2025, 06:28:57 »

...отсутствием фороракосов...
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6849
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36251
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - X
« Ответ #113 : 02 Дек, 2025, 06:43:57 »

Путник усталый
Фороракоса ищет
На склоне Фудзи...
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5548
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 12981
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Юмор - X
« Ответ #114 : 02 Дек, 2025, 08:11:06 »

А в это время
Фороракос голодный
Путника ищет...
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6849
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36251
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - X
« Ответ #115 : 02 Дек, 2025, 08:43:36 »

Путник усталый
В далеком миоцене
На склоне Фудзи
Фороракоса встретил.
Так вымирают виды.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 10356
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 15138
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: Юмор - X
« Ответ #116 : 02 Дек, 2025, 09:03:34 »

Зря путник просил
охотников разыскать
на склоне Фудзи
злых птиц. Вот и встретились
там два одиночества.
Записан
Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!
            В. Высоцкий

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6849
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36251
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - X
« Ответ #117 : 02 Дек, 2025, 11:40:11 »

На склоне Фудзи
Под криптомериями
Тираннозавры
Фороракосов ели.
Больше их нам не найти...
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6849
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36251
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Юмор - X
« Ответ #118 : 02 Дек, 2025, 13:21:09 »

Тут вдруг ошарашил Искусственный Идиот.
Хорпах — это персонаж из повести «Почти как люди» американского писателя-фантаста Клиффорда Саймака. Он является астрогатором на корабле «Непобедимый», а также капитаном, обладающим мудростью и рациональным мышлением.
При этом он дает оценки мышления и мудрости, что характерно для идиота.

Тут и естественные интеллекты иногда ошарашивают.
Вспоминаю спектр эмоций от прочтения мемуаров графа Витте - точнее, от одной фразы:
"Мавр, ты сделал свое дело, теперь ты мне больше не нужен, уходи вон (подлинную фразу Шекспира не помню)".
Я, конечно, понимаю, чукча не читатель Сергей Юльевич - не гуманитарий, он физико-математический факультет Новороссийского университета с отличием закончил - но гимназическое образование он, вроде бы, получил, хоть и экстерном, так что Шекспира с Шиллером ("Der Mohr hat seine Arbeit getan, der Mohr kann gehen - мавр сделал свое дело, мавр может уходить"; кстати, сам мавр ее и произносит), вроде бы, путать был не должен. Понимаю, что он смутно помнил, что какой-то мавр есть и у Шекспира - но все же...
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5548
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 12981
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Юмор - X
« Ответ #119 : 02 Дек, 2025, 13:58:48 »

("Der Mohr hat seine Arbeit getan, der Mohr kann gehen"
"Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen", согласно словарю. Еще словарь добавляет, что иногда действительно фразу приписывают Шекспиру, но без указания персонажа - а здесь возможны варианты.
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф