Расширенный поиск  

Новости:

Для тем, посвященных экранизации "Отблесков Этерны", создан отдельный раздел - http://forum.kamsha.ru/index.php?board=56.0

Автор Тема: Фок Гюнце смеётся – XIII  (Прочитано 5910 раз)

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6853
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36277
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #195 : 04 Июн, 2026, 15:06:43 »

Реальная жизнь (в которой коты подвергаются гонениям, угнетениям, игу, травле, репрессиям и пустым мискам) не имеет ничего общего с этой приукрашенной картиной.
А для Матроскина это, может, картина светлого будущего.
Точнее, светлого горизонта. К которому можно идти и идти...

В рекламе "Простоквашина" и не такое можно увидеть. Молочные реки, сметанные берега... Сэц-реализм.
Так о том и речь - эстетическое выражение идеализированной концепции мира и кота, диалектически рассматривающее бытие в модальности должествования.
 
Да, Хозяйка у меня была с большой буквы, но исключительно в связи с Форумом. В отношениях с питомцами мне это слово кажется неуместным.
А какое уместно? Кошковладелица?
Например, кормилица.
Подруга дней кота суровых, голубка нежная его...

У нас, например, никто не командует, но питомец может поэксплуатировать мышь, птичку
Отчего-то вспомнилось чешское слово pitomec.
А как так получается?
Методом транслитерации русского питомец в чешское pitomec. Etymologický slovník jazyka českého утверждает, что pitati - кормить, слово  pitomec происходит от pitati и изначально означало "ручной, одомашненный, накормленный". Мол-де "если их содержать в неволе, они теряют остроту ума, бдительность и совершенство чувств, особенно если они толстеют" (jsouli držena v zajetí, ztrácejí bystrost, ostražitost, dokonalost smyslů, zvláště ztučnějíli).
И не поспорить...

/*С любопытством*/ А соловьев он не эксплуатирует, присваивая в свою пользу их язычки?
А то тут все больше патрициев осуждали.
Лапы коротки.
А для других птичек достаточно длинны? Ладно, я бы понял, если бы он страусиные язычки не присваивал - хотя...

/*Напевает вполголоса*/ Поднимется мститель суровый, и будет он нас посильней.
Лапы прочь!
Это Вы эксплуататорам человека котом?
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 10360
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 15144
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #196 : 06 Июн, 2026, 09:53:58 »

Я ж серый простой Воробей
Протестую, Воробей простым не бывает.
Поддерживаю.
Он велик и могуч, он гоняет стаи туч.  :D
Записан
Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!
            В. Высоцкий

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6853
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36277
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #197 : 06 Июн, 2026, 10:02:45 »

Он велик и он ужасен,
Для фок Гюнце он опасен!
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 10360
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 15144
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #198 : 06 Июн, 2026, 10:37:18 »

Воробья бояться - в лес не ходить.
Записан
Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!
            В. Высоцкий

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6853
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36277
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #199 : 06 Июн, 2026, 11:05:31 »

Помню я старую добрую английскую народную детскую песенку...

Here you come to the wood to take a deep breath,
And here comes a sparrow, to peck you to death,
Peck-peck-peck-peck, vok Günze is dead!
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5552
  • Онлайн Онлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 13000
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #200 : 06 Июн, 2026, 11:21:51 »

Зато скажут - он не боялся!
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6853
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36277
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #201 : 06 Июн, 2026, 11:32:14 »

Скорее, напишут.
И припишут внизу что-нибудь насчет того, что в песне смелых всегда он будет призывом гордым к свободе, к свету, а тем временем из его костей поднимется мститель суровый и будет он нас посильней.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 10360
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 15144
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #202 : 06 Июн, 2026, 12:57:19 »

Помню я старую добрую английскую народную детскую песенку...

Here you come to the wood to take a deep breath,
And here comes a sparrow, to peck you to death,
Peck-peck-peck-peck, vok Günze is dead!


 :P
Я ведь маленькая пташка,
Серая на мне рубашка,
Подбираю быстро крошки,
Лишь боюсь зловредной кошки.
Günze voka я не трону,
Так чирикаю, фасоню,
Кстати, нет меня храбрей,
Я – хороший Воробей,
И для Günze из муки
Напеку я пирожки,
Не забуду Gileanna,
Вот вареник со сметаной.
Записан
Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!
            В. Высоцкий

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6853
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36277
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #203 : 06 Июн, 2026, 12:58:49 »

И ценителям недаром
В пирожки добавлен гарум!

Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6853
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36277
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #204 : 06 Июн, 2026, 13:18:18 »

А вообще, лучше не говорить про пирожки. Сразу вспоминается еще одна старая добрая английская народная детская песенка...

Sing a song of sixpence,
A pocket full of rye,
Four and twenty blackbirds
Baked in a pie.

When the pie was opened
The birds began to sing—
Wasn't that a dainty dish
To set before the king?

The king was in the counting-house
Counting out his money,
The queen was in the parlor
Eating bread and honey,

The maid was in the garden
Hanging out the clothes.
Along came a blackbird
And snipped off her nose
.

А девушка тоже, небось, птичек не боялась...

И вот так начнешь вспоминать детские песенки про птичек - и дойдешь до французского народного творчества...

В связи с тем, что эта детская песенка заслуживает рейтинга NC25+, она убрана под кат.
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai la tête
Je te plumerai la tête
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai le bec
Je te plumerai le bec
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai le cou
Je te plumerai le cou
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai les ailes
Je te plumerai les ailes
Et les ailes, et les ailes
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai le dos
Je te plumerai le dos
Et le dos, et le dos
Et les ailes, et les ailes
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai les pattes
Je te plumerai les pattes
Et les pattes, et les pattes
Et le dos, et le dos
Et les ailes, et les ailes
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai la queue
Je te plumerai la queue
Et la queue, et la queue
Et les pattes, et les pattes
Et le dos, et le dos
Et les ailes, et les ailes
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh, oh
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5552
  • Онлайн Онлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 13000
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #205 : 06 Июн, 2026, 13:26:58 »

И для Günze из муки
Напеку я пирожки,
Нэ так там было, нэ так!

И из Günze и муки
Напеку я пирожки,
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6853
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36277
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #206 : 06 Июн, 2026, 13:28:57 »

Вот это выглядит правдоподобно...

/*Глубокомысленно*/ Blanc manger...
« Последнее редактирование: 06 Июн, 2026, 14:06:12 от фок Гюнце »
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6853
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36277
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #207 : 06 Июн, 2026, 14:55:07 »

Ночь, тишина,
Деревья покрыты мглой,
Где-то за тучами дремлет луна,
Воздух наполнен тоской.

Страшно в лесу,
И ветер в ветвях рыдает
Птички невинные тело фок Гюнце,
Дружно собравшись, терзают...


 
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 10360
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 15144
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #208 : 06 Июн, 2026, 14:56:32 »

А вообще, лучше не говорить про пирожки. Сразу вспоминается еще одна старая добрая английская народная детская песенка...

Sing a song of sixpence,
A pocket full of rye,
Four and twenty blackbirds
Baked in a pie.

When the pie was opened
The birds began to sing—
Wasn't that a dainty dish
To set before the king?

The king was in the counting-house
Counting out his money,
The queen was in the parlor
Eating bread and honey,

The maid was in the garden
Hanging out the clothes.
Along came a blackbird
And snipped off her nose
.

А девушка тоже, небось, птичек не боялась...

И вот так начнешь вспоминать детские песенки про птичек - и дойдешь до французского народного творчества...

В связи с тем, что эта детская песенка заслуживает рейтинга NC25+, она убрана под кат.
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai la tête
Je te plumerai la tête
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai le bec
Je te plumerai le bec
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai le cou
Je te plumerai le cou
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai les ailes
Je te plumerai les ailes
Et les ailes, et les ailes
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai le dos
Je te plumerai le dos
Et le dos, et le dos
Et les ailes, et les ailes
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai les pattes
Je te plumerai les pattes
Et les pattes, et les pattes
Et le dos, et le dos
Et les ailes, et les ailes
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai la queue
Je te plumerai la queue
Et la queue, et la queue
Et les pattes, et les pattes
Et le dos, et le dos
Et les ailes, et les ailes
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh, oh

Под катом знакомая до боли песенка.  :D
Записан
Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!
            В. Высоцкий

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6853
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 36277
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Фок Гюнце смеётся – XIII
« Ответ #209 : 06 Июн, 2026, 15:01:46 »

До боли - именно то слово!
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"