Расширенный поиск  

Новости:

03.02.2023 - вышел в продажу сборник "Дети времени всемогущего", включающий в себя цикл повестей "Стурнийские мозаики", роман "К вящей славе человеческой", повесть "Данник Нибельринга" и цикл повестей "Vive le basilic!".

Автор Тема: Толкинутая всякая всячина - I  (Прочитано 12741 раз)

Eydis

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1259
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 957
  • Welcome, stranger. The paths are treacherous today
    • Просмотр профиля
Толкинутая всякая всячина - I
« : 24 Дек, 2017, 12:33:28 »

Клип на песню Хелависы "Баллада о Берене и Лютиэн", песочная анимация, автор - Иванова Анна
https://www.youtube.com/watch?v=__K9zkD9MuE
Записан
Инквизитор вдруг перегнулся за окно и рявкнул голосом театрального злодея:
- Люра, а ну выдь немедля!

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9029
  • Онлайн Онлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 14983
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Толкинутая всякая всячина - I
« Ответ #1 : 24 Дек, 2017, 21:13:14 »


 Люблю песочную анимацию :).
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9029
  • Онлайн Онлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 14983
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Толкинутая всякая всячина - I
« Ответ #2 : 03 Янв, 2018, 00:02:43 »




С днём рождения Профессора!
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9029
  • Онлайн Онлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 14983
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Толкинутая всякая всячина - I
« Ответ #3 : 03 Янв, 2018, 19:24:32 »

Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9222
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 13994
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: Толкинутая всякая всячина - I
« Ответ #4 : 03 Янв, 2018, 23:23:02 »

С днём рождения Профессора!


Три кольца даны эльфам великим,
Семь – для гномов – хозяев подгорных,
Девять – людям, что нынче безлики,
И одно властелину покорно. (с)
Записан
"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Но разве тот, кто трусит глубины,
Найдет свою сияющую пристань?" Марриэн
Είναι ανώτερη σοφία να μπορείς να ξεχωρίζεις το καλό απ' το κακό

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9029
  • Онлайн Онлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 14983
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Толкинутая всякая всячина - I
« Ответ #5 : 08 Янв, 2018, 22:15:04 »


 Евгений Леонов читает отрывок из "Хоббита": https://youtu.be/zCRMv9za0W4 .
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

Gustav Erve

  • Багровый ястреб
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 287
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 3579
  • Птица сия не пьёт воды, а только кровь(с)
    • Просмотр профиля
Записан
"Сегодня я видел то, что хуже смерти. Это называют миром"(с) Г.К. Честертон, Перелетный кабак
"Правду ты сказал: есть у вас и культура, и наука, и искусство, и свободные учреждения да вот что худо: к нам-то вы приходите совсем не с этим, а только чтоб пакостничать." М.Е.Салтыков-Щедрин, "За рубежом"

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9029
  • Онлайн Онлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 14983
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Толкинутая всякая всячина - I
« Ответ #7 : 15 Июн, 2018, 14:43:02 »

Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

Gustav Erve

  • Багровый ястреб
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 287
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 3579
  • Птица сия не пьёт воды, а только кровь(с)
    • Просмотр профиля
Re: Толкинутая всякая всячина - I
« Ответ #8 : 16 Июн, 2018, 16:16:07 »

Интересные статьи:
https://vk.com/@house_of_melkor-neozhidannyi-professor-chto-mozhno-naiti-v-utrachennyh-skaza
Готовится, к слову сказать, рок-опера по "Лейтиан":
https://vk.com/leithianskady
Записан
"Сегодня я видел то, что хуже смерти. Это называют миром"(с) Г.К. Честертон, Перелетный кабак
"Правду ты сказал: есть у вас и культура, и наука, и искусство, и свободные учреждения да вот что худо: к нам-то вы приходите совсем не с этим, а только чтоб пакостничать." М.Е.Салтыков-Щедрин, "За рубежом"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9222
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 13994
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: Толкинутая всякая всячина - I
« Ответ #10 : 25 Авг, 2018, 10:52:57 »

Что-то у меня эта «пародия» вызвала негативную реакцию при заходе в тему. Чтобы впредь было приятственно :) заходить, я решила выложить парочку понравившихся стихов, которые нашла в сети.

Дорога
Бежит дорога все вперед.
Куда она зовет?
Какой готовит поворот?
Какой узор совьет?
Сольются тысячи дорог
В один великий путь.
Начало знаю; а итог —
Узнаю как-нибудь. (с)
*****

Листья были длинны, а трава зелена
(Песня о Берене и Лютиэн)

Листья были длинны, а трава зелена,
Им небесная пела купель.
Над рекой загрустила седая луна,
Освещая теней хоровод.
Там кружилась прекрасная Тинувиэль
Под мотив из чудесного сна;
И в её волосах серебрилась метель,
А в одеждах искрился восход.

С леденеющих гор, что стоят вдалеке,
Потеряв свой намеченный путь,
Юный Берен спустился к эльфийской реке,
Где ещё человек не ходил.
У звенящей реки захотел отдохнуть,
Но заметил следы на песке.
Раздвигая листву и не смея вздохнуть,
Он за сказочным танцем следил.

Очарованный странник, забыв о пути,
Не жалея оставшихся сил,
Устремился вперёд под неслышный мотив,
Но догнать танцовщицу не смог –
Быстрый танец всё время её уносил,
Не давая поймать и найти.
На деревьях листву новый день оросил,
Только Берен стоял одинок.

С той поры он во сне слышал часто шаги,
Что нежны, как березовый лист.
И трава, не касаясь прекрасной ноги,
Колыхалась шагам в унисон.
Наступила зима, неприступен и чист
В ожидании скорой пурги
Лес прозяб в тишине. Опадал остролист,
Засыпая надежду на сон,

Где прекрасная дева блуждает вдали,
Потревожив росу на листве,
И по небу плывут облака-корабли
Словно гости неведомых стран.
Её платье сияет в ночном торжестве
На холмах незнакомой земли.
Она танцем своим в золотом волшебстве
Разгоняет дрожащий туман.

Вновь явилась она на исходе зимы,
Дивной песней встречая весну.
И десятки цветов покрывали холмы,
Где однажды ступила она.
Нежный смех, что подобен чудесному сну,
Берен слышал из утренней тьмы,
И помчался туда, где пронзив тишину,
Танцевала и пела весна.

На бегу он позвал её: «Тинувиэль!»,
И она задержалась на миг.
Его голос загадочный, словно капель,
Повторяясь, летел к небесам.
Этот сказочный голос ей в сердце проник,
Став судьбою для Тинувиэль.
И беглянку догнав, юный Берен приник
Головою к её волосам.

Заглянул человек в синеву её глаз
И волос золотящийся плёс,
В них далёкой звезды отражался алмаз,
И небес опрокинутый круг.
А бессмертная дева, не ведая слёз,
Что её захватили сейчас,
Обняла его сумрачным ветром волос
И мерцаньем серебряных рук.

Долгий путь им судьбой был начертан тогда
Через хмурую горную стать,
Через холод равнин полных стылого льда,
Через лес, занесённый быльём.
Бесконечных морей бирюзовая гладь
Разлучить их могла навсегда,
Но однажды они повстречались опять
И с тех пор были только вдвоём. (с)
Записан
"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Но разве тот, кто трусит глубины,
Найдет свою сияющую пристань?" Марриэн
Είναι ανώτερη σοφία να μπορείς να ξεχωρίζεις το καλό απ' το κακό

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9029
  • Онлайн Онлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 14983
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Толкинутая всякая всячина - I
« Ответ #11 : 15 Окт, 2018, 02:33:08 »


 Отличить персонажа Профессора от антидеперессанта (нужно кликать персонажей):

  https://www.sporcle.com/games/jr637/tolkien-character-or-antidepressant
« Последнее редактирование: 15 Окт, 2018, 02:41:25 от prokhozhyj »
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9029
  • Онлайн Онлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 14983
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Толкинутая всякая всячина - I
« Ответ #12 : 03 Янв, 2019, 03:42:53 »




С Днём рождения Профессора!

По рисункам J.R.R.T.
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

Глория

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 447
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 612
  • В глазах обида, в руке - скалка.
    • Просмотр профиля
    • ЖЖ
Re: Толкинутая всякая всячина - I
« Ответ #13 : 04 Янв, 2019, 21:37:56 »

ведь если б толкин не родился
сто двадцать с лишним лет назад
то я могла бы быть нормальной
но слава эру обошлось
Marie Faleeva
отсюда
Записан
Флюгер был приколочен намертво, и ветер обреченно дул в указанном направлении

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9029
  • Онлайн Онлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 14983
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Толкинутая всякая всячина - I
« Ответ #14 : 25 Мар, 2019, 18:11:48 »


  "In Gondor the New Year will always now begin upon the twenty-fifth of March when Sauron fell."  Сегодня, однако... :)
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...