Благодарю, эрэа
katarsis, эрэа
Convollar, эрэа
Карса! Я вдруг перестала понимать, а зачем из Хельера вообще выбивают признание? Или без этого его не смогут признать виновным? Потому что, если смогут, признание становится не нужным. Я бы ещё поняла, если бы они таким образом пытались выяснить правду, но все и так убеждены в виновности Хельера.
Доказательства против Хельера лишь косвенные. А у него, как-никак, есть сильный покровитель - барон Готье Железнорукий. Он может нанять юристов, которые опровергнут все доказательства обвинения. Вот почему Этьен считает нужным работать быстро, чтобы покончить с Хельером поскорее. Сам он не сомневается в виновности лесника, хоть и без твердых доказательств. Кроме того, признание вины дает возможность искупить ее, что положительно влияет на посмертие. Далее об этом говорится.
Все улики, как сейчас говорят, косвенные. Прямых улик и доказательств нет. А вырванное под пытками признание уж тем более доказательством не является. В принципе, если человека сильно мучить, так он в чём угодно признается, лишь бы это, наконец, так или иначе, кончилось.
Улики косвенные, это да. Потому-то и нужно добиться признание. К сожалению, пытки в следствии все-таки употреблялись на протяжении долгих веков - значит, признания, добытые таким образом, считались удовлетворительными.
Впрочем, Хельер выдержит телесную боль. Его сломит нечто иное.
А действительно, зачем выбивать из лесника признание? Что это меняет в деле? Ведь признание само по себе доказательством не является. Презумпцию невиновности пока ещё не придумали, так что вполне возможно, что при наличии обоснованных подозрений (а тут основания есть) человек считается виновным, если не сможет доказать обратное. Хельер явно не сможет.
Для них является. А сетовать на несовершенство их судебной системы - все равно что на отсутствие дактилоскопии и судмедэкспертиз. Вот, не могут снять отпечатки пальцев на месте преступления, чтобы доподлинно выяснить все!
С другой стороны, определенная законность все-таки существует. И бальи Этьен стремится ее соблюсти, чтобы даже барон Вексенский не смог спасти своего бастарда.
Глава 11. Участь лесника[ (продолжение)
И бальи с усмешкой произнес в лицо обвиняемому:
- Есть свидетельство старосты вашей деревни, Клода! Он слышал, как ты ссорился с Фульрадом возле трактира и обещал, что ни за что не отдашь за него дочь. А также, Клод видел, как ты немного позже выходил из своего дома с лампой в руках. Он любезно подсказал нам недостающие сведения, как подобает сознательному человеку.
Лицо Хельера окаменело. Вот, значит, каким другом оказался Клод, знавший его всю жизнь! Как легко поверил, что он мог убить юношу, который был для друзей его отца как родной сын!
Этьен же обратился к своему помощнику прево:
- Прочти показания Клода из деревни близ Серебряного Леса!
Прево начал читать все, что поведал Клод, стремившийся помочь расследованию. И, пока он читал, Этьен внимательно наблюдал за реакцией обвиняемого. Он старался понять по лицу Хельера малейшие движения его души, чтобы использовать их против него.
Сам бальи был убежден в виновности лесника. Все доказательства свидетельствовали против него. будь его воля, он бы тотчас же передал его дело в суд и казнил убийцу. Но, чтобы послать убийцу на эшафот, следовало соблюсти всю законность. Этьену вовсе не хотелось рисковать своей карьерой, тем более, что в дело мог вмешаться барон Вексенский. Поэтому было необходимо заставить обвиняемого признаться в содеянном, если не найдется других, неопровержимых свидетельств, что именно он совершил преступление.
Хельер же, глядя как бы сквозь представителя закона, думал только об одном: он должен молчать, чтобы защитить свою дочь! Перед ним вставала его милая девочка, ее красивое лицо, озаренное улыбкой, облако густых волос, подсвеченное солнцем... Чтобы Роза была благополучна, он, ее отец, примет любые муки!
Бальи, глядя в исхудавшее, заросшее лицо узника, догадался, в чем состоит его слабое место - любовь к дочери! Тем более, что и все деревенские жители утверждали, как сильно лесник привязан к своей Розе, особенно после смерти всех сыновей...
Что ж, если не останется другого выхода, придется использовать отцовскую любовь лесника! Он сам виноват: если бы признался по-хорошему, можно было бы обойтись без крайних мер!
И Этьен проговорил, многозначительно покачав головой:
- Ты разумный человек, Хельер, а стремишься нас обмануть совершенно нелепо! Пытаешься скрыть свидетельства, что мы открыли и без тебя. Ведь нам известно все! И о тебе, и о твоей дочери! На месте убийства отпечатались следы женских башмаков. Я сличил их с подошвами башмаков Розы - они могли принадлежать только ей! Она была вместе с тобой на месте преступления, и является свидетельницей, а может быть, и соучастницей убийства Фульрада!
Хельер побледнел, как мел, и покачнулся, если бы его не поддержал один из охранников. Из груди его вырвался глубокий вздох, но он постарался совладать с собой. Вновь представил перед собой Розу, черпая мужество в ее образе. Затем его взгляд упал на орудия пыток. Он обязан выдержать что угодно, пусть даже его засекут кнутами насмерть, только бы не впутать дочь в это кровавое дело!
Тем временем, бальи сделал знак палачам, махнув рукой в перчатке. Те подвели Хельера к дыбе, состоявшей из двух столбов, соединенных поперечной перекладиной. К его рукам, связанным за спиной, привязали еще одну веревку. Он уже знал, что будет дальше: ее натянут, поднимая его вверх на поднятых руках, выворачивая их из суставов. А руки и без того отзывались тяжкой болью на каждое прикосновение. Но телесная боль сейчас не трогала Хельера. Внутри саднило, как от удара ножом: "Что теперь будет с Розой?"
Главный палач деловито поинтересовался у Этьена, так, чтобы обвиняемый слышал:
- Вторую степень, господин бальи? Приложить тонким кнутом или толстым?
- Пока первую, - отозвался тот. - Попробуем еще раз по-хорошему! Если не признается, в следующий раз готовь кнуты.
И, когда лесника уже разместили на дыбе, но еще не начали пытку, Этьен спокойно обратился к нему:
- Я прекрасно знаю, что ты убийца, Хельер! У меня достаточно доказательств, чтобы отдать тебя под суд. Но я даю тебе еще одну возможность признаться по-хорошему, как разумный человек! Признайся, что ты убил Фульрада, и тебя оставят в покое! Учти, что мы заботимся и о тебе тоже! Признание облегчит твою вину, и ты, как будешь казнен за убийство, войдешь в царство Хель не самым неисправимым злодеем. Не искупившие свою вину убийцы целую вечность стынут на жестоком морозе, а это участь куда страшнее земных пыток! Если ты признаешь, что ты убил, Владычица Подземного Царства сделает твою участь более сносной. Признайся, и ты облегчишь свое посмертие!
- Мне не в чем признаваться! Я не убивал Фульрада, - упорно произнес Хельер, думая больше о дальнейшей судьбе дочери, чем о собственном посмертии.
- Может быть, ты надеешься, что кто-то спасет тебя от казни? - поинтересовался бальи. - Рассчитываешь на заступничество барона Вексенского? Так это вряд ли: он не нарушит закон даже ради своего бастарда! Подумай, кстати, и об его чувствах: каково будет старому барону увидеть, каким ты станешь, если кнуты сдерут с тебя кожу и плоть, превратят еще до казни в изуродованный кусок мяса!
Хельер молчал, не глядя на бальи. Ни на что для самого себя он уже не надеялся, и не ждал, что его благодетель сумеет выручить из тюрьмы. Он думал лишь об одном: на нем обвинение остановится, и дело об убийстве Фульрада исчерпает себя. Оно не должно коснуться его Розы, чистой, как только что распустившейся лесной цветок...
Тогда Этьен отвернулся от него и сделал знак палачам. Двое из них тут же натянули веревку, подымая Хельера вверх. Третий обхватил его ноги и стал тянуть на себя, так что рукам пришлось держать непомерный вес.
Уже вывернутые прежде из суставов руки, еще не успевшие зажить, тут же рвануло нестерпимой болью, от которой потемнело в глазах. Хельер почувствовал, как трещат его мышцы, неимоверно растягиваясь. Руки, ноги, спина - все становилось невозможно длинным, и рвалось, не выдерживая напряжения. Он кусал иссохшие, воспаленные губы, чтобы не закричать и не выдать себя. Но даже сквозь самую жестокую боль, когда вывихнуло из суставов его руки, Хельер продолжал помнить о своей дочери. Будущее Розы зависело от его стойкости и мужества...
Стоя наискосок от узника, висящего на дыбе, Этьен, не оборачиваясь, нарочито громко сказал своему помощнику прево:
- Давай, приготовь к допросу Розу, дочь Хельера, только что доставленную сюда! Пусть поведает, она ли убила своего опостылевшего жениха, или же это совершил ее отец? Допускаю, что они защищались, ибо Фульрад был в ту ночь сильно пьян и не в своем уме... Однако порядок есть порядок! Для Розы, коль ее подозревают в убийстве, не должно быть сделано исключения! - произнося эти слова, Этьен еще тщательнее следил за реакцией Хельера, не из злорадства, но единственно для пользы дела.
А лесник, вновь растягиваемый на дыбе, уже не ощущал телесных мук. Все его существо целиком заполнила куда более страшная мысль: "Роза! Роза, Роза! И она - кроткая, нежная, - попадет в руки палачей, которые, быть может, надругаются над ее девичьей честью?! Она, любящая простор, лес, свободу, будет гнить в каменном мешке?! Ее станут терзать пытками, выбивая признание?!"
Хельер закрыл глаза, словно в крайнем изнеможении. Но на самом деле он ни на миг не терял сознания. Он видел перед собой дочь, такой, как она была в ту роковую ночь, исполненную тревоги. Ему вспомнилась и стычка с Фульрадом, до того, как тот оглушил его дубиной. Сын Аббона был тогда невменяем. А незнакомец из бродячего балагана держался с ним очень вежливо, стремясь избежать столкновения. Роза же вовсе была ни при чем! За что она должна держать ответ?!
Лесник замотал косматой головой в нестерпимом отчаянии. Лицо его выражало такую боль, какой ни разу он не выдавал палачам во время самых жестоких пыток.
На миг в голове лесника промчалась безумная мысль: поведать всю правду: как они встретились в ту ночь на опушке леса. Он сам, Роза, ее приятель - беловолосый человек из бродячего балагана, и Фульрад, что напал на них, ревнуя Розу к приезжему. Мужчины стали драться, а он, Хельер, хотел их разнять, но сам был оглушен дубиной пьяного Фульрада. А когда очнулся, на траве лежал изуродованный труп, и Роза с беловолосым заверили, что Фульрада растерзал неведомо откуда взявшийся волк!
Но даже в охватившем его смятении Хельер сознавал, что правда, которую он знал, неправдоподобнее любого вымысла. Никто не поверит ему! Он сам бы не поверил. А главное - Розу, его дочь, тогда все равно станут пытать, а, быть может, и обвинят в убийстве!
Видя, что подсудимый молчит, бальи сделал знак палачам, и те потянули веревку еще сильнее, поднимая Хельера все выше. Этьен же обратился к нему, запрокидывая голову вверх:
- Если не думаешь о себе - подумай о своей дочери! Ты правда согласен, чтобы она прошла через те же пытки, что и ты, чтобы мы выяснили у нее, она ли убила своего жениха, или ты это совершил? У тебя-то кожа дубленая, как у матерого вепря, а твоя Роза слишком нежна, чтобы подвешивать ее на дыбу! Но, если правосудие потребует, мы обязаны пойти и на это, ничего не поделаешь!
Этьен говорил о Розе, твердо зная, что она - единственное слабое место Хельера. Если тот поверил, что она доставлена в тюрьму Артайуса, то признается во всем!
А тут как раз прево, по незаметному знаку своего начальника, шагнул к дверям, якобы чтобы привести дочь Хельера...
И лесник не выдержал. Забился, подвешенный на дыбе, как огромная рыбина. Уже не чувствуя, как рвутся растянутые до предела мышцы, как на спине проступает кровь, он закричал громко, срывая голос, как ни разу не кричал во время самых жестоких пыток:
- Я убил Фульрада! Я признаюсь! Не троньте Розу, отродье троллей! Она ни при чем! Запишите мое признание! Отпустите мою дочь! Я виноват! Я убил! Я, я, я!
Этьен был доволен признанием, вырванным, наконец, у строптивого лесника. Все, чего так долго не удавалось добиться телесными пытками, сделал страх за единственную дочь. Что ж, теперь бальи оставалось только закрепить свою победу, чтобы передать дело Хельера суду, который и вынесет приговор. Впрочем, в тяжести будущего приговора не приходилось сомневаться - смертная казнь через повешение!
Он сделал знак палачам спустить Хельера пониже. Как только тот немного отдышался, ему дали чашку воды, подкисленной освежающим уксусом. Тогда Этьен приблизился к нему и сурово спросил:
- Ты можешь клятвенно подтвердить, что это ты, ты один, убил Фульрада?
- Клянусь всепобеждающим копьем Вотана, молотом Донара и Великим Ясенем Иггдрасилем: Фульрада убил я! Никто иной не виноват в его смерти! Так и запишите! Отпустите мою дочь: она ни при чем! - умоляюще прохрипел Хельер.
Бальи сделал знак своим подручным спустить обвиняемого пониже, ослабить стягивающие его ремни. Но Хельер даже не почувствовал облегчения: все его помыслы были заняты только судьбой единственной дочери. Он был готов принести любую клятву и подтвердить что угодно, лишь бы избавить Розу от опасности!
- Расскажи подробнее, как ты убил Фульрада! - сурово потребовал бальи.
Лесник глубоко вздохнул, готовясь, как он понимал, подтвердить свой смертный приговор. И он принялся лгать, отводя от дочери беду, как куропатка-мать отводит охотника от своего выводка, притворяясь раненой, неспособной летать:
- После того, как Фульрад оглушил меня, я быстро очнулся и вскочил. Увидел, как он грубо угрожает моей дочери. Я думал лишь о том, как уберечь Розу от пьяного буяна! Не помня себя, ухватил дубину, брошенную им. Ударил в висок, не желая бить насмерть. Дубина переломилась пополам... А он упал и больше не двигался!..
- В висок? - переспросил бальи.
- В левый висок, - подтвердил Хельер твердо. Он столько раз обдумывал случившиеся тогда события, что не боялся ошибиться на мелочах.
- Лицо парня, когда его нашли, было синим, неизвестно, от удара ли, или от начавшегося разложения, - вздохнул бальи, подводя итог. - Ну а что случилось после?
- После я, как мог, успокоил мою дочь. И спрятал тело глубоко в кустах, надеясь, что его не найдут как можно дольше, - Хельер судорожно сглотнул, признаваясь в том, что было правдой.
Он опустил голову, сознавая, что все для него потеряно. Но вдруг взглянул в глаза бальи в последнем порыве угасающей энергии:
- Я один убил Фульрада, и готов принять любое наказание! Только отпустите мою дочь, молю вас! Она не причастна к случившемуся несчастью!
Бальи оставался спокоен с виду, однако мысленно был доволен, что добился признания от того, кого считал убийцей.