Что-то басни не пишутся, решила переписать-дописать один стих.
Слово о ней Подставив стойко плечики, несёт свой груз забот,
Узнает только свечечка про боль, да верный кот.
И в стареньком халатике, сняв боевой окрас,
И в бабушкином ватнике в метельно знобкий час
Мечтает быть красивою, поверив лишь себе,
Красивой и счастливою, наперекор судьбе.
Мыслители сварливые философичных сфер,
То льстивые, то лживые, берёте шамберьер?
Огонь стервозных домыслов стремитесь раздувать,
Фантазий, пошлых помыслов вульгарность разменять
На то, что нам так дорого, о чём мы не кричим,
Что нас спасёт от морока, банальности личин.
Мы чтим волшебность сполохов и любим, как поём,
В два нежных, тихих голоса один очаг зажжём.
Мы гордо вскинем голову, когда придёт беда,
Делить свинью с коровою не станем никогда.
Любовь – не упражнение для нас, не суета –
Зарница, озарение и сердца маета,
Души улыбка нежная и колокольчик снов.
Мы вечные и прежние рабыни без оков.
А наши повелители в рабах у нас давно,
Комедианты, зрители, как нам судьбой дано.
Светло мы улыбаемся своим цветным мечтам
И взглядами встречаемся с тем, кто приснится нам.

P.S. Tany, спасибо. Но я просто ужасаюсь такому титаническому труду. Посмотри, как всё это теперь смотрится в моём доме:

Два пейзажа осени – наш лесопарк и воспоминание об студенчестве (там акварель на листочках ватмана, а с другой стороны обрывок карандашного чертёжа), твоя вышивка с колоколенкой – российский пейзаж, картинка – улица Парижа, и ещё твоя вышивка – типичный пейзаж полтавщины, где я родилась.