.Надор встретил нас холодом, низкими серыми тучами и постоянным дождем. И в Олларии лето в этом году выдалось необычайно холодное; в Надоре уже во всю правила стылая и сырая осень. Забегаю вперед скажу, что за все время моего пребывания в Надоре,дождь прекращался на считанные часы. Усталые лошади медленно влекли нашу застревающую в грязи карету мимо заросших соснами холмов, сзади следовали несколько всадников соправождения, один из которых вел на поводу Дракко, а я расспрашивал Наля и мэтра Хелльбаха о соседях, обитающих неподалеку от Надорского замка. Мне удалось узнать, что Эйвон Ларак вел достаточно уединенный образ жизни, и общался только с двумя соседями. Со старым графом Карлионом, - по необходимости, поскольку последний был известен на всю округу склочным характером и пристрастием к тяжбам и поэтому постоянно скандалил то по поводу принадлежности пастбищ и лесов, лежащих между Окделлом и Карлионом, то по поводу общественных сервитутов. Со вторым соседом, владельцем Рикман-хаус, эром Рикманом покойный герцог напротив находился в теплых дружеских отношениях. По словам моих попутчиков это был человек очень приятный и многое повидавший, несмотря на некоторую внешнюю мрачность. Он поселился в Надоре не так давно, однако быстро заслужил уважение всей округи. К тому же он являлся обладателем практического склада ума, и не смотря на знатное происхождение замечательно разбирался во множестве вопросов, в том числе в управлении манорами и торговле. Благодаря его блестящим советам, за какие то полгода Надорские владения Окделлов а теперь Лараков прежде прозябавшие в упадке и нищете начали приносить неожиданно большую прибыль, которую удавалось весьма выгодно вкладывать. Скоро Надор должен был превратиться в весьма зажиточное и богатое герцогство. Герцог Ларак начал ремонт замка, поскольку считал своим долгом сохранить его в целости для потомков и одновременно приступил к расчистке места для нового дворца, удобного, просторного и светлого. Одновременно герцог и эр Рикман совместными усилиями начали возводить первый в Надоре детский приют.
Когда мы подъезжали к Окделлу, нашу карету остановили конные солдаты и молодой кавалерийский офицер потребовал наши подорожные. Я представился и в свою очередь спросил что происходит.
- На всех дорогах разъезды, господин генерал, - доложил теньент, отдав мне честь – третий день ищут опасного преступника, сбежавшего с королевской каторги. Сам губернатор обещал за него, живого или мертвого награду в сто таллов. Его зовут Ричард Окделл, вот его портрет…
Айрис, сидевшая рялдом со мной, протянула руку и выдрала у офицера бумагу, на которой было изображено прекрасно знакомое всем нам лицо.
- Если вы его поймаете, я добавлю еще двести! – тут же выпалила герцогиня.
Как и ранее, гнев только делал ее красивее, вот и теньент глянул на двушку с неприкрытым восхищением, браво подкрутил усы и клятвенно заверил, что сделает все возможное и невозможное, после чего разъезд направился в сторону Карлиона, а мы продолжили свой путь. Как только солдаты скрылись подал голос Реджинальд:
- Айрис…
- Что, Айрис? Чтоб он упал со скалы и стукнулся своей пустой головой, твой Дикон! Подожди, вот он еще притащится в наш замок! Если уже не притащился! Ну ничего, я сама его отволоку туда, где ему самое место, дряни неблагодарной!
- Он же твой брат…
- У меня нет брата! Мой брат умер!
Супруги сорились всю дорогу до Надора. Айрис бушевала, Наль отвечал ей с его обычной виноватой мягкостью, за которой я с удивлением обнаружил спокойную, уверенную твердость. Поразмыслив, я предпочел ссоре слякоть и продолжил путь верхом. Наконец мы миновали Окделл, пересекли бурный по причине постоянных дождей Над и поехали по знаменитой Надорской аллее. С момента моего прошлого визита тут произошли значительные перемены: Дорога была расчищена, и выглядела гораздо более наезженной. Да и старый замок на горе разительно изменился и похорошел: стены и башни несли следы свежей починки, полуразрушенный западный флигель укрылся лесами, на которых суетились многочисленные рабочие, появились новый подъемный мост и изящная кованная решетка над воротами. Воинственно дыбились новенькие стальные вепри на флюгерах башен. А напротив замка, еще большее число людей расчищала отвоеванную с помощью пороха у горы площадку, на которой должен был быть построен новый дом хозяев Надора. Наша маленькая кавалькада проехала через распахнутые ворота и остановилось во дворе. Старый привратник, щеголяя новой ливреей, подслеповато щурясь, выскочил из привратницкой и всплеснул руками. Со всех сторон сбегались слуги, чтобы поприветствовать вернувшихся господ. После теплых приветствий, из которых стало понятно, что в своих хозяевах прочие обитатели замка по прежнему души не чают, каждый из нас предпочел заняться наиболее важными для него делами.
Реджинальд узнал, что его матушка, вдовствующая герцогиня Аурелия уехала в паломничество по церквям и монастырям, дабы помолиться за упокой души ее супруга, и ее возвращения ожидали не ранее, чем через месяц, после чего направился на могилу отца.
Весь последующий день он прибывал в глубоком унынии и слегка ожил лишь во время обеда и то ненадолго: лишь до той поры, пока поставивший передним тарелку слуга не провозгласил:
- Овсянка, эр!
Вечером, несмотря на скорбь, Наль все же начал принимать доклады у многочисленных слуг, а также послал письмо в Ркиман-Хаус, с просьбой о встрече с ее хозяином. Реджинальд рассчитывал, что эр Рикман быстро введет его в курс всех дел.
Айрис, у которой слова никогда не расходились с делами, умчалась разыскивать беглого каторжанина, которого могли прятать слуги и заодно обещать всевозможные громы и молнии любому, кто посмеет оказать ему помощь.
Я же немедленно приступил к своим непростым обязанностям, благо Рокэ дал мне подробные распоряжения. Первым делом я выяснил, что в замке находиться очень большое количесвто людей. К старым слугам добавились новые, кроме того, здесь разместили многочисленных каменьщиков, плотников и кровельщиков, занятых на работах по ремонту замка и строительству нового господсткого дома, а также приюта для сирот. Когда же я начал расспросы о Вепре Окделлов, выяснилось что слуги знают о таинственном чудовище гораздо больше чем хозяева. Вот уже несколько месяцов вся округа только и судачила об этой твари. Многие слышали страшное и громкое не то рычание, не то хрюканье, доносящееся из холмов. Многие клялись, что видели чудовище своими глазами, правда мельком, издали: они говорили что тварь была огромной и передвигалась очень быстро, гигантскими прыжками. В доказательство ее существования на встречу со мной привели мальчишку-пастушка из соседней деревушки. Месяц назад он выгнал овец на ночной выпас, а на следующее утро стадо разбрелось по округе, самого же паренька, насмерть перепуганным, сняли с самого высокого дерева. К несчастью мальчишка был не слишком сообразительный, к тому же он сильно заикался – то ли от рождения, то ли после встречи со страшным вепрем. Из его путанного рассказа я понял, что ночью он видел свинью которая светилась в темноте, прыгала «в-в-в-ыше к-к-к-рыши» страшно хрюкала, хохотала человеческим голосом и наверняка собиралось его сожрать. Паренек делал большие глаза, трясся и клялся Создателем что не врет. Я отпустил мальчишку, наградив его парой суанов. Впрочем, ему повезло, а в одной из окрестных деревень бесследно пропала шестилетняя девочка, которую не нашли даже с собаками, после чего местные жители обвинили в ее исчезновении Окделлского Вепря. Женщины перестали отпускать детей на улицу по вечерам, и только самые отчаянные или очень пьяные люди рисковали ходить в одиночку в холмы по ночам.
Наконец еще большее количество очевидцев утверждало, что постоянно натыкаются на свежие следы этого чудовища. Капитан Рут любезно согласился отвести меня в холмы и показать эти следы. И в самом деле, то, что я увидел было весьма странно: четыре огромных следа сдвоенных копыт, два задних отпечатка, значительно глубже двух передних, следующие четыре следа на расстоянии двадцати шагов, еще и еще, а после этого таинственный зверь словно растворился в воздухе, потому что как мы не искали, больше следов мы не нашли.
- И так все время – проворчал старый служака – не понять, куда оно девается или откуда приходит. Наверняка прямиком из Заката, помяните мое слово.
Поздним вечером, сильно усталый, я согласно инструкциям, данным мне Алвой поднялся в покои герцога Эйвона и тщательно их осмотрел. Сначала я не обнаружил нечего необычного. Онако потом решил поворошить угли в камине. И тут мне повезло, на каминной решетки я обнаружил обугленный обрывок бумаг, на котором я успел разобрать несколько слов, написанных женской рукой:
…если я вам хоть сколько-нибудь дорога, прошу вас встретиться со мной сегодня в полночь на перекрестке, ведущем к месту нашего первого свидания.
Ваша Л.
Неслыханная удача! Теперь я понял, зачем старый герцог Эйвон отправился в Надорскую аллею, где его настигла смерть. К сожалению, бумага рассыпалась пеплом прямо у меня в ладонях. Я нашел мэтра Хелльбахи и потребовал объяснений: почему мне не сказали, что герцог переписывался с женщиной? Лекарь довольно долго мялся и делал вид что не понимает, о чем я говорю, но в конце концов, не выдержал моего натиска и сконфуженно признался в том, что у герцога действительно была романтическая связь с некоей вдовой, которая поселилась и проживает в одной из гостиниц Окделла.
На следующий день я отправился на ее поиски. Я быстро отыскал ее жилище и к моему удивлению оказалось... что я прекрасно знаком с этой порядочной и достойной женщиной,которая как раз собирала свои вещи, чтобы покинуть Надор навсегда.
Позвольте мне пощадить ее чувства и не пересказывать в подробностях нашего разговора.
Скажу лишь, что они с герцогом горячо любили друг друга, и эр Эйвон даже намеревался бежать с ней в дальние страны. Однако, когда на него свалилось бремя ответственности за владения Окделлов, старый рыцарь посчитал, что не в праве распоряжаться своей судьбой, по крайней мере до той поры, пока не приведет дела в порядок и не передаст имение сыну.
Она также поклялась, что не писала злосчастной записки.
- Кто написал письмо, тот и Эйвона убил – сказала она мне, со свойственной ей проницательностью - Найдите его, сударь Эпинэ, пообещайте что найдете, хотя бы ради меня…
Разве я мог ей отказать…
...Отправив Рокэ мое первое письмо, к концу которого я приписал обстоятельства встречи с Л., я возвращался обратно в замок. Мне необходимо было как следует поразмыслить, и я шел пешком, ведя Дракко за собой на поводу. Неожиданно меня вырвали из задумчивости, громко окликнув:
- Здравствуйте, эр Эпинэ!
Я резко обернулся. Меня догонял незнакомец лет сорока-пятидесяти на вид. Бледное слегка полноватое лицо, крючковатый нос, тонкие надменные губы, длинные черные волосы спутанными прядями падающие на холодные настороженные глаза.
Человек был одет в черный камзол и черный же плащ, и высокие сапоги. Через плечо весела сумка, из которой выглядывали стебли и листья различных растений.
- Простите, не имею чести знать ваше имя, и не имею понятия, откуда вы знаете мое?
- О, В наших краях новости разносятся быстро – человек изобразил любезную улыбку - Мне показал вас мэтр Хелльбах, мы сидели сегодня в харчевне и обсуждали новости, а вы прошли мимо нас. А теперь я увидел, что вы возвращаетесь, и решился окликнуть. А сам Великий и Ужасный Первый Маршал не почтил наши края своей персоной?
- Если вы имеете в виду Рокэ Алву, то нет - сухо ответил я – Но я все еще не знаю, с кем я говорю.
- Рикман, эр Рикман из Рикман-хаус – представился незнакомец – Жаль что я так и не увижу человека, спасшего Талиг от неисчислимых бедствий. Прошу простить мою назойливость. В этой глуши мы все люди простые, если не считать конечно эра Карлиона.
- В таком случае, рад знакомству – я пожал протянутую мне руку. А вы прогуливаетесь, тут в холмах?
-Я алхимик, сударь, алхимик-гербалист. Вот – эр Рикман похлопал ладонью по сумке - Сегодня собрал славный улов. В Надоре произрастает более трехсот видов разнообразных растений, пригодных для получения различных веществ, из которых сорок четыре попросту уникальны. Например, здесь совершенно потрясающая манионика. Я приготовляю из нее замечательную настойку от прыщей. Вам случайно не нужна?
- Спасибо, как-то без надобности…
- Жаль.
- Вы хорошо знаете Надор…
- Да, я надорец и горжусь этим – кивнул Рикман - Приезжайте сюда через пару лет, и вы увидите как без этих дураков Окделлов, Надор превратиться в цветущую преуспевающую провинцию, и талигойцы будут стремиться поселиться здесь а не удрать на юг при первой же возможности.
-Я слышал, что вы много трудитесь во имя этой благой цели – заметил я.
- По мере моих скромных сил я помогал герцогу Лараку, нашему предводителю и моему близкому другу. Его кончина - это такая утрата для всех нас! Помимо того, что герцог Эйвон был замечательным, добрым и великодушным человеком и настоящим рыцарем, каких в Талиге теперь и с мытарем не сыщешь, именно его деятельность на благо всего Надора и позволяла надеется на то, что наша провинция встанет рано или поздно вровень с остальными. Ах, если бы Ларак-старший меньше увлекался сверхъестественным и берег свое здоровье! Я ведь предупреждал…Надеюсь что его сын продолжит начинания отца.
- Реджинальд весьма достойный молодой человек. Я слышал, вы строите детский приют?
- Да, это моя идея, а герцог Эйвон с присущей ему щедростью поддержал ее. Собственно именно его должны будут благодарить несчастные сиротки. Он предоставил большую сумму денег, необходимых на строительство и участок земли, а я взял на себя руководство строительством, а когда наш приют будет окончен, буду нести бремя руководства этим создателеугодным заведением.
- Наверно вы любите детей?
- Да я просто обожаю этих маленьких вертлявых надоедливых созданий – обожания в голосе Рикмана было маловато. Видимо он скрывал свою любовь к детям за природной мрачностью и напускной вежливой холодностью – Больше них, и моих алхимических опытов, я люблю только делопроизводство - отчеты, приходные и расходные книги, закладные и векселя. Если бы вы знали молодой человек, как я когда-то вел дела! С какой аккуратностью, и я не побоюсь этого слова, мастерством! Управлять денежными потоками, дирижировать их ходом как дирижер руководит музыкантами, следить как они направляются в твой… в общем, на благие дела – с этим чувством ничто не сравниться!
- А вы не чужды поэзии, эр Рикман – я слегка удивился такому напору - А чем вы управляли?
- А? Одним крупным торговым домом, дела которого я воспринимал настолько близко к сердцу, что считал его практически своим детищем. К несчастью у меня нашлись завистники…-эр Рикман снова помрачнел – и мне пришлось перебраться сюда и посветить себя алхимической науке. Впрочем, не будем о грустном.
- Боюсь, мне придется спросить вас о еще одном не слишком приятном предмете. Что вы думаете о Вепре Окделлов?
- Это вымысел невежественных крестьян – тут же с уверенностью ответил Рикман - Артефакт, так сказать. Эр Эпинэ, я человек практический, с научным складом ума... я пытался объяснить моему другу Эйвону, что он слишком близко к сердцу принимает суеверия старины. Увы.
- Да, но вся округа только о нем и говорит.
- Многие люди слишком легко верят в подобные небылицы. Еще год назад об этой легенде никто и слухом не слыхивал. Теперь, особенно после смерти герцога, гуляет множество слухов. Я считаю, что пройдет время и об этом таинственном вепре все снова забудут.
- А многие люди утверждают что видели...
- Нечто светящееся и очень быстрое? Я полагаю вероятность встречи растет с ним после каждой следующей кружки с элем.
- А как вы объясните огромные следы, которые я видел вчера своими глазами?
- В Надоре еще можно встретить диких вепрей. Среди них встречаются довольно крупные экземпляры. Может быть, даже реликтовые.
- Может быть, только эти следы возникают неоткуда и никуда не ведут.
- Возможно их смывает дождем, возможно дело в том, что почва здесь перемежается со скальными породами – алхимик пожал плечами.
- А как же звуки, которые напоминают страшное хрюканье? Последнее время их слышали очень многие.
- Вы слышали, как кричит надод? – спросил эр Рикман.
- Кто? - не понял я.
- Такая надорская птица – надод. Не летает и гадит, где живет. Ее вопли в холмах разносятся довольно далеко…О простите, - Рикман оборвал себя на полуслове - кажется, я заметил замечательного представителя семейства Надориум Карахнеа. Даже в здешних краях это редкость, пойду срежу, пока до нее не добралась какая-нибудь свинья… Надеюсь увидеть вас вместе с нашим другом Реджинальдом в Рикман-Хаус. Да, будьте осторожны, в холмах скрывается беглый преступник, мало ли что может произойти…До свидания, эр Эпинэ!
- До свиданья, сударь.
Я проводил взглядом ученого, который вскарабкался на холм, срезал какой-то чахлый кустик, торжествующе помахал мне рукой и скрылся в низине…
В течение следующих нескольких дней более не произошло ничего необычного. С эром Рикманом я не встречался, зато Реджинальд стал в его доме частым гостем. Солдаты все так же искали беглого каторжника, который словно сквозь землю провалился, а я ждал, когда наш таинственный враг нанесет свой следующий удар, и надеялся, что окажусь к этому готов.
...В самую глухую полночь я стоял в темной и пыльной нише, скрытый от посторонних глаз старой шпалерой и прислушивался к звуку шагов. Сначала пустой коридор ведущий к лестнице на старую Герцогскую башню замка осветился тусклым, неровным светом свечи, затем мимо меня прокрался человек, безуспешно стараясь не стучать сапогами по старым каменным плитам. Я подождал когда он удалился на десять шагов, потом аккуратно выглянул из-за шпалеры. Незнакомец, которым оказался капитан Рут добрался до лестницы и начал подниматься вверх. Только я решил покинуть свое убежище и посмотреть, куда отправился бравый вояка, из противоположного конца коридора снова показался свет, а еще я услышал отчетливое пыхтение. Я поспешно нырнул в укрытие.
На этот раз прикрывая свечу пухлой ладонью мимо меня проследовал хозяин замка. Видимо Реджинальду тоже стало любопытно, кто из его домочадцев нарушает ночной покой. Я нахмурился – ведь именно начальник стражи «обнаружил» тело старого Ларака, и если он злоумышленник, Налю может не поздоровиться. Выждав пару мгновений, я направился следом. Втроем мы подымались по старой узкой винтовой лестнице – и я слышал стук сапог капитана и тяжелое дыхание Реджинальда. К счастью, старый воин был туговат на ухо, и наверняка нас не слышал. Наконец, я поднялся в верхнюю комнату, и мне открылась следующая картина: в глубине помещения, у окошка, спиной ко мне стоял капитан Рут и медленно водил свечой туда-сюда явно подавая некие знаки. В другой руке у капитана была туго набитая сумка. Реджинальд стоял в центре комнаты и растеряно наблюдал за манипуляциями капитана. Помимо свечи, Наль был вооружен старым мешком –замечательное оружие чтобы в случае чего отбиваться от старого воина.
Я неодобрительно покачал головой и пошел вдоль стены, стараясь оставаться в тени, так чтобы оказаться между герцогом и капитаном.
- Что вы все тут делаете? – раздался звонкий, громкий и очень решительный женский голос.
Реджинальд охнул. Капитан рут выронил сумку – она ударилась о каменный пол, в ней что-то разбилось. В дверях стояла Айрис, уперев руки в бока, как это делала ее бывшая дуэнья. Из-за ее спины испуганно выглядывала ее молочная сестра и горничная, Дейзи.
- Дорогая, я услышал кто-то ходит и решил посмотреть. Поднимаюсь и вижу - Капитан Рут всего лишь светит в окошко, так что ничего страшного… Как, Робер и вы здесь? – Реджинальд наконец меня заметил.
- Я прошел по вашим следам – признался я.
- Значит, светил в окошко – Айрис подошла к старому слуге – А зачем?
- Я… я проверял, заперты ли окна – буркнул капитан, смутившись.
- В этой башне? – протянула Айрис нарочито задумчиво - Капитан Рут, тут нет и никогда не было ни рам, ни стекол и нечего здесь закрывать!
Рут побагровел. Врать старый вояка не умел.
- Признавайся, ты умышлял против моего мужа?! – Айрис сверкнула глазами, словно Закатная Тварь – отвечай?
Капитан вытянулся по стойке смирно и молчал. Мне было его искренне жаль.
- Джон Рут! Ваши предки пять поколений служили верой и правдой моим предкам и вот так вы отблагодарили нас за все? Что вы скажите вашему герцогу, как вы посмотрите ему в глаза?
- Я не умышлял нечего дурного – выдавил капитан - Больше я ничего не скажу.
- Ах так, тогда – вы уволены! Собирайте ваши вещи и уходите!
- Эреа Айрис! Не делайте этого, дядюшка Джон ни в чем не виноват! – подала от дверей голос Дэйзи. Становилось все более жарко и все интереснее. – Не гоните его или гоните и меня тоже! Мы всего лишь хотели накормить нашего бедного мальчика…
Долгое мгновение Айрис стояла молча, потом закрыла глаза и глубоко вздохнула. Похоже, девочка была жутка испуганна за мужа. Впрочем, буря лишь слегка утихла, чтобы разразиться с новой силой.
-Вы же знаете, моя эреа, наш Ричард был такой чудный ребенок… Потом герцо… бывший герцог уехал в столицу и попал в дурную компанию, и словно бес вселился в нашего мальчика. Он разбил материнское сердце…
- В какую такую дурную компанию? – поинтересовалась Айрис мрачно. И про материнское сердце горничная тоже вспомнила зря.
- Я не то хотела сказать… - испуганно затараторила горничная - А чем дальше, тем хуже и хуже – вы говорите, от одного преступления к другому. Что его спасло от виселицы? Только милость божия…
- Не божья, а эра Рокэ! – рявкнула Айрис.
- Но для меня, эреа, он остается все тем же маленьким русоволосым мальчуганом, с которым я играла…мне его так жалко. Он там, в холмах –голодный, холодный, а вы запретили его пускать… Мы решили подать ему знак, и если он увидит и подойдет к замку, отнести ему одеяло и немного еды. Только и всего, уверяю вас. Мы не хотели ничего плохого!
- Он - сын Эгмонта… – добавил капитан Рут обреченно и развел руками.
- А то, что я - дочь Эгмонта вы забыли?! – Айрис топнула ножной и повернулась к мужу -
Герцог Реджинальд, а вы что молчите?!! Немедленно увольте этого старого изменника и эту юную предательницу! Дайте им денег, и пусть убираются отсюда! В Надоре не место заступникам за изменников и мерзавцев!
- Но Айри, разве это такое уж преступление? Он же твой брат…
- У меня нет брата! И капитана стражи тоже больше нет! И молочной сестры!
- Будь милосердной…
- И ты его защищаешь? – герцогиня наступала на мужа - После всего того, что он натворил?!! Может быть, и ты желаешь подобрать и обогреть эту дрянь?!
- Айрис – залепетал бедняга – ты понимаешь, Дикон, он… там же дождь и холод, а он голоден и даже не может разжечь костер– он может погибнуть, неужели мы…
-Наль, что у тебя в мешке? – металлу в голосе Айрис позавидовал бы сам Рокэ.
- А…что? Ничего… Реджинальд с испугом уставился на мешок, словно видел его в первый раз.
- Прошу вас, герцог, дайте сюда –Айрис выдрала мешок из рук супруга – если это то, что я думаю –у меня не будет брата, слуги, молочной сестры…и - зловещая пауза –…и любимого мужа…
Айрис рванула ткань, из мешка выглянул фельпский балахон с меховым воротником и посыпались сухари…
-И ты, Наль… - произнесла Айрис с горечью.
Реджинальд виновато развел руками, точь-в-точь, капитан Рут. В следующий миг в него прилетел мешок.
- Ну и целуйтесь со своим Диконом, - Айрис кажется, была готова заплакать - Может он всех вас в благодарность отравит или ножиком пырнет! Эр Робер, ну хоть вы им скажите!
Пока Айрис не обернулась, я поспешно спрятал за спину свою, так и не зажженную свечу, и сверток из старого камзола в который я завернул хлеб, сыр и копченую грудинку.
После краткого совещания заинтересованных сторон, было решено, что кормить и согревать беглого каторжника отправлюсь я, поскольку я твердо решил задать ему несколько вопросов. Я покинул замок через разобранный участок крепостной стены, с довольно большим мешком за плечами, и отправился в холмы, надеясь, что наши многочисленные сигналы не остались незамеченными. Облюбовав место у одной из скал, я поставил на землю мешок и фонарь, изобразил шумное отступление, а сам тихо обошел вокруг скалы и спрятался в тени, так чтобы мешок и фонарь были хорошо мне видны. Мои расчеты оказались верными, и спустя четверть часа в неровном свете чадящей лампы показался наш беглец, так что я смог хорошенько рассмотреть его. Выглядел юный Окделл измученным, больным и донельзя жалким. Из-под слипшегося грязного колтуна отросших волос лихорадочно блестели казавшиеся огромными на исхудавшем лице серые глаза. Темные круги под глазами, заострившиеся скулы, жалкое подобие бороды на впалых щеках и подбородке. Похожий на молнию шрам на лбу – след от пули Николя. К тому из носу у него текло, и он постоянно чихал, утираясь рукавом лохмотьев, называемых робой каторжанина. Юноша подошел к мешку, огляделся, но меня не заметил. Дрожащими пальцами рванул узлы, выхватил изнутри краюху хлеба и жадно впился в нее зубами. Сколько же он не ел, три дня, четыре, неделю? Я решил, что неприлично прятаться дальше и тихо кашлянул.
Дикон вздрогнул, выронил хлеб и уставился на меня. На мгновение мне показалось, что я увидел в его глазах радость, но он тут же скорчил надменную и обиженную мину и попытался изобразить «плененного, но не сломленного» героя из его любимых пьес.
- Давайте, зовите Олларских псов, хватайте, раз выследили – гордо, но не очень внятно произнес Ричард, проглотил все то, что запихнул в рот, поперхнулся и закашлялся.
- Ты подумал, что я мог привести с собой солдат? – тихо спросил я.
- Ничего я не подумал… - Ричард стрельнул глазами по сторонам и выдал себя с головой. Врать он так и не научился. Пару минут мы стояли в тишине, нарушаемой лишь шумом дождя и его бесконечными «апчхи», не глядя друг на друга.
- Когда мы виделись последний раз, ты кое-что у меня забыл, – сказал я и протянул владельцу старый, видавший виды кинжал с клеймом в виде поросенка рукоятью вперед, – Вот, возьми.
Ричард уставился на свои босые ноги, невольно прикоснулся к шраму на лбу – ему повезло что у Окделлов крепкие кости - так и не подняв глаз, протянул руку, забрал кинжал, пробормотал:
- Спасибо… - и добавил - эр Робер, ну зачем вы тогда так с нами… ведь все было так хорошо… Нет, я понимаю, вы наверно хотели как лучше, а получилось как всегда…
И опять «Я понимаю...» будь оно проклято.
- Ты так ничего не понял, Дикон – сказал я с грустью – даже после голода в столице, исповеди Эрнани, Гальтары, явления Ринальди и Лабиринта наконец.
- Все я понял… - Ричард по-прежнему старательно прятал от меня глаза, - «Гремит цепями истинная Честь, Порок пирует, торжествуя, чего вам боле…»
- Это Дидерих? – мне стало бы смешно, если бы не было так грустно.
- Дидерих – вздохнул Ричард, помялся, тихо спросил - Можно я поем?
- Конечно.
Ричард еще мгновение поколебался, потом запустил руку в мешок и начал есть, запихивая в рот кусок за куском и подбирая падающие крошки.
- Дикон, скажи мне, зачем ты убежал? – не говорить же ему, что в Олларии в моей комнате лежала бумага о его высочайшем помиловании, которая должна была вступить в силу через несколько месяцев. Добиться освобождения ранее я не смог – слишком многие считали, что юноше будет полезно годик обтесывать булыжники, а сам я думал, что юноше необходимо понести заслуженное наказание, чтобы с чистой совестью начать новую жизнь.
- Не место Человеку Чести рядом с каторжным мурлом. И не просите, я туда не вернусь.
- Если тебя поймают, будет хуже. А за тобой идет настоящая охота.
- Где им! Я тут каждый кустик, каждый камешек, каждую сосну знаю. В холмах можно спрятать сто человек и их и с собаками не найдешь. А еще тут полно пещер, где раньше жили древние люди, старые выработки…Вот отсижусь немного и уйду в Хексберг, сяду на корабль и уплыву в дальние страны из этого вашего... королевства зла.
- А может все-таки вернешься? Я обещаю - тебя не накажут.
- Дудки! Я, между прочим, политический. А меня и остальных патриотов бросили к грабителям, убийцам и прочим мерзавцам. Вы знаете, как они дерутся?! – Дика передернуло -Но лучше уж они чем эти подлые Лараки-собаки…
- Что ты сказал? – мне показалась, я ослышался.
- Лараки-собаки – Ричард посмотрел на меня с удивлением - А что? Я – настоящий Вепрь – а предатель Наль – жалкий Недосвин, только и знает что кудахтать и плясать под дудку этой бешенной кошки –моей бывшей сестры.
- Между прочим, сейчас ты ешь то, что послали тебе Наль и сестра. Из жалости.
- Между прочим, это все мое и принадлежит мне, а они просто воры! – присев на камень, Ричард продолжал энергично жевать.
- Смотри, не подавись… - бросил я холодно.
- С чего бы? – огрызнулся Ричард –они же не давяться.
Я смотрел на это нахальное и одновременно жалкое существо в которое превратился славный мальчишка и испытывал стыд, за то что в свое время не разглядел, не устерег, трижды не договорил, хотя и должен был… а теперь уже поздно.
Мне захотелось повенуться и уйти… но я остался. Я должен был вызнать, не имеет ли он отношения к таинственному Вепрю и угрожающей Ларакам опасности. Еще совсем недавно я и представить не мог, что несчастный юный оболтус может быть замешан в коварном преступлении. Но и раньше я многого не мог представить, за что и был сурово и справедливо наказан.
- Ричард, ты знаешь что-нибудь о Вепре Окделлов?
- Ты о нашем гербе?
- Нет, о чудовище из легенды.
- Раньше не слышал, зато на каторге последнее время о нем многие говорили. Один простолюдин даже видел и чуть с ума не сошел – его упекли в карцер. Только это не чудовище, это сама Высшая Справедливость! – горячо поправил меня бывший герцог Окделл -Уж она разберется как следует, и накажет кого попало!
- А ты не боишься попасть под копыта Справедливости, раз вы оба разгуливаете по холмам? –я старался держать себя в руках.
- А чего мне боятся? Я же Окделл, мне она ничего не сделает. Пусть всякие приддатели бояться. А-а-а – Дик хлопнул себя по лбу - понятно, что это они такие добренькие. Они же вепря испугались! А я то подумал, вруг у них совесть проснулось.
- Слушай, Окделл, а у тебя совесть есть? – не выдержал я - Или тебе будет приятно узнать, что чудовище из Заката сожрало твоих последних родственников?!
- Да?! А что же они… - Ричард возмущенно раскрыл рот, посмотрел мне в глаза и заткнулся. Мы снова молчали, весьма недовольные друг другом. В тот момент более всего я боялся, что Ричард улыбнется чужой улыбкой другого человека – моего бывшего друга и его последнего кумира - и начнет заверять меня в том, что его не так поняли, он ни на кого не держит зла и не потерпит таких ужасов. Но Ричард пялился в землю, молчал и только мрачно сопел. Просто упрямый дурак.
- Я же не вызывал этого Вепря – наконец пробурчал он почти виновато - Я тут ни причем. Вот пусть они откажутся от Надора и Вепрь наверное уйдет – а я их простю… тоо есть прощу. Мне даже Надора не надо – пусть только признают что я прав. –Дикон вздохнул -Я то их всех люблю, это они меня нет. Вот за это я их всех …апчхи!...и ненавижу. Надо было с мертвой девочкой уйти…
- С кем? – мне снова показалось, что я ослышался.
- С мертвой девочкой. Она не такая как все вы, она хотела со мной дружить. Она пришла забрать меня с собой к Ней, но я ей не подошел, потому что я слишком взрослый. Но она обещала вернуться!
Где-то в холмах неожиданно громко ухнула птица. Может быть филин, а может быть таинственный надорский надод. Дикон дернулся, ойкнул и вскочил на ноги
- Ты боишься …этой мертвой девочки? – Астрап, бедняга сходит с ума
- Да нет же! Ее я не боюсь! – Ричард начал нервно озираться по сторонам - И свиньи я не боюсь, хоть и рычит она – только между нами - очень страшно Я… - Ричард продолжил громким шепотом – я боюсь скал. Они больше не разговаривают со мной, каменные приддатели. Они замышляют недоброе. Но хуже всего - Черный Человек!
- Кто? – я ничего не понимал в этом бреду.
- Черный Человек, который живет в скалах и гуляет тут по ночам – терпеливо объяснил Дик - Он хочет свести меня с ума, но я не доставлю ему такой радости!
Дикон захихикал, и от его смешка мне стало совсем не по себе – Или и вовсе жаждет моей смерти.
- И что же он делает? – я спрашивал, а сам лихорадочно вспоминал, как следует разговаривать с сумасшедшими.
- Он поет мне о краях далеких…- пожаловался Дик с тоской, шмыгнул носом и вытер глаза ладонью - Или про Скалы и Ветер, ночами я слышу эту проклятую музыку, и тогда я схожу с ума! Мне кажется, что я все делал не так, что я потерял нечто очень важное, и мне хочется пойти и прыгнуть со скал, а они только этого и ждут. Но я то знаю, что я прав… Я всегда бываю прав!
- Ричард – я протянул руку – хватит этого безумия. Пойдем со мной.
Он сделал шаг вперед и почти коснулся моей руки, но всхлипнул, отвернулся и бросился прочь. Из-за холма долетел полный отчаяния и обиды крик:
- Это все дурацкие Четверо и дурацкий Лабиринт! А..а..апчхи!!! Не могут отличить, кто настоящий Ракан!!!
Я с трудом подавил в себе нахлынувшее желание поймать сына моего погибшего друга и пороть до просветления в пошатнувшемся рассудке. Это тоже надо было делать раньше. Юный Окделл продолжал разоряться в темноте:
- Я вам не жалкий никчемный дурак!!! Я - Человек Чести, Ума и Совести!!! А вы все – все! - грязные приддатели! Не надо мне вашей жалости! И прощения вашего не надо!!!
- Ты и есть скотина и дурак! – заорал я в гневе – И тебе больше всего на свете хочется, чтобы тебя простили, только ты боишься в этом признаться даже самому себе! Трус!
Ричард судорожно зарыдал (надо думать, это был гордый и надменный смех) и растворился в темной и слякотной Надорской ночи.
Я аккуратно завязал брошенный мешок, чтобы не промокла лежащая в нем одежда, и отправился обратно в замок, коря себя за то, что сорвался на больного полубезумного мальчишку. На душе было удивительно мерзко...