Расширенный поиск  

Новости:

26.07.2022 - в "Лабиринте" появился третий том переиздания "Отблесков Этерны", в книгу вошли роман "Лик победы", повесть "Белая ель" и приложения, посвященные географии, природе и политическому устройству Золотых Земель.

ссылка - https://www.labirint.ru/books/868569/

Автор Тема: Черная Роза (Война Королев: Летопись Фредегонды) - VIII  (Прочитано 4183 раз)

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3326
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6138
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю, эрэа Convollar, эрэа katarsis! :-* :-* :-*
Да, Роза не Фредегонда.
Цитировать
Однако Роза целиком погрузилась в созерцание картин, была поглощена своими мыслями и надеждами на будущее. И не расслышала голосов обитательниц волшебного парка.
Но, возможно, если бы Роза не была так занята своими мыслями, она сумела бы расслышать голоса наяд и дриад. Только вот поверила бы? Вряд ли.
Что поделать: она хоть и из дружественного альвам рода, но сама - человек, предвидеть наперед не умеет. Трудно сказать, что было бы, если бы она и услышала предупреждение.
Аледрам, кстати, тоже отнюдь не Карломан: не уловил покуда, что ему было бы полезно побеседовать с Розой.
Розу впереди ждут беды, но пока она счастлива. Очень хочется, чтобы это продлилось как можно дольше.
Авторам тоже хочется для нее счастья!

Глава 15. Будни балагана (окончание)

Тем временем, барон Готье Железнорукий, пригласивший к себе бродячих артистов, находился в своих покоях. Он сидел за столом, на котором стояло угощение. В хрустальной вазе лежали спелые яблоки, золотисто-багряные, источавшие сладкий  аромат персики, длинные, темно-прозрачные гроздья винограда. Здесь же стоял фаянсовый кувшин с прохладительным напитком, и два таких же кубка с рисунком в виде  дельфинов, резвящихся на волнах.

Напротив барона сидел виконт Аледрам. Они беседовали за угощением.

- Расскажи мне, почтенный барон, что ты думаешь о своих соседях - донарианцах из святилища близ Серебряного Леса? И о жреце Торвальде? Я слышал, что он горячо проповедует ненависть к альвам...

Готье кивнул в ответ.

- Я уже давно слежу за ними, и стараюсь обуздывать донарианцев силой закона, помогаю откупиться тем несчастным, что не по своей воле сделались слугами братства!.. А Торвальд в самом деле искусный проповедник, обладающий даром воздействовать на души людей. Он не так давно вдохновил братство Донара на незаконное убийство кельпи, о чем тебе известно! Должно быть, скорее всего это святилище будет пользоваться покровительством Ги Верденнского. Не зря же он приезжал к ним и беседовал с Торвальдом! Тот станет ему неоценимым помощником.

- Да, понимаю; этого следует ожидать, - вздохнул Аледрам в знак согласия.

Про себя сын Карломана припомнил, что именно братья из святилища Донара близ Серебряного Леса некогда обвинили Готье Вексенского в немыслимых, никогда не бывавших злодеяниях. Ибо святилище стремилось заполучить богатые земли, которыми он владел.

Пока барон и его гость так беседовали и размышляли, раздался стук в дверь.

- Войдите! - крикнул Готье.

В его покои вошли слуга, Ренье и Роза.

Барон Вексенский обернулся к вошедшим и, не вставая из-за стола, учтиво кивнул. Как хозяин дома и превосходящий родом, он обернулся к вошедшим:

- Здравствуй, Ренье с Зеленых Холмов, друг мой! И тебя рад видеть, Роза! - барон удивленно остановил взгляд на своей внучке-простолюдинке.

Господин Ренье учтиво поклонился, прижав руку к груди.

- Здравствуй, знаменитый барон Вексенский, благодетель наш! Мы - бродячие артисты, приглашенные тобой, прибыли, и готовы выступить в твоем замке!

Роза в это время легко сделала книксен, как подсмотрела прежде в замке барона. Не говоря ни слова, она внимательно глядела на своего знатного деда и его гостя, сидевшего напротив за столом. Тот был молод, но, несомненно, происходил из очень высокого рода: это видно было по всему наследственному благородству его облика.

Разглядывая Аледрама с уважительным любопытством, Роза вдруг заметила на груди у него вышитый герб - коронованный волк со знаками четвертого сына графа Кенабумского. Этот герб был известен во всей Арвернии!

Девушка сильно встревожилась, узнав, что ей придется выступать перед сыном знаменитого майордома Арвернии. Ей будет трудно показать свое скромное искусство перед столь знатным человеком!

А барон Вексенский в этот миг как раз проговорил:

- Погляди, благородный Аледрам Кенабумский! Вот руководитель хорошо знакомой мне труппы бродячих артистов - Ренье с Зеленых Холмов. А это, - он снова задержал внимательный взгляд на девушке, - Роза, дочь моего верного слуги, лесника Хельера!

Ренье кивнул, подтверждая слова барона.

- Роза пожелала присоединиться к нашему балагану в качестве наездницы. Скоро она порадует тебя и твоих гостей своим искусством, - прибавил он, желая подбодрить девушку, тревожившуюся перед первым выступлением.

Однако Аледрам не смотрел на Розу больше, чем подобало в знак вежливости. Гораздо более пристально он разглядывал хозяина бродячего балагана.

- Ренье с Зеленых Холмов? Мне доводилось слышать это имя раньше...

Готье Вексенский уважительно кивнул.

- Верно; Ренье - мой давний друг, и я обязан ему и его родным, что сохранил жизнь и свободу! Некогда его брат пожертвовал собой, приняв лютые пытки в темнице донарианцев, но не опорочил меня, как от него требовали. Ренье - свидетель тех кровавых событий. С тех пор я кое-чем отблагодарил его, но признаю, что этого недостаточно!

Роза молча слушала повествование своего деда. Она не знала, что господин Ренье столь тесно связан с бароном Вексенским! Что ж, значит, барон одобрит ее вступление в балаган, столь тесно связанный с его собственной судьбой... Поистине, мир тесен!

Глядя на своего деда и на юношу, сидевшего напротив него, Роза невольно робела перед сыном графа Кенабумского. Всем известно было, что его отец, майордом Арвернии - слава и опора королевства и короля! Ей трудно было представить, как произвести должное впечатление на сына столь знаменитого человека!..

Но Аледраму не было до нее дела. Его тревожило усиление донарианцев, и он уважительно обратился к хозяину балагана:

- Счастье для нас, что простые люди в Арвернии, как ты и твой брат - да будет к нему милостив Всеотец Вотан! - столь самоотверженны, и при этом знают, на чьей стороне правда, и за кого следует стоять!

Ренье почтительно склонил голову, ибо тоже с первого взгляда понял, кто такой Аледрам.

- Благодарю за похвалу, благородный виконт! Мой несчастный брат действительно был достоин столь высоких слов. А я стараюсь чтить его память. И благодарю твоего доблестного отца, графа Кенабумского, что он сделал эту жертву не напрасной!

Про себя Ренье невольно вспомнил о своем племяннике Тибо, переметнувшемся к донарианцам, предав память своего замученного в темнице отца и матери, умершей с горя. И о своем воспитаннике Руфусе, что ушел из святилища, вернулся в родной балаган. В ком же оказалось больше родной крови, кого он, Ренье с Зеленых Холмов, сумел воспитать лучше?..

Меж тем, Аледрам, столь уважительно начавший беседу с хозяином бродячего балагана, как было уже сказано, едва обратил внимание на Розу. А между тем, ему было бы о чем побеседовать с ней по поводу волнующего его вопроса. Вздумай только он обратиться к девушке, узнал бы, что она была невестой погибшего Фульрада. И, может быть, заведя с ней разговор, узнал бы, что несколько лет назад, спьяну поссорившись с Розой, Фульрад, пытаясь загладить свою вину, подарил ей лист пергамента. Тот некогда был исписан, а потом надпись пытались стереть - это был род пергамента, называемый палимпестом, пригодный для многократного использования. Однако надпись была сделана столь крепкими чернилами, что их следы все еще можно было прочесть...

"Роза, возьми, - проговорил Фульрад, смущенно протягивая ей то, что прятал за спиной. - Пергамент, на каких пишут знатные господа! Это получше нашей деревенской бересты. Напишешь на нем песню, или еще что...

- Ой, Фульрад! - удивленно воскликнула девушка, разглядывая вдавленные в пергамент очертания букв, в глубине которых запеклось синее. - Где ты такое взял? А что здесь раньше было написано?

Фульрад легкомысленно отмахнулся.

- А, лежало в футляре, что я выиграл на войне! Все думали, что он пустой, а там остался лежать старый приказ командующего. Я же не читал его - зачем? - Фульрад, хоть и учился грамоте вместе с Розой и ее братьями, не любил утруждать себя чтением лишний раз".


Об этом могла бы поведать Роза, если бы только Аледрам догадался спросит ее. Но ему и в голову не пришло. А девушка, оробев, молчала перед юношей, что был, пожалуй, ровесником Фульрада, но выглядел и держался так, будто спустился по ветвям ясеня Иггдрасиля из некоего более высокого и совершенного мира.

Так получилось в данный момент, что двум людям, которым было что сказать друг другу, не хватило проницательности узнать замысел Норн...

***

В то время, как господин Ренье вместе с Розой ушли приветствовать барона Вексенского, остальные участники бродячего балагана готовились к представлению. Оно должно было состояться в манеже для выездки коней, посыпанном ровным песком. Здесь артисты разместили свои ярко раскрашенные повозки. Тем временем, слуги барона таскали кресла и скамейки, сооружая места для зрителей. И одновременно с интересом поглядывали на артистов, думая, чем их удивят во время представления. А, разглядывая приезжих, конечно, без умолку судачили обо всем, что видели.

Капет тем временем водил белого коня по манежу, проверяя его готовность к выступлению и знакомя с обстановкой, чтобы чуткое животное не испугалось в решающий момент никакого постороннего предмета, что могло плохо закончиться. До его волчьего слуха доходили речи слуг, но он не придавал им значения.

Но вот до него донеслось имя Розы, и он прислушался, что говорят о ней.

- А ты видел: Роза-то, любимица нашего барона, тоже приехала с балаганом! Будет плясать перед всеми, чуть ли не голой! - проговорил один из мужчин, ставивших тяжелую скамью.

- Тише, не говори так: ведь она - внучка барона, за нее нам же попадет! - шепнул его напарник.

- Вот-вот: внучка барона Вексенского крутит хвостом с бродячими артистами, красуется напоказ! - фыркнул первый. - По моему разумению, барон сам виноват: слишком много позволял ей и всей семье своего полукровного сына Хельера. Вот и выросла бесстыжая девица!..

- Но красивая девица! - признал второй слуга. - Если пойдет теперь по рукам, то сама и виновата! Жила бы спокойно, горя не знала, при покровительстве барона...

Услышав, что говорят о Розе здешние обитатели, Капет сперва усмехнулся, а потом нахмурился. У баронских слуг были слишком острые языки. Он начал понимать, почему Роза ни с кем не сходилась до настоящей дружбы. Для знатных людей она считалась безродной, поскольку ее отец был бастардом, а люди своего круга, поселяне и слуги из замка, завидовали ее семье из-за их близости к барону Вексенскому, и распускали о ней грязные слухи.

В это время третий слуга, возившийся со скамейкой, сурово оборвал сплетников:

- Стыдитесь, друзья! Роза - добрая девушка, всем делает только хорошее. Нет беды, если она повеселит народ с бродячим балаганом. Хуже, когда люди выдумывают гнусные оскорбления. Давайте лучше работать!

И они принялись составлять сидения полукругом. Капет же, слушая их, решил после спросить у самой Розы, как складываются у нее отношения с обитателями баронского замка. Его тронуло, как хорошо Роза справлялась со своим двусмысленным положением, до последнего времени не утратив своей природной жизнерадостности. В ней жила сильная кровь благородного семейства. Но она же сделала девушку чужой среди привычного окружения, так что теперь лишь в бродячем балагане, состоящем из осколков людских судеб, нашлось ей место...

Вместе с тем, Капет надеялся, что они с Розой нашли друг друга, и смогут быть счастливы всю жизнь, зачеркнув свое прошлое и начав жизнь сначала. Он верил, что сумеет доставить счастье ей и себе, как оба они были достойны.

Тем временем, пока манеж во внутреннем дворе оборудовали сидениями для зрителей, остальные артисты тоже готовились к представлению. Руфус, пока еще в обычной дорожной одежде, с неподражаемой ловкостью жонглировал разноцветными мячиками. Те так и мелькали в его руках, точно радуга, и ни один не упал на землю. На бледном лице рыжеволосого юноши показалась улыбка. Впервые после гибели сестры он собирался выйти на подмостки. Сновавшие вокруг слуги нет да нет останавливались полюбоваться его умением.

Гизела в это время находилась в отведенном артистам помещении. Готовила к выступлению сценические наряды, грим, которым красились артисты для большей выразительности и для искусства перевоплощения. Убедилась, что все, что им потребуется, находится под рукой.

Бернар во дворе сооружал подмостки, на которых предстояло двигаться артистам. Он достал из повозки расписанный яркими полосами шатер, на фоне которого должно было разворачиваться действо. Затем он проверил коновязь, к которой полагалось поставить восемь коней, для небывалого прыжка Капета и Розы.

Так бродячий балаган готовился к выступлению.
« Последнее редактирование: 24 Мар, 2024, 05:20:08 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Menectrel

  • Барон
  • ***
  • Карма: 161
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 169
    • Просмотр профиля

Война Королев: Летопись Фредегонды. Том Третий
 \01.02.24\

Содержание

0. Пролог – Краткий Пересказ событий Второго Тома

814 год от рождения Карломана Великого
Июнь (Брахманот «Переломник»)
Июль (Хеуимонат «Сенокосник»)
 
15 Июля 814 года
1. Важные Разговоры

16 Июля 814 года
2. Паучиха и Сколль (Предатель)
 
16 – 20 Июля 814 года
3. Две Девы
4. Волнующая Встреча

21 Июля 814 года
5. Майордом и Его Королева

21 – 25 Июля 814 года
6. Противостояние
7. Дело Чести
8. Правое Дело
9. Игры Оруженосцев
10. Король и Сколль (Предатель)


Арверния, Кенабумское Графство, Артайус

25 Июля  814 года
11. Участь Лесника

Арверния, Кенабумское Графство, деревушка близ Серебряного Леса

1 Августа 814 года
12. Выбор Розы

Арверния, Кенабумское Графство, деревушка Четыре Дуба

25 Июля  814 года
13. Четыре Дуба

Арверния, Кенабумское Графство, Вексенские Земли, Замок Готье Железнорукого

28 Июля 814 года
14. Высокий Гость

2 Августа 814 года
15. Будни Балагана

Арверния, Кенабумское Графство, Артайус

2 Августа 814 года
16. Последняя Просьба
Записан
"Мне очень жаль, что у меня, кажется, нет ни одного еврейского предка, ни одного представителя этого талантливого народа" (с) Джон Толкин

Menectrel

  • Барон
  • ***
  • Карма: 161
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 169
    • Просмотр профиля

Уважаемые читатели! Как Вы вставляете сюда изображения? Можно прям по пунктам. У нас есть портреты героев, но мы не можем их вставить сюда....

[img   [/img  - вставляем... а дальше как??? Вставляю в эти "img" ссылку из ВК, но сообщение пустое...
Записан
"Мне очень жаль, что у меня, кажется, нет ни одного еврейского предка, ни одного представителя этого талантливого народа" (с) Джон Толкин

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5024
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11384
  • поручник
    • Просмотр профиля

Уважаемые читатели! Как Вы вставляете сюда изображения? Можно прям по пунктам. У нас есть портреты героев, но мы не можем их вставить сюда....

[img   [/img  - вставляем... а дальше как??? Вставляю в эти "img" ссылку из ВК, но сообщение пустое...
Могу разве что предположить, что ВК как-то ограничивает просмотр по ссылкам для "людей с улицы". Можно попробовать скопировать картинку на какой-нибудь хостинг и вставить ссылку на картинку в нем. И дальше - все, этого обычно достаточно. Да, на всякий случай - в этих "img" должны и закрывающие скобки быть.
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

Карса

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1018
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 673
  • Грозный зверь
    • Просмотр профиля

Клод, видимо, в его понимании, поступил так, как велел ему долг старосты. В общем-то, исполнение долга не взирая на лица достойно уважения. Мне непонятно другое. В тексте сказано, что Клод и Хельер дружили много лет, всю жизнь прожили в одной не такой уж большой деревне. Должны бы хорошо знать и друг друга, и Фульрада. При этом Клод не может прямо обсудить ситуацию со своим другом Хельером, поделиться своими наблюдениями и потребовать от него объяснений. Вместо этого он обращается к правосудию.  В то же время Клод принимает участие в судьбе Розы на правах друга её отца и вроде бы действительно не желает девушке ничего плохого...

Я что-то запуталась в сыновьях графа Кенабумского. Среди них есть и люди, и оборотни. И почему-то мне казалось, что Аледрам оборотень.

А приказ-то и впрямь сохранился. Но он у Розы (или, может, остался в доме её мачехи), о чём Аледрам не догадывается.

Записан
Предшествуют слава и почесть беде, ведь мира законы - трава на воде... (Л. Гумилёв)

Карса

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1018
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 673
  • Грозный зверь
    • Просмотр профиля

Уважаемые читатели! Как Вы вставляете сюда изображения? Можно прям по пунктам. У нас есть портреты героев, но мы не можем их вставить сюда....

[img   [/img  - вставляем... а дальше как??? Вставляю в эти "img" ссылку из ВК, но сообщение пустое...
Возможно, дело в ссылке. Не все ссылки открываются как картинки, даже если на других ресурсах выглядят картинками. У меня  получилось вставить картинку с короткой ссылкой на файл .jpg . А ссылки, содержащие дополнительно  длинный набор символов, не отобразились. Обе ссылки были просто на картинки в google поиске.
Записан
Предшествуют слава и почесть беде, ведь мира законы - трава на воде... (Л. Гумилёв)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6036
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 10821
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

"...чужой среди своих..." Это я о судьбе бастарда и его потомков. Да, замок барона Вексенского тоже не стал бы домом для Розы. Слуги - они играют немалую роль в таких замках, Розе бы спокойно жить не дали, но каков барон! Допустим, он не мог признать дочь своего бастарда, но ведь мог как-то узаконить её статус, можно было сделать её воспитанницей? Или нет? Вот у графа Шереметева была воспитанница - девочка-калмычка, я её портрет работы Аргунова видела. Росла в семье графа и замуж выдали, как положено.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3326
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6138
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю еще раз за наше прекрасное произведение, эрэа Menectrel! :-* :-* :-*
Уважаемые читатели! Как Вы вставляете сюда изображения? Можно прям по пунктам. У нас есть портреты героев, но мы не можем их вставить сюда....
[img   [/img  - вставляем... а дальше как??? Вставляю в эти "img" ссылку из ВК, но сообщение пустое...
http://Правильно они должны выглядеть все-таки вот так:
Благодарю всех, кто читает наше произведение! Эрэа Карса, эрэа Convollar, вас - прежде всего! :-* :-* :-*
Клод, видимо, в его понимании, поступил так, как велел ему долг старосты. В общем-то, исполнение долга не взирая на лица достойно уважения. Мне непонятно другое. В тексте сказано, что Клод и Хельер дружили много лет, всю жизнь прожили в одной не такой уж большой деревне. Должны бы хорошо знать и друг друга, и Фульрада. При этом Клод не может прямо обсудить ситуацию со своим другом Хельером, поделиться своими наблюдениями и потребовать от него объяснений. Вместо этого он обращается к правосудию.  В то же время Клод принимает участие в судьбе Розы на правах друга её отца и вроде бы действительно не желает девушке ничего плохого...
В данном случае, Клод, как мы знаем, совершил большую ошибку, обвинив невиновного.
Да вот, должны бы хорошо знать друг друга, а так не получается! Но, справедливости ради, ведь и Хельер не поделился с Клодом тем, что произошло, не доверился ему, а тосковал в одиночестве, так что его мрачное состояние все заметили и, опять же, неправильно истолковали.
А о Розе Клод заботится искренне, и спровадил ее из деревни, желая ей добра.
Цитировать
Я что-то запуталась в сыновьях графа Кенабумского. Среди них есть и люди, и оборотни. И почему-то мне казалось, что Аледрам оборотень.
Да, Вы запутались. Среди пятерых детей Карломана и Альпаиды, двое - Дунстан (Тристан) и один, пока не названный по имени - оборотни. А трое - первенец Ангерран и двое младших, Аледрам и Аделард ("Лисята", как их звали в детстве) - люди. Так что Аледрам унаследовал от отца ум и стремление к знаниям, но его сверхъестественного чутья, увы, не имеет.
Цитировать
А приказ-то и впрямь сохранился. Но он у Розы (или, может, остался в доме её мачехи), о чём Аледрам не догадывается
О приказе смотрим дальше. Оказывается, он у Хельера. Был. И, если бы Аледрам догадался поговорить с Розой, еще можно было бы избежать многих несчастий!
"...чужой среди своих..." Это я о судьбе бастарда и его потомков. Да, замок барона Вексенского тоже не стал бы домом для Розы. Слуги - они играют немалую роль в таких замках, Розе бы спокойно жить не дали, но каков барон! Допустим, он не мог признать дочь своего бастарда, но ведь мог как-то узаконить её статус, можно было сделать её воспитанницей? Или нет? Вот у графа Шереметева была воспитанница - девочка-калмычка, я её портрет работы Аргунова видела. Росла в семье графа и замуж выдали, как положено.
А что барон? Он многое сделал для Хельера и его детей, когда было нужно. Дал ему хорошее место, в свое время помог Хельеру жениться на любимой девушке (матери Розы). А больше он и его родные, вроде бы, ни в чем не нуждались. Не голодали, не просили помощи. Жили сами по себе, довольно обеспеченно, по сельским меркам, а к большему не стремились. Если бы кто-то из них пожелал служить в баронском замке, Готье Вексенский, конечно, взял бы своих внуков, если уж готов был пригласить Фульрада на службу. Но у него никто ничего не просил. Может быть, именно в гордости и независимости Хельера и его детей как раз сильнее всего сказывалась дворянская кровь, чем если бы они стремились приблизиться к дворянам. Что еще мог для них сделать барон? Что сыновей Хельера унесли война и оспа - не его вина. А отмазывать их от армии было бы уж точно не по-рыцарски. Готье Вексенский на той же войне потерял и своего старшего законного сына, отца Берхара.
Воспитанница графа Шереметева, возможно, стала таковой, потому что иначе не могла прожить, нуждалась в опеке? Роза же может позаботиться о себе самостоятельно. Даже сейчас, покинув дом отца. Зачем принимать ее в воспитанницы, если у нее была семья, родительский кров?

Глава 16. Последняя просьба (начало)

В те дни барон Готье Вексенский готовился праздновать спасение графа Кенабумского, отгоняя от себя тяготившие его предчувствия по поводу судьбы своего незаконного первенца Хельера. Увидев же Розу, он успокоился окончательно, ибо она не приехала бы с балаганом, если бы дома случилось что-то плохое.

А между тем, в Артайусе первого числа аранмоната месяца вынесли смертный приговор леснику Хельеру. С учетом видимых свидетельств и его собственного признания, его осудили очень быстро. И уже второго числа приговор надлежало привести в исполнение.

Осторожный бальи Этьен сообщил кастеляну Кенабума о признании убийцы и его скорой казни. А вот барона Вексенского он не спешил оповещать, опасаясь, как бы тот не попытался все-таки выручить своего бастарда. Он собирался послать барону письмо, лишь когда все будет закончено, и тот не сможет ничего сделать.

А пока что, ранним утром перед казнью, второго числа аранмоната месяца, рабочие заканчивали устанавливать виселицу на большой площади перед городской ратушей. Они тщательно проверяли, прочны ли доски возводимой виселицы, крепки ли веревки. Ибо сегодня собирались повесить сразу нескольких преступников, и следовало позаботиться, чтобы ни один из них не сорвался. Здесь же лежали свинцовые грузы, что подвесят к ногам казнимых, чтобы они не бились в петле слишком долго, а задохнулись бы скорее. Власти города Артайус действовали наверняка. Преступников надлежало повесить, а после смерти их тела подвесят над городскими воротами в качестве назидания другим, кто мог в будущем рискнуть совершить тяжкие преступления.

Рабочие, сооружая виселицу, громко стучали топорами и молотками, вбивая гвозди. И разговаривали не менее громко, не стесняясь никого.

- На казнь соберется большая толпа, вся площадь будет полна народу, - говорил один из строителей виселицы.

- Пусть у горожан будет праздник по поводу того, что парой преступников станет меньше, - усмехнулся второй. - Смертная казнь полагается только за тяжкие преступления: разбой, поджог... убийство...

- Прилюдная казнь преступников покажет народу, что власти заботятся об его безопасности, и что простому люду нечего бояться в городе, где правосудие столь решительно карает злодеев, - убежденно произнес еще один рабочий, яростно вгоняя в перекладину виселицы непослушный гвоздь.

И его товарищи поддержали говорившего, как могут только люди, не привыкшие критически мыслить, но отнюдь не равнодушные к общественным делам. Собственную мысль им заменяло беспрекословное следование воле начальствующих над ними.

- Поделом висельникам стать кормом для воронов, когда их оставят висеть после смерти! - к такому выводу пришли рабочие, сооружая виселицу.

Их голоса вместе с перестуком молотков донеслись до узкого окошка камеры, где сидел приговоренный к смерти Хельер.

Это раннее утро, что должно было стать последним в его жизни, лесник встретил, забывшись сном на соломенном лежаке. Сон его был неглубок и тяжек. Приговоренному к смертной казни снился очередной кошмар.

Но не такой, как преследовали его прежде, когда погибший Фульрад восставал из гроба и, мертвой хваткой ухватив Хельера, тянул к себе, в непроглядную подземную тьму. Теперь лесник смирился со своей участью, и боялся не за себя, но единственно за свою дочь Розу, ради которой взял на себя вину в убийстве.

В своем последнем сне Хельер неожиданно оказался в собственном доме. Там хозяйничала его вторая жена. Она со злобной радостью бросала в печь вещи Розы, приговаривая при этом:

- Так тебе и надо, глупая, вздорная девчонка! Пусть теперь тобой пользуются, кто захочет. У тебя больше нет дома, нет родных!

Сам же Хельер стоял у порога, не замеченный своей женой. Ибо его больше не было, и лишь его тень скиталась по земле, томимая страхом за дочь.

Затем он увидел саму Розу - она мчалась по дороге верхом на исполинском белом волке с красными глазами, том самом, что растерзал Фульрада. Хельер хотел крикнуть в страхе за дочь, но и голос не повиновался ему. И он увидел, как волк извернулся и, ухватив Розу зубами, потащил ее, испуганно сопротивляющуюся, в лес...


Хельер проснулся, дрожа от ужаса, терзаясь сильнее, чем на пытке. Все его мысли были о Розе. Ибо он яснее, чем когда-либо, понял, какой беззащитной останется дочь, когда его казнят. Единственным, кто мог позаботиться о ней, оставался его отец, барон Готье Вексенский. Если бы можно было оповестить его, рассказать все, как есть, и попросить позаботиться о Розе! А может быть, ему будет дозволено написать письмо? Ведь последняя просьба смертника должна выполняться!

Мысль Хельера в последние отпущенные ему часы работала яснее, чем когда-либо. Он преисполнился энергии, словно стремился в оставшееся время сделать больше, чем за всю жизнь. Тревога за дочь заставила его искать путь помочь ей.

Через некоторое время в камеру вошел надзиратель - тот самый, с отрезанным языком, которого Хельер называл про себя Верзилой. Он принес на подносе последнюю трапезу висельника. На сей раз еда оказалась гораздо более сносной, чем обычно подавали в темнице. Теплый, только что испеченный хлеб, ягодный морс, каша, два спелых яблока...

Верзила поставил поднос с едой на стол, оставшийся здесь еще с того дня, как бальи Этьен записывал здесь признание Хельера в убийстве.

Поднявшись с лежака, приговоренный к казни лесник обратился к Верзиле:

- Позови бальи Этьена, подай ему знак придти сюда! Это необходимо! Я прошу его исполнить древний обычай. Каждый, кого ждет смертная казнь, имеет право на последнюю просьбу!

Верзила злобно замычал, всем видом показывая, что не согласится передать бальи просьбу узника.

Но Хельер вдруг взглянул в его отталкивающие черты иначе. Близящаяся смерть обострила его чувства и сделала прозорливым. Теперь надзиратель, столь же прикованный к своей тюрьме, как и любой узник, напомнил ему зверя, попавшего в капкан, который рычит и огрызается, потому что сам страдает от боли.

И он, сам обреченный, посочувствовал человеку, который был его мучителем, но чья судьба сложилась гораздо хуже его собственной. Хельер подвинул Верзиле поднос со своим последним завтраком, и проговорил как можно мягче:

- Съешь эту вкусную пищу за меня, дружок! А я уж скоро пообедаю в царстве Хель!

В тусклых глазах надзирателя впервые за долгое время мелькнула искорка человеческого тепла, тлеющая в самой глубине души. Смутно припомнилось прошлое, когда он жил в замке Шенонсо, и там занимался, по сути, тем же, что теперь, но все-таки видел ясное синее небо, вдыхал свежий воздух, откликался на человеческое имя, никому не нужное теперь. Если бы не тот, красноглазый, все пошло бы совсем не так...

И надзиратель промычал, глядя на Хельера поверх подноса с едой, нечто, что должно было сойти за выражение благодарности.

- Так ты дашь знать бальи, что я прошу его придти ко мне перед казнью? - переспросил Хельер, стараясь говорить дружелюбно. - Я должен передать бальи мою последнюю просьбу, священную для служителя закона!

Верзила вновь что-то промычал, но уже утвердительно. И, на прощание кивнув приговоренному, вышел, взяв с собой завещанный лесником завтрак.

Когда за ним закрылась дверь, Хельер вернулся к себе на лежак, сел и стал ждать. Он надеялся на благодарность тюремного надзирателя и на то, что бальи исполнит завещанный от пращуров закон. В качестве своего последнего желания Хельер хотел составить письмо барону Вексенскому, поручая ему свою дочь Розу.

Все личные вещи лесника находились у бальи, который должен был после переслать их родным казненного. Среди этих вещей находился и лист пергамента, некогда полученный Розой от несчастного Фульрада. На этом материале, драгоценном для деревенских жителей, был изображен очень похожий портрет Розы. Деревенский писарь Храмн, хромой сын кузнеца, оказался еще и способным художником: он изобразил на пергаменте Розу, как живую. Этот пергамент девушка подарила своему отцу на день поминовения всех умерших, двадцать пятого числа хельмоната месяца, в самый короткий и темный день в году. Когда они поминали матушку и братьев, Роза подарила ему, Хельеру, свой портрет, чтобы хотя бы ее образ был с ним рядом всегда.

И с тех пор он всегда носил с собой изображение дочери. Благо, пергамент - прочный материал, и совсем не стерся за прошедшее время. Только теперь, когда Хельера бросили в темницу, портрет дочери отняли у него. Но он надеялся упросить бальи принести ему драгоценный пергамент. Увидеть еще раз свою милую дочь, ради которой готовился взойти на виселицу. Ее взгляд, ее улыбка, хотя бы и запечатленные на портрете, придадут ему сил выдержать все до конца.

Но не только затем хотел упросить Хельер принести ему пергамент с портретом. На нем лесник готовился составить письмо своему отцу и покровителю, барону Готье Вексенскому. Даже хорошо, что он напишет свое последнее послание именно рядом с портретом Розы! Ибо как раз о ее судьбе пекся Хельер, надеясь, что барон позаботится об его девочке, как всю жизнь заботился он сам. Пусть Роза улыбнется с портрета своему знатному деду, чтобы он принял ее в свой замок! Ибо она выросла красавицей, а это - благословение для женщины, и одновременно опасный дар судьбы. Только мудрый и благожелательный защитник мог все предусмотреть, чтобы Роза благополучно дожила до того времени, как сможет отдать свое сердце по-настоящему достойному человеку.

И Хельер стал вспоминать, как выглядит заветный пергамент. Одну сторону гладкого, чуть желтоватого кусочка тщательно выделанной телячьей кожи занимал портрет Розы. Но вторая оставалась пустой. Правда, когда-то на ней был записан приказ командующего, на войне, откуда Фульрад привез пергаментную грамоту. Если приглядеться, все еще можно было прочесть витиеватый почерк какого-то знатного господина. Но ни Хельер, ни Роза никогда не приглядывались к полустертым строчкам. Война для них означала лишь горе от потери близких, других ее аспектов они не знали. Полустертые, глубоко вдавленные в пергамент строчки оставляли их равнодушными. Разве что след печати, тоже едва заметный, иногда привлекал внимание Хельера. Там был изображен, вроде бы, грифон. Наяву лесник всего раз видел грифона, отдыхающего на вершине большого дуба. Эти звери не водятся в лесах, им нужны высокие вершины и открытые пространства, где они могут парить на своих огромных крыльях в восходящих потоках воздуха. Грифон - могучий и свирепый зверь. Неудивительно, если какой-то владетельный род взял его изображение себе на герб. Кто бы это мог быть?.. Хельер подумал, что барон Вексенский, вероятно, знает это. Но сам лесник видел только гербы вельмож здешней округи, вассалов графа Кенабумского. Впрочем, это никогда не имело значения, а теперь - особенно. Он прожил жизнь простым человеком, гордясь своим знатным отцом, но не завидуя его возможностям. И такой же судьбы желал Розе, последней выжившей из его детей. Теперь он готовился сам взойти на виселицу, чтобы его дочь жила долго и, по возможности, счастливо. Ради этого Хельер стремился высказать свою последнюю просьбу, поручив дочь заботам ее деда.

Только бы бальи пришел! Только бы согласился вернуть ему заветный пергамент и дать чернила, а после - отослал бы его письмо барону Вексенскому! Тогда Хельер мог взойти на виселицу спокойно, зная, что его последняя просьба будет исполнена. Ему было все равно, что прежде содержал пергамент - только бы дозволили поверх давних полустертых строк написать послание отцу!

Но вдруг бальи, уже дважды коварно обманувший его, заманив в тюрьму и вынудив признать себя убийцей, откажется выполнить его желание?.. Да нет, так не должно случиться: ведь последняя просьба казнимого, если, конечно, она не касается бегства, священна, кем бы ни был сам преступник. С без пяти минут мертвецом лучше не ссориться, ибо тот способен отомстить из царства Хель. И потому Хельер надеялся всей душой на исполнение своей последней просьбы.
« Последнее редактирование: 25 Мар, 2024, 06:34:07 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6036
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 10821
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Цитировать
Собственную мысль им заменяло беспрекословное следование воле начальствующих над ними.
Да-да! "Не надо думать, есть ведь тот, кто всё за нас решит" (с.В.Высоцкий).
У меня вызывает сомнение профессиональный уровень бальи Этьена. Впрочем, и посейчас это сословие не особо изменилось.
Возможно, бальи и передаст прощальное письмо Хельера барону Вексенскому, но только после казни.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

Карса

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1018
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 673
  • Грозный зверь
    • Просмотр профиля

Как прихотлив путь этого пергамента. И ведь  в итоге есть шанс, что он окажется у барона Вексенского, может быть, даже Аледрама там застанет.
Против Хельера нет прямых улик,  обнаруженные следы доказывают лишь его присутствие на месте преступления, но нет и доказательств его невиновности. К тому же у него есть мотив, и с Фульрадом незадолго до трагедии он ссорился. Личных целей в этом деле бальи не преследует, он искренне считает, что Хельер убийца. Я не очень представляю, каким образом в данном случае можно было бы установить истину.
Записан
Предшествуют слава и почесть беде, ведь мира законы - трава на воде... (Л. Гумилёв)

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3326
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6138
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю, эрэа Convollar, эрэа Карса! :-* :-* :-*
Цитировать
Собственную мысль им заменяло беспрекословное следование воле начальствующих над ними.
Да-да! "Не надо думать, есть ведь тот, кто всё за нас решит" (с.В.Высоцкий).
У меня вызывает сомнение профессиональный уровень бальи Этьена. Впрочем, и посейчас это сословие не особо изменилось.
Возможно, бальи и передаст прощальное письмо Хельера барону Вексенскому, но только после казни.
Это еще у них зомбоящиков не было. Чтобы указывать людям в массовом порядке, кто прав, кто виноват.
Насчет Этьена теперь что-то вырисовывается здоровенный знак вопроса, ибо он заметил, что пергамент отнюдь не простой. Неизвестно, теперь, как он распорядится им!
Как прихотлив путь этого пергамента. И ведь  в итоге есть шанс, что он окажется у барона Вексенского, может быть, даже Аледрама там застанет.
Против Хельера нет прямых улик,  обнаруженные следы доказывают лишь его присутствие на месте преступления, но нет и доказательств его невиновности. К тому же у него есть мотив, и с Фульрадом незадолго до трагедии он ссорился. Личных целей в этом деле бальи не преследует, он искренне считает, что Хельер убийца. Я не очень представляю, каким образом в данном случае можно было бы установить истину.
О, путь этого пергамента еще не закончен! Теперь вот новый причудливый изгиб.
Шанс, конечно, есть, но далеко не столь уж очевидный, пока что.
Впрочем, даже если письмо дойдет по назначению вовремя, Хельера к этому времени уже казнят, так что доказывать и опровергать станет нечего.

Глава 16. Последняя просьба (продолжение)

А тем временем, ранним знойным летним утром, на улице возле городской ратуши, где возводили виселицу, уже стал собираться народ. Те, кто торговал поблизости, открывали свои лавки и таверны, зазывали посетителей, то и дело поглядывая туда, где рабочие заканчивали сооружение страшного помоста. Тут же собирались и простые горожане, ожидая казни. Городские обыватели с любопытством глядели, как рабочие вбивают последние гвозди в свое жуткое сооружение.

Многих горожан волновала предстоящая казнь. Она пугала, продирала морозом по коже, и одновременно волновала. Здесь должно было произойти взаимопознание жизни и смерти. В такой миг каждый человек чувствовал себя хрупким и беззащитным на земле, сознавая, что и его жизнь может оборваться так же быстро, как у казнимого преступника. И в то же время, видя, как умирают на виселице другие, многие люди радовались, что это происходит не с ними. Соседство смерти побуждала их еще сильнее наслаждаться благами жизни, пока еще есть такая возможность, делала их земную судьбу ярче и полнее. Застывшая на миг кровь затем кипела в жилах живых людей еще горячее, еще стремительнее.

Другие горожане радовались, что сегодня совершится правосудие. Среди тех, кого собирались повесить этим утром, были те, кто причинил много зла жителям Артайуса. Недавно изловленная шайка разбойников, что последние несколько лет орудовали в окрестных лесах, от которых страдали даже паломники, едущие к алтарю медвежьей богини Артио. Безумный поджигатель, спаливший несколько домов, чтобы поглядеть на большой огонь. Пара давно разоблаченных душегубов, которых нарочно приберегали для массовой казни. И лесник Хельер, взявший на себя вину в убийстве.

Для горожан Артайуса все они были одинаковы, им нечего было рассуждать о виновности того или иного приговоренного. Те, кого суд приговорил к смертной казни, по умолчанию считались злодеями, достойными только петли.

А к Хельеру в камеру смертников в этот миг вошел бальи Этьен. За ним следовал Верзила, неся в руках поднос с письменными принадлежностями.

По знаку бальи, надзиратель поставил поднос на стол и встал возле дверей.

Этьен взял с подноса лист пергамента, о котором просил Хельер. Он не разглядывал его и сперва даже не заметил полустертого герба с грифоном.

- Как видишь, мой слуга, хоть и не может говорить, всегда исполнителен и весьма полезен тому, кто держит его в узде, как дикого зверя, - усмехнулся Этьен, указывая на Верзилу. - А твою последнюю просьбу я выполняю, Хельер! У тебя еще хватит времени написать письмо барону Вексенскому, что будет отправлено.

Хельер сглотнул тугой ком в горле, хотя и сам знал, что от судьбы не уйти. И она сбудется очень скоро...

- Благодарю тебя, господин бальи! - обреченный поклонился, стоя перед представителем закона. - Я мог лишь надеяться, что ты придешь и выполнишь мою просьбу...

- Я сам собирался придти к тебе, - важным тоном возразил Этьен. Нам подобает узнавать и по возможности выполнять последнюю просьбу приговоренных к смертной казни. Хоть это и не записано в законе, но обычай, унаследованный от предков, важен для нас!

- Моя последняя воля не займет много времени, - вздохнул Хельер, садясь за стол, на котором горела свеча. "Последняя...", - подумал он, но вяло. Мысль о скорой и неизбежной гибели уже не вызывала протеста в его душе. "Только бы Роза была благополучна!.."

Хельер задумался, что именно ему следует написать.

Этьен не торопил его. Стоя возле стола, он задумчиво глядел на Верзилу, равнодушно топтавшегося возле двери. Этот урод с вырезанным языком, узник своих узников, похожий на пещерного тролля, казался стариком, а между тем, был всего лет на пять старше самого бальи. И, между прочим, сложись судьба иначе, мог бы теперь занимать его место. Но, таков, каким его сделала жизнь, он мог принести гораздо больше пользы закону, чем в прошлом...

А Хельер, тем временем, поглядел на портрет дочери, затем, перевернув пергамент, выбрал место пониже стертых строк, в середине листа, выше печати с грифоном. Он не думал о том, что кому-то может потребоваться восстановить полустертые строки на пергаменте, просто на пустом месте писать было легче, и буквы получались разборчивее.

"Здоровья тебе и долгих лет жизни, благородный барон Готье Вексенский, отец и покровитель мой! - вывел первые строки Хельер, впервые в жизни назвав барона отцом, хоть мысленно много раз пытался произнести это слово. - Когда ты прочтешь эти строки, меня уже не будет в живых. Я приговорен к виселице, и сегодня, второго числа аранмоната месяца 814 года, расстанусь с жизнью. Я осужден за убийство несчастного Фульрада. Прошу тебя: не отчаивайся, узнав о моей судьбе, и не считай меня злодеем, опозоренным человеком! Я признал свою вину ради моей дочери Розы, чтобы спасти ее от допросов и пыток. Моя последняя просьба к тебе: позаботься о ней, ибо она остается одна в этом мире! Молю тебя: замени ей отца, а она пусть утешит твою скорбь! И пусть хранят всю жизнь тебя и Розу всемогущие Владыки Асгарда!"

Так, в нескольких строках, Хельер сообщил больше, чем за всю жизнь.

Закончив письмо, он поднялся из-за стола, ожидая, пока высохнут чернила на его последнем письме. И взглянул на Верзилу, к которому неожиданно нашел в душе сочувствие.

Бальи, уловив этот взгляд, пояснил приговоренному к виселице узнику, кивнув на надзирателя:

- Некогда он сам был пособником жестоких преступлений. Попав в руки правосудия, был наказан отсечением языка. И все же, мы учли последнюю просьбу даже столь презренного существа! Пока он еще мог говорить, попросил нас дать ему службу, чтобы не умереть от голода и холода. И его взяли надзирателем в тюрьму, поскольку он предан своей службе.

Хельер кивнул в ответ. Усмехнулся чуть заметно, ибо ему уже нечего было терять:

- Правосудие в Арвернии воистину справедливо и милосердно, если дало пропитание бывшему преступнику!

Уловив насмешливый тон приговоренного, Этьен разозлился и проговорил, возвысив голос:

- Знаешь ли ты, за что Верзиле отрезали язык? А прежде подвергли жестоким пыткам?

Он сделал знак надзирателю, и тот с видом своего привычного тупого равнодушия расстегнул на груди кожаный кафтан и рубаху. Широкую, как у лесного кабана, грудь надзирателя пятнали страшные шрамы от ожогов. В немногих местах, где их не было, на коже кудрявилась рыжеватая поросль.

Дав Хельеру время поглядеть, надзиратель так же равнодушно, будто во сне, застегнул одежду.

Как ни ужасна была судьба самого Хельера, тот с ужасом и отвращением взглянул на искалеченного человека.

- Я не знаю, - сухо ответил приговоренный.

Этьен насмешливо кивнул и поведал ему:

- Так вот: тот, кого ты зовешь Верзилой, был в прошлом сыном одного из бальи. На беду, его отец оказался сильно нечист на руку: за большую мзду скрывал преступления настоящих злодеев! Сын же его, который стоит перед нами, часто ездил по поручениям своего продажного отца в земли сеньора де Шенонсо. Он был большим приятелем сеньора Хьюго, и прекрасно знал, как тот развлекается в своих владениях!

Услышав имя сеньора де Шенонсо, Хельер вздрогнул от омерзения. Ибо о предпоследнем сеньоре этого замка шла дурная слава. Хотя замок Шенонсо лежал поодаль отсюда, ближе к границе с Арморикой, но жуткие, хоть и неясные слухи долетали и до родной деревни Хельера. Рассказывали, что сеньор Хьюго убил нескольких жен и жестоко издевался над своими подданными, пока, наконец, не был разоблачен, осужден и казнен по приказу короля.

Но бывший лесник и представить не мог, что этот тюремный надзиратель, жуткий и жалкий одновременно, был приспешником злодея, позволял ему убивать безнаказанно!

Этьен усмехнулся, глядя на изумление и негодование приговоренного к смертной казни убийцы.

- Чернила на твоем письме высохли, - сообщил он Хельеру.

Тот, взяв пергамент, передал его бальи, на миг поцеловав портрет дочери.

- Перешли его барону Вексенскому, прошу тебя! - повторил он свою последнюю просьбу.

Этьен аккуратно сложил письмо и продолжал повествовать:

- Этот человек молчал о преступлениях сеньора де Шенонсо, и потому приговорен к вечному молчанию! Но поскольку он довольно быстро согласился сотрудничать со следствием, ему сохранили жизнь.

Хельер только покачал головой, поглядев на немого надзирателя. Даже до его родной деревни доходили слухи, как происходило следствие над сеньором де Шенонсо в 796 году от рождения Карломана Великого. Свидетелями по делу тогда становились те, кого следствие склонило угрозами или подкупом. Не боясь больше кровной мести со стороны сеньора де Шенонсо, чьи дни были сочтены, эти люди согласились шпионить и докладывать о его черных деяниях следствию, что уже подбиралось к злодею.

Тем временем, тот, кого теперь звали Верзилой, слушая рассказ бальи, вспоминал те тягостные события, напрочь искалечившие жизнь ему, сыну уважаемого человека. При этих воспоминаниях в его отупевшее сознание на время вернулась ясность мысли, и он переживал все заново, будто это было вчера. Он-то крепился, сколько мог, и дал показания лишь под пыткой, да и то, его свидетельства не сыграли решающей роли. А вот тот мальчишка, беловолосый и красноглазый, бледный как мел, сдал всех с потрохами, едва запахло жареным! Совсем еще молодой волчонок, был тогда не старше пятнадцати лет, а пронюхал все во мгновение ока! Он добровольно дал показания, и его, воспитанника старшего егеря Марселя, отпустили на свободу. Как там звали этого красноглазого выродка?.. Ах да, Пиппин! Он вместе с Марселем уехали заранее, не дожидаясь разгрома замка Шенонсо. Старая баронесса, мать сеньора Хьюго, тогда получила известие от своих друзей при дворе о грозящей опасности, и уехала в дальнее святилище, к самой границе с Арморикой, рассчитывая укрыться там. Она тоже спасала свою шкуру, и думала увильнуть вовремя. Правда, до Верзилы после дошли слухи, что старухе не удалось доехать до святилища и стать благочестивой жрицей. На дороге через лес что-то случилось, и позже там нашли труп Марселя с признаками отравления да растерзанное волками тело баронессы де Шенонсо. Пиппин же исчез бесследно. Что ж, нынешнему тюремному надзирателю с отрезанным языком никого не было жаль! Хорошо, что все они приняли столь же суровую судьбу, как и он сам!

Ничего этого Верзила не мог теперь поведать. А бальи Этьен, которому было бы весьма полезно узнать кое-какие подробности, высокопарно заявил в лицо обреченному Хельеру:

- Сам король Хлодеберт VI тогда приказал расследовать преступления сеньора де Шенонсо. И жестоко покарал его и всех сообщников, несмотря на то, что многие принцы крови не одобряли вмешательства в жизнь знатного семейства. Так всегда бывает! Мы, рыцари закона, слуги короля, неизменно разоблачаем злодеев. Не было случая, чтобы кому-то удалось уйти от справедливой кары!

Хельер склонил голову, слушая эту гордую речь. Разве мог он возразить бальи, признав себя убийцей?

Сказав все, что хотел, Этьен вышел из камеры смертника, спрятав за пазуху пергамент с письмом. Верзила последовал за ним. А Хельер остался ждать, когда за ним придут, чтобы отвести на виселицу.

Немного позднее бальи, сидя за столом в своем кабинете, отдавал распоряжения главному палачу, что собирался прямо отсюда идти руководить казнью:

- Не забудь подвесить грузы к ногам висельников, чтобы они не бились в петле, не мучились слишком долго! Особенно - лесник Хельер. Все же, он не был таким закоренелым злодеем, как другие, и заслужил легкую смерть, насколько это возможно.

- Будет исполнено, господин бальи! - деловито отвечал палач. - Я уже приготовил свинцовые грузы на виселице!

- Хорошо! - кивнул бальи. - Вечером после казни подвесишь с помощниками трупы казненных над городскими воротами, чтобы другим неповадно было!

- Слушаюсь, господин бальи! - кивнул палач. И вышел из кабинета, отправившись осуществлять казнь.

Оставшись один в своем кабинете, Этьен достал из-за пазухи пергамент, переданный Хельером. Приготовился запечатать его, и только тут заметил бледный, наполовину стертый герб с грифоном.

Глаза бальи изумленно расширились, брови высоко взметнулись. Он-то по роду службы знал гербы знатнейших родов Арвернии. Тем паче - младшей ветви королевского рода, потомков принца Бертрама Затворника! Любопытно получается - висельник своей последней просьбой посылает письмо барону Вексенскому на гербовом пергаменте потомков Карломана Великого!

Таким образом, теперь многострадальный пергамент с приказом Норберта Амьемского оказался в руках бальи Этьена. Все зависело от того, выполнит ли он последнюю просьбу Хельера, отошлет ли письмо по назначению. Или же герб герцога Амьемского насторожит его, называющего себя рыцарем закона и верным слугой короля? Оставалось надеяться, что он все же исполнит обычай, касающейся последней просьбы приговоренного к смертной казни.
« Последнее редактирование: 26 Мар, 2024, 18:16:38 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6036
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 10821
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Цитировать
Городские обыватели с любопытством глядели, как рабочие вбивают последние гвозди в свое жуткое сооружение.
Люди не изменились, видимо человеческая психика сильнее времени и прогресса. Когда в Крокус-сити погибали люди, лишь немногие пытались помочь, зато нашлось немало милых девочек и мальчиков, которые снимали умирающих на смартфоны и выкладывали это в сеть. Без малейшего сожаления.
Ну, ладно, вернёмся к Хельеру. Надеюсь, бальи передаст пергамент барону Вексенскому, надежда, конечно, умирает последней.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

Menectrel

  • Барон
  • ***
  • Карма: 161
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 169
    • Просмотр профиля

Уважаемые читатели! Как Вы вставляете сюда изображения? Можно прям по пунктам. У нас есть портреты героев, но мы не можем их вставить сюда....

[img   [/img  - вставляем... а дальше как??? Вставляю в эти "img" ссылку из ВК, но сообщение пустое...
Могу разве что предположить, что ВК как-то ограничивает просмотр по ссылкам для "людей с улицы". Можно попробовать скопировать картинку на какой-нибудь хостинг и вставить ссылку на картинку в нем. И дальше - все, этого обычно достаточно. Да, на всякий случай - в этих "img" должны и закрывающие скобки быть.


Огромное спасибо за ответ! Да, про скобки знаю. Будем пробывать тогда загружать не через ВК.
Записан
"Мне очень жаль, что у меня, кажется, нет ни одного еврейского предка, ни одного представителя этого талантливого народа" (с) Джон Толкин

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3326
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6138
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю за все, эрэа Menectrel, лучшая из соавторов! :-* :-* :-*
Благодарю за ответ, эрэа Convollar! :-* :-* :-*
Цитировать
Городские обыватели с любопытством глядели, как рабочие вбивают последние гвозди в свое жуткое сооружение.
Люди не изменились, видимо человеческая психика сильнее времени и прогресса. Когда в Крокус-сити погибали люди, лишь немногие пытались помочь, зато нашлось немало милых девочек и мальчиков, которые снимали умирающих на смартфоны и выкладывали это в сеть. Без малейшего сожаления.
Ну, ладно, вернёмся к Хельеру. Надеюсь, бальи передаст пергамент барону Вексенскому, надежда, конечно, умирает последней.
Мы не имели в виду никаких отсылок к недавним трагическим событиям! Это слишком недавно произошло, и слишком ужаснуло всех, и нас в том числе, чтобы вдохновляться. Кроме того, там тоже люди вели себя по-разному.
Ну а почему люди глазеют на казни, тут как раз есть попытка если не оправдать, то объяснить такое поведение:
"Здесь должно было произойти взаимопознание жизни и смерти. В такой миг каждый человек чувствовал себя хрупким и беззащитным на земле, сознавая, что и его жизнь может оборваться так же быстро, как у казнимого преступника. И в то же время, видя, как умирают на виселице другие, многие люди радовались, что это происходит не с ними. Соседство смерти побуждала их еще сильнее наслаждаться благами жизни, пока еще есть такая возможность, делала их земную судьбу ярче и полнее. Застывшая на миг кровь затем кипела в жилах живых людей еще горячее, еще стремительнее."
Да, насчет бальи теперь совсем не очевидно, что он решит, прочитав все, что содержит в себе пергамент.


Глава 16. Последняя просьба (окончание)

И вот, настал тот час, когда Хельера должны были повесить вместе с настоящими злодеями.

Тюремная охрана, вооруженная алебардами, вывела приговоренных во двор, где они увидели виселицу. При виде смертного помоста каждый из приговоренных хоть на миг побледнел, а кое-кто и пошатнулся, предчувствуя, как скользкая намыленная веревка прямо сейчас раздавит им горло.

Разбойники, идущие рядом с Хельером, стали озираться, поверх рядов стражи. За ними следовали члены городского магистрата, бальи и главный палач. А также жрец Бальдра, сулящего прощение, подобно тому, как самый светлый из Асов простил своего невольного убийцу, слепого Хёда.

Осужденные, чьи руки были скованы цепями, приподняли их, гремя железом. И самый молодой из разбойников умоляюще обратился к жрецу:

- Служитель милостивого Бальдра, моли сияющего бога за нас! Пусть он упросит Подземную Владычицу не карать нас чрезмерно сурово!

Жрец обвел приговоренных солнечным кругом:

- Казнь, что вы примете в Срединном Мире, отчасти искупит вашу вину и облегчит жестокость наказания в царстве Хель! Умрите с миром!

Такое напутствие получили преступники перед казнью. Хельер же, идя вместе с ними к виселице, тоже скованный, обернулся к главному палачу, следовавшему за ним:

- У меня были при себе кое-какие сбережения, немного серебряных монет... Я завещаю их тебе, если ты повесишь меня быстро, не заставишь долго мучиться. А, если моих сбережений хватит, то прошу тебя выкупить мое тело, чтобы меня похоронили в родной деревне!

- Я сделаю, что могу! - пообещал палач. - Будь спокоен: я умею вешать! Тебе повезло, что тобой займется человек с опытом, а не какой-нибудь криворукий юнец, что не сумеет, как надо, затянуть петлю!

Хельер содрогнулся. Даже в последние минуты жизни ему становилось жутко от своеобразного юмора судейских чиновников и их гордости законными убийствами.

Но думать об этом было некогда, потому что виселица - вот она! Высокое дощатое сооружение, и над площадью качались пока еще пустые петли...

Члены городского магистрата поднялись на балкон ратуши, откуда собирались наблюдать за казнью.

Озираясь по сторонам, Хельер увидел, как на площади собиралась большая толпа. Людей прибывало все больше; мужчины, женщины, подростки с любопытством глазели на обреченных, медленно поднимавшихся по дощатым ступеням к виселице.

В толпе что-то кричали, свистели, грозили кулаками и палками:

- Что, достукались, злодеи? Получайте заслуженную кару! Веревка вас мигом исправит!

- Эй, вы! Думали, что можно убивать и грабить безнаказанно? Не выйдет! - кричали из толпы другие голоса.

- Убирайтесь в Хель, где вечный мороз! - доносилось до них сквозь топот и свист горожан.

Слушая их, Хельер держался хладнокровно, не давая понять толпе, что его задевают их насмешки, их радость его беде. Не глядя больше на столпившихся горожан, он стал глядеть поверх их голов.

Стоя уже на верхней площадке виселицы, Хельер не стал глядеть на петли, раскачивающиеся над его головой, пока еще - над...

Он поднял глаза в ясное синее небо, где сверкала раскаленная добела колесница Суль. Вдали, за городской стеной, зеленела лесная чаща, окружающая Артайус. Видно было, как на ветру раскачивались ветви больших деревьев. Ветер донес лесную прохладу, дал Хельеру вдохнуть знакомый до боли запах пресных дубовых и буковых листьев, и умчался вдаль: ему было недосуг.

А Хельер улыбнулся, уже стоя на виселице, уловив последний привет родного леса. В последний миг жизни его обрадовало, что он умирает под открытым небом, напоследок вдохнув свежего летнего воздуха.

И, глядя, как бестрепетно, с улыбкой на устах, поднялся на виселицу приговоренный убийца, часть зрителей изменили свое мнение о нем:

- Нет, этот непохож на злодея, взгляните-ка! Кто может умереть с улыбкой на устах, тот не мог совершить тяжких преступлений!

Хельер слышал это, но его уже не трогали внезапные симпатии толпы. Он не оглядывался, когда помощники палача сняли цепи с его рук, как и с остальных казнимых. Глядя ввысь, в залитое солнечным блеском небо, лесник думал про себя:

"Прощай, белый свет, прощайте, животворящие лучи Суль! В мире Хель вас не будет... Ну что ж, я готов сойти туда, только бы моя дочь, моя прекрасная Роза, еще много лет жила под твоим светом, сияющая богиня! Пусть мой благородный отец, барон Готье Вексенский, позаботится о ней, заменив девочке отца! Молю вас, прошу за мою дочь, о, Владыки Асгарда!"

Тут палач подтолкнул Хельера в спину, и он послушно встал на высокую скамью вместе с приговоренными разбойниками. Ему связали ноги и привязали к ним тяжкий свинцовый груз.

Хельера покачнуло назад, но палач не дал ему упасть. Толкнув кулаком в спину, надел приговоренному веревку на шею и ловко затянул ее. Он в самом деле был профессионалом своего дела.

Кое-кто из приговоренных разбойников, кажется, лишился чувств, когда скользкая петля, как змея, сдавила горло. Хельер же только тяжело сглотнул, продолжая стоять на скамейке. Образ дочери продолжал поддерживать его и в последнюю минуту жизни.

В этот миг, глава городского магистрата, стоя на балконе, махнул рукой и приказал:

- Палач, делай свое дело!

Тогда палач со своими подручными выбили скамью из-под ног казнимых. Тугие петли натянулись рывком, унося повисшие без опоры тела болтаться в воздухе.

И, в самый последний миг, когда уже петля врезалась в горло Хельеру, лишая всякой возможности вдохнуть воздух, последней вспышкой в его гаснущем сознании стало воспоминание о том, что случилось тогда, в ужасную ночь гибели Фульрада. Тогда, упав от удара по голове, Хельер еще успел увидеть, словно сквозь туманную пелену, силуэт неведомо откуда взявшегося огромного снежно-белого волка. Того самого, что в его последнем кошмаре утащил в лес Розу...

Такова была последняя мысль Хельера в Срединном Мире. В следующее мгновение свет померк для него навсегда.

К чести палача, он выполнил свое обещание. Петли на шеях казненных были затянуты, как подобает, а тяжелые свинцовые грузы, подвешенные к ногам, не дали висельникам долго мучиться. Они не бились в петлях, как рыбы на земле, не корчились в предсмертной агонии. Под тяжестью дополнительного груза, веревка быстро переломила шею каждому из них. Казненные умерли быстро, насколько это было возможно, без лишних мучений.

А в толпе зрителей, заполонивших городскую площадь, раздался дружный многоголосый вздох. Казалось, будто им самим сдавливали горло до мучительного удушья, но вдруг отпустили, и они заново, с еще небывалым наслаждением могли дышать свежим воздухом, радоваться соками жизни - все, что они еще могли ощущать, и все, что для тех, качавшихся сейчас на виселице, было утрачено навсегда.

И многие радовались про себя, что они, слава Всеотцу Вотану и медвежьей владычице Артио, добропорядочные жители города Артайуса. А вовсе не омерзительные для всех злодеи, убийцы, что на их глазах понесли заслуженную кару. Иначе и быть не могло, коль правосудие покарало их!

***

Вскоре после того, как совершилась казнь, бальи Этьен вернулся в свой кабинет. Там он подвел итог делам казненных преступников, несколькими легкими росчерками пера отправив их в архив. В том числе и дело Хельера. Затем принялся разглядывать последнее послание, переданное лесником. Он еще не решил, что с этим делать.

Сперва Этьен поглядел на портрет Розы на обратной стороне пергамента, полюбовался красотой девушки. Затем перевернул пергамент и снова стал разглядывать герб с грифоном, пытаясь восстановить его подробности. На всякий случай, достал с полки Геральдическую Книгу, где гербы всех знатных семейств были изображены в цвете. Да, сомнений не было: это герб королевского родича, принца Бертрама Затворника, с отличительным знаком, указывающим на его старшего сына, герцога Норберта Амьемского, нынешнего маршала юга!

Этьен не стал особенно задумываться, как письмо столь знатной особы могло попасть в руки казненного лесника. Да это и невозможно было уже выяснить. Только теперь его внимание обратилось, собственно, к содержанию полустертых строк вверху палимпеста - над письмом Хельера, написанным свежими чернилами.

Он попытался восстановить написанное. Придвинув к себе свежий лист пергамента и вооружившись пером и чернилами, бальи принялся в точности копировать буквы полустертых строк, написанные крупным, уверенным, но витиеватым почерком человека, имеющего многое и желающего получить еще больше.

Истершиеся строки трудно было разобрать. Некоторые слова Этьен добавлял, лишь догадываясь по соотношению с другими словами, стоящими рядом, что должно здесь быть написано.

Но вот, послание было перенесено на свежий пергамент целиком. И Этьен смог прочесть полностью давно позабытый приказ Норберта Амьемского.

И то, что он узнал, заставило бальи изумленно распахнуть глаза, веки которых при этом нервно задергались. Да и все его существо вздрогнуло, как от внезапного мороза. Ибо то, что он узнал, способно было в мгновение ока перевернуть всю политику Арвернии, изменить весь расклад сил при дворе и в войсках. В его руки волей Норн попало свидетельство, способное низвергнуть в пропасть репутации многих знаменитых людей. Он, рядовой бальи из провинциального города, мог одним лишь листом гербованного палимпеста вмешаться в борьбу придворных партий, подарить победу одной стороне и навсегда погубить самых могущественных и гордых людей в Арвернии. При этом, он мог рассчитывать на небывалое возвышение за оказанную услугу. Ему дадут хорошее место в суде самого Дурокортера, а может быть, он со временем наденет и мантию Верховного Судьи... Разумеется, если его не покарают те, чью тайну он откроет! Ибо для тех, о ком он узнал слишком много, человеческая жизнь ничего не значила...

Теперь бальи Этьен, верный слуга короля и закона, всерьез задумался, что ему делать с посланием, завещанным Хельером. Быть может, переслать, как он обещал, барону Вексенскому? Если тот, будучи испытанным соратником графа Кенабумского, сам даст ход содержимому пергамента - это уже будут его заботы, а не Этьена.

Или все-таки оповестить двор о важной тайне, рискнуть всем, чтобы, в случае успеха, обрести все? А может, уничтожить пергамент со всем новым и старым содержимым, словно ничего и не было? Душа казненного Хельера, конечно, могла разгневаться на него в царстве Хель. Но, в виду того, что довелось узнать Этьену, это оказывалось меньшей из возможных проблем.

Бальи размышлял очень долго, не замечая, что длинный день, унесший жизни нескольких человек, клонится к закату, и в окна ратуши уже заглядывали алые отблески заката.

А над его головой стояла на шкафу, где хранились судебные дела, бронзовая фигура Вар, богини правосудия. Правой рукой она поднимала весы, в левой держала обнаженный меч.

***

В этот миг, под тем же вечерним солнцем, палачи сняли с виселицы окоченевшие, со сломанными шеями, тела казненных, и снова подвесили их, уже на другом месте - на стене над городскими воротами.

Неугомонные мальчишки тут же собрались вокруг, и стали глумиться над висельниками.  Один из них пустил из рогатки камень, попавший в грудь трупу Хельера. За ним принялись стрелять и другие. Град камней забарабанил по мертвецам.

Городские стражи, стоявшие у ворот, заметили мальчишек. Один из них строго прикрикнул, стукнув рукоятью алебарды о камни мостовой:

- Эй вы, сорванцы! Не бросать камни в висельников! Кто в детстве не чтит мертвых, тот сам вырастет висельником!

Спугнутые было мальчишки отбежали подальше, отлично зная, что стражники не уйдут с поста из-за их выходок. И самый наглый из них пронзительно свистнул и засмеялся:

- Нет, мы - честные жители Артайуса, а они - злодеи, их все равно скоро склюют вороны!

Мальчишка показал на крупных, угольно-черных птиц, уже слетавшихся со всей округи, заметив своими зоркими глазами поживу. Стоило одному устремиться к городским воротам, как сородичи, заметив его издалека, летели туда, где можно было найти поживу. И вот уже целая стая воронов с хриплым карканьем кружилась над вытянувшимися, неестественно длинными телами повешенных. Мудрые птицы выжидали, когда живые люди отойдут подальше, чтобы слететься к телам мертвецов и начать пир, как водится, с глаз, остановившихся навсегда.

Вот уже первый ворон, преодолев страх, стал спускаться к мертвецу, нацелив длинный, как кинжал, клюв. Другие последовали за ним - черные, как сажа, на фоне кроваво-красного закатного неба. Клонившийся к закату вечер еще оставлял воронам достаточно времени, чтобы успеть насытиться всласть, пока небо не почернеет, как их оперение. А с утра они вновь соберутся здесь, чтобы продолжить пир на телах казненных.
« Последнее редактирование: 27 Мар, 2024, 05:01:03 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Menectrel

  • Барон
  • ***
  • Карма: 161
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 169
    • Просмотр профиля

Война Королев: Летопись Фредегонды. Том Третий
 \01.02.24\

Содержание

0. Пролог – Краткий Пересказ событий Второго Тома

814 год от рождения Карломана Великого
Июнь (Брахманот «Переломник»)
Июль (Хеуимонат «Сенокосник»)
 
15 Июля 814 года
1. Важные Разговоры

16 Июля 814 года
2. Паучиха и Сколль (Предатель)
 
16 – 20 Июля 814 года
3. Две Девы
4. Волнующая Встреча

21 Июля 814 года
5. Майордом и Его Королева

21 – 25 Июля 814 года
6. Противостояние
7. Дело Чести
8. Правое Дело
9. Игры Оруженосцев
10. Король и Сколль (Предатель)


Арверния, Кенабумское Графство, Артайус

25 Июля  814 года
11. Участь Лесника

Арверния, Кенабумское Графство, деревушка близ Серебряного Леса

1 Августа 814 года
12. Выбор Розы

Арверния, Кенабумское Графство, деревушка Четыре Дуба

25 Июля  814 года
13. Четыре Дуба


Арверния, Кенабумское Графство, Вексенские Земли, Замок Готье Железнорукого

28 Июля 814 года
14. Высокий Гость

2 Августа 814 года
15. Будни Балагана

Арверния, Кенабумское Графство, Артайус

2 Августа 814 года
16. Последняя Просьба


Арверния, Кенабумское Графство, Вексенские Земли, Замок Готье Железнорукого

3 Августа 814 года
17. Родная Кровь
Записан
"Мне очень жаль, что у меня, кажется, нет ни одного еврейского предка, ни одного представителя этого талантливого народа" (с) Джон Толкин