Расширенный поиск  

Новости:

На сайте - обновление. В разделе "Литература"  выложено начало "Дневников мэтра Шабли". Ранее там был выложен неоконченный, черновой вариант повести, теперь его заменил текст из окончательного, подготовленного к публикации варианта. Полностью повесть будет опубликована в переиздании.

ссылка - http://kamsha.ru/books/eterna/razn/shably.html

Автор Тема: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах  (Прочитано 11980 раз)

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6837
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36157
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #15 : 17 Июл, 2025, 13:55:33 »

А еще я представил себе чудесный эпитет - Venus Cypripede. Венера медноногая.
Или греков помянем - Αφροδίτη Χαλκόπόδας (ну, раз есть  Αφροδίτη Καλλίπυγος).
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6837
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36157
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #16 : 17 Июл, 2025, 14:06:45 »

   - Скажи, Публий, вот есть у тебя CLVI сестерциев, и дали тебе еще I. Сколько всего у тебя стало сестерциев?
Варианты:
   - Стало CLVII.
   - Ниняю.
Достаем абаку и с легкостью обнаруживаем, сколько стало.

И тут мы подходим к интересному моменту: как д'римляне произносили свои числовые константы? Цвай унд цванцих - это понятно, unus-duo-tres-quattuor - это нас Little Big научил, а вот XVI = sedecim уже неочевидно. А тут целых CLVI...
Ну, если centum quinquaginti [et] sex - это самое интересное в латинском языке...
Кстати, имейте в виду: si duo ad centum quinquaginti sex addas, centum duodesexaginta habes, что в переводе на русский язык (в сокращенной нотации) означает 156+2=158.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5540
  • Онлайн Онлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 12911
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #17 : 17 Июл, 2025, 16:17:49 »

Ну, если centum quinquaginti [et] sex - это самое интересное в латинском языке...
В латинском языке нет неинтересного!

Кстати, имейте в виду: si duo ad centum quinquaginti sex addas, centum duodesexaginta habes, что в переводе на русский язык (в сокращенной нотации) означает 156+2=158.
К вычитанию единички мы были готовы, но вычитание двоечки - это ново, это sex addas. В латинском языке нет неинтересного!
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6837
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36157
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #18 : 17 Июл, 2025, 16:57:38 »

Ну, если centum quinquaginti [et] sex - это самое интересное в латинском языке...
В латинском языке нет неинтересного!
ЗОЛОТЫЕ СЛОВА!

Кстати, имейте в виду: si duo ad centum quinquaginti sex addas, centum duodesexaginta habes, что в переводе на русский язык (в сокращенной нотации) означает 156+2=158.
К вычитанию единички мы были готовы, но вычитание двоечки - это ново, это sex addas. В латинском языке нет неинтересного!
Речь шла про additio, сиречь, сложение.
А если говорить про subtractio, вычитание, то si duo ex centum quinquaginta sex subtrahas, centum quinquaginta quattuor habes. Et si semis tertium a centum quinquaginta sex subtrahas, centum quinquaginta semis quattuor habes.
31/2 римляне обычно называли semis quattuor, 21/2 - semis tertius (в результате так, semis tertius, а проще - ses tertius. называлась монета в два с половиной асса или 1/4 денария - правда, спустя полвека после Ганнибаловой войны после девальвации асса с 1/10 до 1/16 денария, сестерций, оставаясь четвертью денария, стал содержать уже четыре асса).   
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6837
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36157
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #19 : 17 Июл, 2025, 19:51:14 »

Ante diem quindecimum Kalendas Augustas anno millesimo nongentesimo vicesimo quinto. 
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9831
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 15365
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #20 : 17 Июл, 2025, 20:09:35 »


ЗОЛОТЫЕ СЛОВА!

Ибо давно уже бурсацкая мудрость порешила, что

Lingua latina non penis canina (с).

(Warning, лексика!).
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6837
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36157
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #21 : 17 Июл, 2025, 20:15:22 »

Цитировать
Lingua latina non penis canina
Et vice versa.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5540
  • Онлайн Онлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 12911
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #22 : 17 Июл, 2025, 20:54:27 »

(Warning, лексика!).
Какой такой "Warning"? Кто так предупреждает?!*

Cave obscenitatem!  Вот как надо предупреждать!
*
Спёрто у Демиса Карибидиса: "Кто так пародирует Путина?"
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6837
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36157
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #23 : 17 Июл, 2025, 21:04:35 »

Monebo ego vos et minabo.
Информация об источнике вдохновения фразы способна не только причинить развитие и учинить удовлетворение образовательных потребностей, но и нанести ущерб общественной нравственности и морали.
В общем, это miser Катулл... 
« Последнее редактирование: 17 Июл, 2025, 21:23:56 от фок Гюнце »
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6837
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36157
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #24 : 17 Июл, 2025, 21:12:31 »

Cave obscenitatem! 
Вот как надо предупреждать!
Caveant consules custodes, ne quid obscenti publica capiat.
« Последнее редактирование: 17 Июл, 2025, 21:23:12 от фок Гюнце »
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6837
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36157
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #25 : 18 Июл, 2025, 19:16:27 »

Оффтопично - раз уж о lingua Latina разговор зашел.

Я задумался - а как правильно передавать на латинском титулы - особенно, с учетом забавной традиции опускать окончания.

Мастер - понятно, dominus. Или domina. До́мин или до́мина.
Хранитель - custos. Стало быть, куст.
А вот строитель - structor или aedicator? Эдикатор выглядит лучше: ведь aedes - это храм, строение, дом, домашние покои...

И вот тут к медноногим сапожкам сразу добавляется то ли египетский храм, то ли египетский дом*

*
На самом деле, конечно, кто-то больно умный назвал Aedes aegypti, как и весь род Aedes, не особо задумываясь  о том, что творит, а думая лишь о том, что на древнегреческом ἀηδής - это противный, мерс-с-ский. Но назвал-то на латинском! И зовется тварь все же не А́ηδής αιγυπτιακή - мерзость египетская - а Aedes aegypti, египетский храм. Это еще почище медноногого сапожка, передом пасущегося или, скажем китоперого мышонка  (http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2214.msg122989#msg122989 и далее).
« Последнее редактирование: 23 Июл, 2025, 07:18:22 от фок Гюнце »
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9831
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 15365
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #26 : 18 Июл, 2025, 19:21:42 »


 И не "кто-то больно умный", а лично великий Linnaeus в 1762 г. Башмачок, кстати, его же.
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6837
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36157
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #27 : 18 Июл, 2025, 19:25:37 »

Стало быть, великий Линней обозвал эту гадость египетским храмом, а невинный цветок - сапожком для медной ноги.
Боюсь даже предположить, кому принадлежит авторство китоперого мышонка, глиновидных воронок или владельцев мест для прогулок.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9831
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 15365
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #28 : 18 Июл, 2025, 19:35:28 »


 Ну, придумывая ~ 10 000 имён для растений и ~ 4000 имён для животных, какие-то вторые-третьи глубины смыслов можно и проглядеть...
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6837
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36157
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах
« Ответ #29 : 18 Июл, 2025, 19:48:17 »

Вот какие глубины в латинском слове aedes?
Или в латинском же musculus - деминутиве от mus? Даже если он Balaenoptera, китопёрый?
Или в греческих βώλῐνος и ὄψῐς, объединив которые, маленькое но гордое животное назвали "глиновидной воронкой"?
Какие глубины в словах θῆλυς  - "женский" - и φόνος - "убийство" - и счастье еще, что ни один телифон не подал в суд (пока!) с требованием наказания за клевету и возмещения морального ущерба.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"