Цари, бог с ними, но титул король появился только в средневековье, после правления Карла Великого, провозглашенного императором в 800 году.
Ну перевели косо - там же не академики сидят, а вчерашняя школота. В оригинале, небось, вообще было King - сравните King David Hotel, Jerusalem. Царь - и не бог с ними, потому что "король Давид" - это как есть ЫП. Но король-философ... А как же тогда - "сын короля-звездочета и дочери мельника"?
Миссис считает, что важна традиция перевода. Чарльз Диккенс и Карл Первый, имена одинаковые. Оффтопом - байка об одинаковых именах.
Математик и архитектор Кристофер Рен (1632-1723). Его отец, тоже Кристофер, был назначен деканом в Виндзоре. Должность эту освободил его брат Мэтью, ставший епископом. Его сын, которого тоже звали Мэтью, был товарищем Кристофера по играм. Иногда к ним присоединялся третий. Его, как и его отца, звали Чарльз, но мы называем того и другого Карл. По традиции.
Дело ведь не в названии должности. "Царь" - это тоже искаженный "цезарь". Пусть будет хоть султан. Или владыка. Владыка Мавераннахра, например. Самарканд.
Выдающийся математик, астроном, просветитель и поэт. Но держава ему досталась не вполне идеальная. Пока был жив отец, правление шло хорошо, наука тоже развивалась. Умер хан Шахрух - все как отрезало. Начались конфликты, борьба за власть, Улугбек отдал трон сыну, но тот решил, что для надежности лучше отца прикончить.
Или еще один просвещенный правитель, Ян де Витт,
великий пенсионарий, юрист и математик, написавший учебник по аналитической геометрии. Не сошелся во мнениях со
штатгальтером Вильгельмом II и был им посажен, но вскорости вышел и стал править, потому как Вильгельм вдруг умер. Избирался(!) три срока по 5 лет. Растерзан пьяной толпой, подробности у Дюма.