Расширенный поиск  

Новости:

На сайте - обновление. В разделе "Литература"  выложено начало "Дневников мэтра Шабли". Ранее там был выложен неоконченный, черновой вариант повести, теперь его заменил текст из окончательного, подготовленного к публикации варианта. Полностью повесть будет опубликована в переиздании.

ссылка - http://kamsha.ru/books/eterna/razn/shably.html

Автор Тема: Черная Роза (Война Королев: Летопись Фредегонды) - VII  (Прочитано 44207 раз)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6126
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 11026
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Цитировать
перед Рагнарёком воцарится век войн и беззакония, и люди станут истреблять друг друга. И тогда придет вековечная зима
Мда! Предсказание то ещё. Но вернёмся к королевскому двору. Перед Ги Верденнским, да при поддержке маменьки, которая лучше знает, королю не устоять.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

katarsis

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1453
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2962
  • Я изменила свой профиль!
    • Просмотр профиля

Да уж, донарианцы и Ги Верденнский так просто не сдадутся. Но в другое ухо королю шепчут Кримхильда и Карломан, которые для Хильдеберта не менее важны, чем маменька и точно более, чем барон Верденнский. И, что самое приятное, он и сам пытается думать. Так что шансы есть.
Записан

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3661
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6898
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю, эрэа Menectrel, лучшая из соавторов! :-* :-* :-*
Благодарю, наши замечательные читатели, эрэа Convollar, эрэа  katarsis! :-* :-* :-*
Цитировать
перед Рагнарёком воцарится век войн и беззакония, и люди станут истреблять друг друга. И тогда придет вековечная зима
Мда! Предсказание то ещё. Но вернёмся к королевскому двору. Перед Ги Верденнским, да при поддержке маменьки, которая лучше знает, королю не устоять.
Противоположная им партия тоже умеет влиять на короля. Сейчас как раз их ход, смотрим дальше, что они предпримут!
А предсказание о бедствиях, что должны предшествовать Рагнарёку, согласно скандинавской мифологии, действительно имело место:

"Ей многое ведомо,
все я провижу
судьбы могучих
славных богов.

45 Братья начнут
биться друг с другом,
родичи близкие
в распрях погибнут;
тягостно в мире,
великий блуд,
век мечей и секир,
треснут щиты,
век бурь и волков
до гибели мира;
щадить человек
человека не станет.
("Прорицание Вёльвы")
Да уж, донарианцы и Ги Верденнский так просто не сдадутся. Но в другое ухо королю шепчут Кримхильда и Карломан, которые для Хильдеберта не менее важны, чем маменька и точно более, чем барон Верденнский. И, что самое приятное, он и сам пытается думать. Так что шансы есть.
Да, шансы, конечно, есть! Посмотрим, кто победит!

Глава 8. Правое дело (продолжение)

Тем временем, в центральной части храма, перед алтарем Всеотца Вотана, тоже звучали в этот миг торжественные песнопения, к которым прислушивался весь двор, во главе с королем и его семьей.

Верховный Жрец Альфгар провозгласил, стоя перед пылающим на алтаре пламенем, в своем белоснежном облачении:

- Восславим Всеотца Вотана, что мы все живы и здоровы, и что иной раз жизнь оборачивается лучше, чем мы ожидаем! Восславим за то, что нам дана сила бороться за свое счастье, ум, чтобы решить, какое дело правое, и сила духа, чтобы принять любой приговор Норн! Восславим за то, что мы готовы отразить натиск тех, кто угрожает нам войной! Быть может, Всеотец Вотан заберет в Вальхаллу некоторых из наших воинов, но Он же открывает нам путь к спасению. Когда ты идешь в бой одетым в прочные доспехи, и в руках у тебя надежное копье, и могучий конь мчит тебя вперед - помни: твое дело правое, и знай - Всеотец Вотан дает тебе возможность пережить жаркий бой!

Король и придворные внимательно выслушали, о чем провозглашал Верховный Жрец, ибо сразу же уловили намек на предстоящую войну с Междугорьем.

После окончания службы, Хильдеберт оглянулся по сторонам. Возле придела Циу он заметил жреца Нитхарда и своего кузена Аделарда. Лица их были торжественны, исполнены воодушевления. Должно быть, они также только что обращались к своему небесному покровителю.

Королева-мать, стоявшая рядом с сыном, вероятно, постаралась бы отвлечь его, не позволив слишком долго общаться с воинами Циу. Но, прежде чем она заметила, куда он глядит, к ней приблизился Хродеберг в парадных доспехах коннетабля. И у Бересвинды невольно замерло сердце. Как он был красив сейчас! Как ему шли парадные регалии главнокомандующего войсками!

Хродеберг поклонился, делая знал, что желает о чем-то сказать, и Бересвинда кивнула ему:

- Здравствуй, доблестный коннетабль! Обращайся, прошу тебя!

- Здравствуй, государыня Бересвинда! - ответил он. - Я хотел уточнить, какими суммами на военные расходы располагает казна?

Королева-мать заставила себя сосредоточиться на сухом, сугубо деловом разговоре. Но, отвечая своему бывшему рыцарю, продолжала думать про себя: неужели он в самом деле так спокоен, и его волнуют только военные расходы?

- Увы, доблестный коннетабль - сметы, что я подготовила, сейчас во дворце. Тебе необходимо получить их срочно?

- Если это возможно, государыня! Я должен сделать большие заказы поставщикам сегодня до обеда.

- Не будем же терять времени! Служба завершилась.

Бересвинда удалилась вместе с коннетаблем, а за ней последовала вся ее свита, в том числе и Вальдрада. Но внучка Ги Верденнского успела заметить то, чего не видела ее госпожа: как Матильда Окситанская сделала знак молодой королеве, и та что-то сказала на ухо королю, вместе с которым направилась к приделу Циу.

Вальдрада видела все это, но никому не сказала. Она предчувствовала, что оказалась среди плотного клубка интриг. И самым лучшим было сейчас наблюдать, учиться, набираться опыта и сил, пока она не поймет, какое дело на самом деле правое. Девушка понимала, что только своим умом может обеспечить свое будущее. И она последовала за королевой-матерью и коннетаблем.

Хродеберг, выхода из храма, сказал:

- Я просил Владык Асгарда помочь защитникам отечества, ибо наше дело правое!

Бересвинда вздохнула, пытаясь сосредоточиться, как и он, на сугубо военных вопросах.

- Владыки Асгарда, конечно, помогут! Но о снаряжении войск все-таки придется думать самим, - проговорила она.

Король заметил, что его мать покинула храм, но не заметил, что ее сопровождал Хродеберг, к счастью, для них всех. Ибо его отвлекла Кримхильда, обратившись к своему супругу:

- Государь, нам следует приветствовать жреца Циу, Нитхарда, и твоего кузена Аделарда!

- Ты права, Кримхильда! - любезно отозвался Хильдеберт. - Я охотно побеседую с ними!

Король с супругой и свиты их обоих подошли к Нитхарду и Аделарду. Те негромко беседовали, стоя возле придела Циу.

- Ты хорошо проявил себя, Аделард, - обратился жрец к своему ученику. - Готов ли ты принести временные обеты?

Младший сын Карломана и Альпаиды поднял глаза на наставника, чувствуя некоторое смущение.

- Если ты считаешь меня достойным, наставник... - проговорил он.

В этот миг к ним приблизился король с женой и сопровождающими. Кивнул в знак приветствия.

- Здоровья и долгой жизни вам, доблестные воины Циу! - весело проговорил Хильдеберт.

- Здравствуй, государь! И ты, прекрасная государыня! - ответил Нитхард. А стоявший рядом с ним Аделард учтиво поклонился молодой королеве, которой так долго восхищался.

- Чем ныне занимается братство Циу? - поинтересовался король.

- Братство Циу готовится дать отпор врагам Арвернии, - невозмутимо, но решительно ответил Нитхард. - Кроме того, пользуясь случаем, я хочу похвалить твоего кузена, государь! Ты вправе гордиться его успехами. Ибо Аделард исполнен беззаветного мужества, и готов биться с самым коварным врагом.

Аделард, покраснев, порывисто вскинул голову.

- За правое дело - защиту своей родины, своего короля и своей семьи, мне не жаль и жизнь отдать, если потребуется!

По чистому, искреннему лицу юноши, король понял, что тот говорит от всей души, и, если потребуется, он не помедлит пожертвовать собой.

Воодушевление кузена придало Хильдеберту сил, и тот проговорил так же горячо, в тон ему:

- Я всегда знал, что мой дядя, граф Кенабумский, и моя тетушка Альпаида вправе гордиться своими сыновьями! Их первенец, Ангерран, моя опора в Королевском Совете. Трое средних сыновей выполняют важные поручения в Арвернии и за ее пределами. А теперь и их младший сын будет мне опорой в войне с междугорцами!

В этот миг герцогиня Окситанская вновь сделала знак молодой королеве. И Кримхильда поддержала разговор, направляя его в нужную сторону:

- Я не сомневаюсь, что посвященные воины Циу будут надежной поддержкой тебе, государь, и всей Арвернии, во время неизбежной, увы, войны на востоке! Они храбры и хорошо подготовлены, ибо других людей в братстве Циу не бывает. На протяжении многих веков, со времен Карломана Великого, братство Циу верно служило Арвернии и поддерживало лишь правое дело! Я верю всей душой, государь: ты можешь положиться на них! Во время войны с Междугорьем посвященные воины доблестного Циу покажут пример твоим рыцарям, как подобает защищать Арвернию!

Как обычно, ведя речь о военных предметах, выходящих за грань ее обыденной жизни, Кримхильда говорила горячо, воодушевленно. В этот миг она сама походила на воительницу, готовую решительно сражаться с любыми врагами ради правого дела. Хильдеберт, как обычно, залюбовался своей прекрасной супругой. Кримхильда неизменно вызывала в нем воодушевление, смешанное с томительной нежностью, и надежду, в конце концов, сломить последнюю преграду, что разделяла их.

Между тем, Фредегонда, стоявшая чуть позади своей царственной кузины, все замечала, пристально наблюдая за всем, что происходило при Малом Дворе, так же как Вальдрада - в свите королевы-матери. Внучка вейлы заметила, как Матильда подавала знак Кримхильде. Что ж, молодой королеве самой еще предстояло многому научиться; без помощи более опытных дам она могла бы и не заметить важного момента, когда можно повернуть беседу в нужное русло.

Молодую королеву сопровождал почти весь Малый Двор. Матильда Окситанская, ее мать - графиня де Кампани, Ротруда, Фредегонда, благодаря родству с королевой сразу же влившаяся в ближний круг, и менее знатные фрейлины, обыкновенно исполнявшие обязанности служанок.

При Малом Дворе не было сегодня Ираиды Моравской, герцогини Земли Всадников. Она отпросилась на сей раз из-за важных семейных обстоятельств.

Между тем, король, задержав жаркий взгляд на своей красноречивой супруге, не без труда заставил себя обернуться к посвященным Циу и продолжать разговор о предстоящей войне. Он проговорил, улыбнувшись Нитхарду и Аделарду:

- Если государыня Кримхильда доказывает заслуги братства доблестного Циу, как могу я не верить моей возлюбленной супруге?! Я твердо знаю, что вправе рассчитывать за братство Циу, как на одну их важнейших опор королевства. Верю, граница будет на замке!

- Сейчас важнее всего, государь, сделать, чтобы междугорцы и их союзники не смогли вторгнуться в Арвернию незваными гостями. Ради этого нам ничего не жаль! - просто, но твердо ответил Нитхард. Аделард же кивнул в такт своему наставнику.

Король, растроганный мужеством посвященных воинов, тепло пожелал им:

- Я знаю, что в уставе братства Циу сказано, что воин должен не бояться при необходимости пожертвовать своей жизнью за ближних своих и за правое дело, как пожертвовал ваш небесный покровитель, ценой своей руки до конца времен сковавший волка Фенрира! Однако я прошу вас: постарайтесь вернуться живыми и сохранить как можно больше жизней посвященных братьев! Ибо Арвернии и мне нужны храбрые сердца!

Жрец Циу кивнул в ответ.

- Покуда одним лишь всеведущим Норнам ведомо, как все сложится! Зазря, конечно, людей не положим. Но бывает, что в большой войне можно одержать победу только дорогой ценой.

Кримхильда вздохнула, вспомнив своих родителей. И Хильдеберт кивнул, понимая, о чем говорит жрец.

- Во всяком случае, я желаю вам со славой вернуться с восточной границы! И прошу вас помнить: для меня, короля Арвернии, воины Циу всегда будут верными соратниками и друзьями! Да хранит вас на войне Циу Самопожертвователь и другие Владыки Асгарда!

- Да хранят они также и тебя, государь! - отозвался Нитхард.

- Да хранят они всех, кто стоит за правое дело! - каким-то особенным тоном добавил Аделард. И король встретился взглядом с кузеном, подумав, что слова его чем-то созвучны с тем, о чем думал он сам в последнее время, пытаясь разобраться, кто в его окружении прав и кто виноват.

Сейчас перед ним стояли посвященные воины Циу, бога справедливой войны. Они готовились в трудный для Арвернии час быть там, где труднее всего, чтобы оберегать свой родной край. И, будучи, наряду с донарианцами, сильнейшим среди воинских братств, посвященные Циу не требовали привилегий, в отличие от "опоясанных молотом". Они просто были готовы сражаться, не жалея сил, за свою родину, как доводилось много раз прежде. Они действовали сообща с королем и светскими войсками, ибо понимали, что сила заключается в единстве.

Если бы в Арвернии все шло, как подобает, братство Циу и братство Донара были бы двумя крыльями победы, оберегали бы королевство от любой угрозы, человеческой и тайной. Однако их интересы давно разошлись. Воины Циу сражались, если можно так выразиться, "здесь и сейчас", против обычных земных противников. Возможно, что перед лицом Рагнарёка, что должен когда-нибудь грянуть, было не так уж важно, отобьются ли арверны и их союзники от врага, или же их захватит Междугорье. Но люди - только люди, и их волнует сегодняшний день, а не то, что, может статься, произойдет через тысячи тысяч лет.

Одно точно твердо знали и посвященные Циу, и король со своей супругой, дочерью павших: если междугорцы вторгнутся в пределы Арвернии, для многих жителей приграничных городов и деревень наступит свой собственный Рагнарёк. Ибо люди, если разобраться, способны и сами, безо всякой сверхъестественной силы, творить зло, предавать огню и мечу всех, кто слабее них. Для того-то с давних времен на восточной границе и были поставлены крепости братства Циу, чтобы достойно нести стражу. Нынешние поколения, как и их далекие предшественники, готовы были отдать жизнь, лишь бы завоеватели не причинили зла Арвернии и ее жителям. Недаром в братство Циу принимали только после испытаний, доказывающих мужество и жертвенность воина.

Король Хильдеберт хорошо знал братство, с которым теперь сблизился еще больше, после того, как к ним присоединился его кузен. И знал, что может вполне положиться на воинов Циу, в отличие от не столь надежных донарианцев. Но, тем не менее, он собирался побеседовать с бароном Верденнским и рассчитывал, что и донарианцы станут ему поддержкой в будущем.

А сейчас он обратился к воинам Циу:

- Благодарю, что вы есть у меня, и всегда стоите на страже правого дела!
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6126
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 11026
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Вальдрада действительно умная девушка, и это опасно. Бересвинда может заметить, что её фрейлина наблюдательна, умеет оценивать ситуацию и делать выводы. Более того, Вальдрала достаточна умна, чтобы не выставлять на показ свои сильные стороны. Вряд ли королеве-матери это понравится.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

katarsis

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1453
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2962
  • Я изменила свой профиль!
    • Просмотр профиля

Что ж, пока всё идёт неплохо. Король всё больше сближается с братьями Циу. Однако, и с донарианцами ссориться не намерен.
Вообще-то, идея, что и воины Циу, и воины Донара могут быть поддержкой короля одновременно, очень неплоха теоретически. Вот только насколько это возможно в сложившихся условиях? Думаю, это слишком сложная задача для Хильдеберта. Тут нужен талант Карломана, но Карломан слишком не любит донарианцев (а уж, если узнает, как они вели себя с Альпаидой, невзлюбит ещё больше).
Записан

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3661
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6898
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю, эрэа Convollar, эрэа katarsis! :-* :-* :-*
Вальдрада действительно умная девушка, и это опасно. Бересвинда может заметить, что её фрейлина наблюдательна, умеет оценивать ситуацию и делать выводы. Более того, Вальдрала достаточна умна, чтобы не выставлять на показ свои сильные стороны. Вряд ли королеве-матери это понравится.
Будем надеяться, что Вальдраде хватит ума не демонстрировать свой ум, так что Бересвинда не заподозрит, что та годится не только выполнять ее приказы.
Что ж, пока всё идёт неплохо. Король всё больше сближается с братьями Циу. Однако, и с донарианцами ссориться не намерен.
Вообще-то, идея, что и воины Циу, и воины Донара могут быть поддержкой короля одновременно, очень неплоха теоретически. Вот только насколько это возможно в сложившихся условиях? Думаю, это слишком сложная задача для Хильдеберта. Тут нужен талант Карломана, но Карломан слишком не любит донарианцев (а уж, если узнает, как они вели себя с Альпаидой, невзлюбит ещё больше).
Вот теперь еще один хороший довод для короля, смотрим далее. ;)
Возможно, в идеале двум воинским братством и следовало бы работать сообща: одни защищали бы Арвернию от людей, другие - от альвов, ибо опасными могут сделаться и те, и другие. На практике же все упирается в человеческий фактор. Теперь, чтобы добиться такого, пришлось бы реформировать братство Донара сверху донизу. С такими людьми, как Торвальд, Витихис и Хаген, с фанатиками вроде Тибо на низшем уровне, и при поддержке Бересвинды и Ги Верденнского, братство Донара способно служить только своим собственным интересам.  А способны ли они измениться в сложившихся обстоятельствах - трудно сказать. Во всяком случае, ни Карломан, ни его отец не пытались их реформировать, так что, наверное, это не было возможно. Может быть, если при каких-то обстоятельствах часть альвов выступят открыто на стороне людей, донарианцы изменят к ним отношение. Или придется, как минимум, ждать следующих поколений - вдруг те окажутся не столь честолюбивы и свирепы.

Глава 8. Правое дело (окончание)

Возвратившись вместе с Хродебергом во дворец, королева Бересвинда Адуатукийская не отпустила фрейлин из своих покоев, оставив их присутствовать при разговоре. Ибо у ее царственного сына не должно было возникнуть подозрений на ее счет. Она не имела права сейчас поссориться с Хильдебертом, когда ему так сильно нужна ее помощь!

И вот, Бересвинда показала Хродебергу составленные ею счета на военные расходы.

- Возьми их, доблестный коннетабль! - прервала она затянувшееся молчание. - Я внимательно рассчитала все, чтобы вы могли снарядить войско как подобает!

- Благодарю тебя, государыня, за то, что ты делаешь для великого дела защиты Арвернии! - Хродеберг внимательно проглядел предоставленные ею счета. - Теперь я смогу заказать достаточно оружия и снаряжения для предстоящей войны! Пусть оружейные, кожевенные и кузнечные цеха работают днем и ночью, пусть селяне растят скот и урожай для своих защитников!

Бересвинда залюбовалась стоявшим перед ней Хродебергом, взор которого воодушевленно блестел, лицо озарилось непреклонной решимостью. Королева-мать сдержала тяжкий вздох, глядя на бывшего возлюбленного. Когда-то он так воодушевлялся в ее присутствии. Но то время безнадежно прошло, и теперь он мечтал лишь о военных победах...

- Я надеюсь, что в нашей казне хватит средств снарядить войско, - принужденно улыбнулась королева-мать. - В твои руки я отдаю судьбу Арвернии и моего царственного сына, доблестный коннетабль! Я позаботилась, чтобы в королевской казне хватало средств для нашего правого дела.

Хродеберг тоже сдерживал волнение, стоя по другую сторону обширного письменного стола. Та, что была всю жизнь его путеводной звездой, теперь сделалась совершенно чуждой, после того, как пыталась погубить его сестру. Но прошлое не вычеркнешь из жизни, как будто ничего не произошло. Он глядел на бывшую возлюбленную, и не знал - ужасаться ли ее поступкам, или же сочувствовать ей - матери, лишившейся двух сыновей, чьи решения были всецело продиктованы страхом за последнего оставшегося ей сына.

И он попытался утешить ее, как мог:

- Государыня, я верю, что сейчас и для Арвернии, и для короля может быть лишь одно правое дело - сопротивление наступающим с востока Междугорью и Тюрингии! Если мы сможем отстоять нашу свободу, то все сложится счастливо!

Бересвинда проговорила, словно бы поверяя Хродебергу свои самые затаенные надежды:

- Ты один достоин спасти Арвернию и престол для моего сына! Ну а я тем временем сделаю все возможное, чтобы его власть не могли пошатнуть никакие враги, ни внешние, ни внутренные. В казне Арвернии достаточно средств, чтобы Хильдеберт смог начать Священный Поход против альвов, пока вы будете воевать на границе. Он должен отомстить альвам, что однажды помрачили его сознание, заставив его обратить меч против Карломана Кенабумского!

Хродеберг нахмурился, и в глазах его плеснулась боль. Он видел, что Бересвинда уводит короля и Арвернию прочь от правого дела, и готова разрушить все. И он обратился к ней горячо, взволнованно:

- Прошу тебя, государыня, одумайся! Если мы обратим оружие против альвов, междугорцы и их союзники воспользуются этим, чтобы ударить в спину! Сейчас для всех нас есть только одно правое дело - защищать Арвернию от Междугорья!

Но над Бересвиндой Адуатукийской нынче не имел власти даже он. Королева-мать величественно выпрямилась и проговорила ледяным голосом, исполненная несокрушимой убежденности:

- Мой долг, как королевы и матери - спасти репутацию моего царственного сына! Арвернии нужен король, которого сможет уважать его народ и знать. Только Священный Поход может в этом помочь. Снаряжай войско на ту сумму, что я  насчитала для тебя; столько же я передам братству Донара, дабы они тоже готовились к предстоящей войне!

Хродеберг не мог поверить своим ушам. Как такая опытная, могущественная женщина могла быть до такой степени слепа?!

- Прошу тебя заметить, государыня, что донарианцы, в отличие от братства Циу, своевольны и крайне непредсказуемы! - заметил он осторожно, сдерживая тревогу. - Братство Циу же - наш естественный союзник против внешнего противника. Если кому-то следует помогать, то им. Что до войны с альвами - предыдущий Священный Поход был страшной ошибкой моего царственного дяди, Хильдеберта Строителя.

Бересвинда глубоко вздохнула.

- Для всех нужно, чтобы думали, будто альвы виноваты в трагедии на ристалище. А в таком случае, король обязан отомстить за кровь Карломана.

Хродеберг убедился, что она сознает всю правду. Но его уговоры были напрасны: королева Бересвинда уже не могла отступить от намеченной цели.

- Действуй, как находишь нужным, государыня: у кого есть сила помешать тебе? - с горечью проговорил он, откланявшись в знак прощания. - Я же сделаю все, что могу, в войне с Междугорьем, чтобы никакой враг не вторгся в Арвернию! А сейчас дозволь мне уйти!

- Ступай! - тихо ответила Бересвинда, глядя, как он собирает переданные ею счета в кожаный чехол. - Да хранят тебя Владыки Асгарда!

Хродеберг еще раз поклонился ей и направился к дверям, очень прямой, четко ступая по черно-белым плитам. Поглядев ему вслед, Бересвинда тяжело вздохнула, как никогда тоскуя о том, чего уже не вернуть.

Она не могла повернуть назад. Но все же поняла, что ее бывший рыцарь во многом прав. Кроме того, она встревожилась за его жизнь, представив, как он поведет в бой арвернское воинство против междугорцев. Ибо знала, что Хродеберг не пожалеет своей жизни ради дела, что считает правым.

И, когда шаги Хродеберга стихли вдалеке, Бересвинда подошла к своему комоду и принялась составлять новое распоряжение. Посчитав, что можно добавить, она увеличила на четверть военные расходы для главного войска. Рыцарям, которых поведет в бой Хродеберг, следует быть снаряженными как можно лучше, - рассудила королева-мать. Донарианцы и так соберут достаточно добычи у альвов, как было в прошлом Священном Походе. Они ненавидели волшебные расы, но их волшебным золотом отнюдь не брезговали.

При этом, Бересвинда сообразила, что, в таком случае, богатство не сможет быть рычагом давления на "опоясанных молотом". Они и впрямь почти не нуждались в поддержке королевской власти, будучи государством в государстве. Если так, то сильное, воинственное и богатое сообщество могло в самом деле стать опасным, если их цели когда-нибудь изменятся!

Стоя возле своего знаменитого комода, Бересвинда Адуатукийская непринужденным росчерком пера определяла дальнейшее будущее войска и всего королевства.

***

А король, в сопровождении своей супруги и всего двора, вернулся во дворец, все еще находясь под впечатлением от беседы со служителями Циу. Он двигался через анфиладу залов, едва замечая, где находится. Перед глазами воинственного короля мелькали величественные и грозные картины будущих сражений. Мчались удалые рыцари, гремели, сталкиваясь, мечи, кипели поединки между воинами, исполненными боевого вдохновения, реяли над их головами прекрасные девы со щитами...

Вдруг до слуха Хильдеберта донеслись звуки лиры. Мелодия была незнакомой ему, горячей и волнующей. Как обычно бывает, когда глубоко задумаешься, ему почудилось, что мелодия эта звучит в такт его тайным мыслям. Он даже оглянулся, не видя музыканта, и готов был подумать, что боги послали ему знамение. Но в этот миг навстречу королю вышел из-за колонны мужчина, продолжая играть ту же вдохновенную мелодию на лире, украшенной причудливыми узорами по ее деревянной ложе.

Хильдеберт с удивлением взглянул на незнакомого человека. Впрочем, не такого уж незнакомого: когда-то он, кажется, встречал его, но настолько давно, что уже не мог вспомнить его имя, быть может, еще в детстве...

Пока он пытался вспомнить, королева Кримхильда на сей раз сама сделала знак Матильде Окситанской. И та приблизилась к Берхару, разыграв изумление от встречи:

- Какая знаменательная встреча, Берхар! Неужели ты вновь вернулся ко двору? Я уже поняла, что твой дар невероятно возрос за минувшие годы! Какая бодрая, сильная мелодия!.. Я прошу тебя спеть твою лучшую песню перед государем Хильдебертом и королевой Кримхильдой!

Берхар поклонился той, кто столько лет вызывала в нем сладостный трепет. Вот она, его муза! Но сейчас пришло время совсем других песен...

- Я буду счастлив спеть перед царственной четой, госпожа герцогиня! - произнес он, заглянув на миг в глубокие лучистые глаза Матильды.

Та взяла его под руку и подвела к королю и королеве. Весело пояснила:

- Государь, позволь представить тебе Берхара Сладкопевца, друга моего детства! Он был оруженосцем твоего покойного брата, моего царственного супруга Хлодеберта. И уже в юности славился как поэт и певец.

Имя Берхара не сразу вспомнилось королю. Но его звучная мелодия успела произвести сильное впечатление. Кроме того, Хильдеберт захотел порадовать Кримхильду, что любила музыку. И он кивнул певцу:

- Спой мне песню на мелодию, что ты играл, одаренный богами Берхар!

- Почту за честь, государь!

Берхар снова ударил по струнам своей лиры, и те гулко зарокотали, словно брала разбег могучая рыцарская конница. И он запел задумчиво, вдохновенно, словно проговаривал в песне самое важное для себя, о чем размышлял всю жизнь:

- Ради правого дела бывает не жаль отдать жизнь! Жизнь - как свеча: вспыхнет - и тут же погасла. Дело останется жить, и сделает счастливыми многих. Ради правого дела поспешим мы в жестокий бой. Ни страх, ни боль, ни голод, ни плен не смогут сломить дух тех, кто стоит за правое дело. Ничье коварное наваждение не смутит ум того, кто защищает правое дело. Когда Арвернии грозит враг, мы все забываем распри и становимся заодно. Король и рыцарь, барон и селянин, купец и горожанин, храбрый муж и нежная дева - все стремятся к единой цели, помогают друг другу! Ибо нет на свете более правого дела, чем защита отечества от чужеземных завоевателей! Когда нам грозит общий враг, мы забываем все остальное, сосредоточив все силы на отражении главной угрозы! О том говорит каждому из нас душа и совесть - голос Высших Сил!

Голос Берхара и сильная, звучная мелодия заполнили весь зал, отражались эхом от мраморных стен и колонн. Придворные с удивлением взирали на вдохновенного певца, и сами воодущевлялись, проникаясь чувствами, звучавшими в его песне. Конечно, они поняли, что речь идет о предстоящей войне с Междугорьем, и многие готовы были подтвердить, что там сейчас лежит главная опасность, а потому надо бросить все силы для защиты отечества от восточной угрозы.

Фредегонда же узнала певца, встреченного ранее в саду, и догадалась, что "случайная" встреча совсем не случайна.

Король переглянулся с женой, что так и светилась горделивым воодушевлением. Да и на самого Хильдеберта песня Берхара произвела сильное впечатление. Голос певца и чеканные строки его песни заворожили его.

- Благодарю тебя, вдохновенный богами Берхар! - проговорил он от души. - Я думаю, под эту песню охотно пойдут в бой наши храбрые рыцари, оберегая покой Арвернской земли!

Говоря так, король вновь внимательно поглядел на Берхара, стараясь вспомнить его. И заметил на его груди фибулу с родовым гербом, отмеченным знаком наследника главы рода.

Если в воспитании Хильдеберта и имелись некоторые пробелы, то уж геральдику-то он обязан был знать назубок. И матушка, и дядя Карломан соглашались в том, что принц крови обязан знать гербы всех более-менее значимых родовитых семейств в стране, ради уважения к ним. И он вспомнил...

- Ты - наследник барона Вексенского, Готье Железнорукого! - от удивления голос короля прозвучал очень громко.

Берхар учтиво поклонился.

- Благодарю тебя, государь! Истинно так: мой почтенный дедушка - барон Готье Железнорукий. Он передает наилучшие пожелания тебе, государь, и твоим близким. Он послал меня ко двору, надеясь, что я смогу быть полезен тебе! - произнес молодой человек.

Король с улыбкой хлопнул певца по плечу.

- Я уверен, ты полюбишься мне не меньше, чем моему покойному брату! Твои песни берут за душу, им хочется верить...

Так произошла встреча короля с Берхаром, к радости королевы Кримхильды и ее придворных дам.

Издалека за происходящей сценой следил дальнозорким взглядом Ги Верденнский. Он был в ярости из-за песни Берхара, что была исполнена намеков и произвела столь сильное впечатление на короля. А теперь еще певец оказался наследником давнего недобитого донарианцами врага!

Но Верховному Расследователю приходилось сдерживать гнев, ибо сейчас внук Готье Железнорукого умудрился заморочить голову королю.

Однако барон и не думал отказываться от своих целей! Просто придется немного потруднее, если короля склоняют воевать с Междугорьем. Но на сегодняшней аудиенции он возьмет свое! Сделает все возможное, чтобы осуществить Священный Поход!
« Последнее редактирование: 01 Мар, 2024, 05:05:33 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6126
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 11026
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Цитировать
чьи решения были всецело продиктованы страхом за последнего оставшегося ей сына.
Воистину любовь слепа. И Хродебергу очень не хочется признать, что он всю жизнь любил не реальную женщину, а свою мечту, натянув эту мечту на совсем неподходящий манекен.
Барон Ги Верденнский может, однако, получить неожиданный удар с фланга, то есть от Вальдрады.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3661
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6898
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю, эрэа Convollar! :-* :-* :-*
Цитировать
чьи решения были всецело продиктованы страхом за последнего оставшегося ей сына.
Воистину любовь слепа. И Хродебергу очень не хочется признать, что он всю жизнь любил не реальную женщину, а свою мечту, натянув эту мечту на совсем неподходящий манекен.
Барон Ги Верденнский может, однако, получить неожиданный удар с фланга, то есть от Вальдрады.
Справедливости ради: Бересвинда все-таки действительно боится за своего сына и заботится о пользе для него. И о собственной власти, конечно - для нее то и другое неразделимо. В этом Хродеберг понимает ее правильно.
Насчет Вальдрады - все может быть! Поживем - увидим.
А пока что вспомним о героях, что в этой части еще не появлялись.

Глава 9. Игры оруженосцев (начало)

Пока взрослые люди при королевском дворе Арвернии разбирались в запутанных интригах, пытались взять первенство или же защищались от вражеских происков, своя жизнь кипела и у детей. Зачастую она была не менее запутанной, а порой становилась и опасной. Но молодость стремиться жить, и уверена, что все пойдет, как желает она...

История с живой водой весьма сблизила Фредегонду и сыновей герцога Гворемора из Земли Всадников. Их привлекала в своей подруге не только ее красота, которую они в их четырнадцать и двенадцать лет уже вполне способны были разглядеть. Ее смелость и ловкость, готовность рискнуть даже ради незнакомого человека, каким, как мальчики считали, был для нее граф Кенабумский; наконец, тайна, окутывающая Деву с Ласточкой, что могла совершить больше, чем знали и умели опытные лекари, - все это притягивало к ней мальчиков. Им хотелось быть с ней рядом, доказывать свою дружбу, чтобы она улыбалась им. Юная вейла, от которой исходило очарование, свойственное всему ее роду, снилась им обоим, о ней братья порознь мечтали и наяву. И, если Мундеррих, грезя о Фредегонде тайно, наяву сознавал, что дружба с ней - уже величайшая награда для такого, как он, бастарда и калеки, то Гарбориан мысленно верил, что ему как раз подобает дружить с лучшей из юных девушек. Хотя он еще не думал о будущем так далеко, как его родители, уже оценившие во Фредегонде будущую невестку.

Внучка вейлы и мальчики старались встречаться почти каждый вечер, настолько позволил круг придворных обязанностей. Самым лучшим временем для них было, когда они, получив остаток дня в свое распоряжение, втроем ездили верхом, или играли в мяч, или осматривали королевский замок, стараясь, чтобы Мундеррих, с его хромой ногой, не отставал от них. А порой они просто сидели и беседовали обо всем на свете, не замечая, как идет время. И мальчики радовались, встречая Фредегонду в переходах замка, ловили ее взгляд из-под густых ресниц, ее брошенную вскользь улыбку. Они еще сами не сознавали вполне, отчего у них так сладко и тревожно начинало биться сердце, когда она оказывалась рядом с ними. Но им обоим - и старшему брату даже сильнее, - хотелось быть рядом со своей подругой, дышать одним с ней воздухом, радовать ее, чтобы она вновь улыбалась им при встрече.

Нельзя, однако, было забыть и обычный круг знакомств, в котором приходилось вращаться каждый день. У Гарбориана это были юноши-оруженосцы, сыновья вельмож, достаточно знатные, чтобы служить при королевском дворе, в свите самых именитых людей Арвернии. 

Гарбориан, по природе веселый и открытый, обычно неплохо ладил с ними. Но порой ему приходилось защищать младшего брата от их насмешек. Кроме того, он был единственным из "детей богини Дану" среди своих здешних сверстников.

Мундерриху же, не допущенному в круг оруженосцев, порой приходилось совсем несладко. При встрече юноши каждый раз попрекали его происхождением или передразнивали его ковыляющую походку. И он жестоко страдал, что ему суждено всю жизнь отличаться от обычных людей. Он не знал, как прожил бы при арвернском дворе, чужим для всех. Но в это лето, к счастью, у него появились два настоящих друга. Первым из них была, конечно же, Фредегонда. А вторым - Оттон, мальчик с конюшни, с которым он подружился на почве общей любви к животным.

И вот, с утра двадцать четвертого числа хеуимоната месяца, Мундеррих направился к конюшне через двор королевского замка. И, как назло, увидел там троих юношей-оруженосцев. Они метали дротики в кольца, подвешенные высоко на столбе, при этом разбегались и подскакивали, стремительные, ловкие.

Мундеррих Хромоножка тихо вздохнул, наблюдая за приятелями своего брата. Вот если бы ему быть таким же, как они - быстрым, подвижным, превосходно владеть своим телом!

Тяжело вздохнув, он похромал прочь, в сторону конюшни.

Оттон приветливо встретил Мундерриха. Но у него на конюшне было много работы, и сыну Гворемора не следовало долго задерживаться возле него.

Он посмотрел, как Оттон чистит скребницей их любимца - серебристого коня королевы Кримхильды, так что тот весь лоснился.

- Какой красавец! - проговорил Мундеррих, гладя замшевую морду коня, ткнувшегося носом ему в плечо. Вообще-то, королева Кримхильда готова была передать коня в дар Храму ради выздоровления графа Кенабумского, но пока еще он оставался дома. Мальчик подумал, что здесь, со своей царственной хозяйкой, благородному коню будет лучше.

Оттон вынырнул из-за бока коня, по которому водил скребницей.

- Ага, замечательный конь! - согласился он, и спросил у Мундерриха: - Господин, а как поживает ласточка госпожи Фредегонды, которой я помогал лечить крыло?

- Летает, будто ничего не случилось! - улыбнулся Мундеррих. - Знаешь, она так и осталась с Фредегондой, сопровождает ее. Такая умная, словно вот-вот заговорит!

- Я так и думал! - Оттон тоже обрадовался. - Передавай мои наилучшие пожелания!

Он наклонился, проводя скребницей по ноге коня, который чуть переступил копытами.

- Ага! - сказал Мундеррих, видя, что его приятель занят. И кивнул: - Ну, я пойду! Удачной работы тебе!

И он направился обратно, мимо площадки, где играли оруженосцы. Еще издалека Мундеррих увидел, что юноши-оруженосцы все еще там. Они упражнялись с оружием. В стороне стояли несколько копий и лежали учебные мечи.

Мундеррих взял один из них и извлек из ножен, стремясь показать, что он тоже умеет владеть оружием.

- Защищайтесь! - звонко воскликнул он, делая выпад навстречу обернувшимся к нему юношам.

Увы - делая выпад, Хромоножка неловко оперся на свою увечную ногу. Чтобы удержаться, схватился за связку копий, воткнутых в землю. Те покачнулись и с грохотом рухнули вниз.

Раздался громкий многоголосый хохот. Все трое оруженосцев-арвернов смеялись едва не до упаду. Мундерриху, покрасневшему в один цвет со своими волосами, послышалось, будто загремели тысячи голосов со всех сторон. Ему захотелось провалиться сквозь землю.

- Эй ты, неуклюжий Хромоножка: не умеешь владеть оружием - так не берись! - воскликнул смуглый, изящный Альберт, сын барона Амбианского.

- По-моему, бастардам вовсе не следует присоединяться к знатным людям, будто они равны им! - скривил губы Амори, сын графа Гранменильского.

Третий юноша, Гутторм де Фиен, так хохотал, что и говорить не мог, мотая головой, как конь.

Мундеррих выпрямился, оглядывая взором всех троих - рослых и сильных, сверстников своего старшего брата. Слушать их оскорбления и смех было невыносимо горько. Но служба в пажах стала для него хорошей школой. Он научился не показывать окружающим свою боль. И усвоил, что следует отвечать, чего бы это ему ни стоило. Потому что, если бы он промолчал, это значило бы, что он сдался, что в самом деле признал себя худшим из людей.

И он проговорил, придав своей позе как можно больше гордости, а интонациям - язвительности:

- Да, я бастард,  и к тому же хромой! А кто вы, задирающие втроем одного, только когда рядом нет моего брата Гарбориана? Цвет нации, надежда арвернского рыцарства? Держу пари, мой брат легко побил бы вас всех!

Трое юношей мигом перестали смеяться и направились к нему, угрожающе сжимая кулаки. Они вполне искренне считали себя цветом нации, будущими храбрыми рыцарями. И готовы были стереть в порошок любого, кто в этом усомнится.

- А ты-то куда лезешь, рыжая шавка? Из тебя вовсе никогда не получится рыцарь! - задорно воскликнул Гутторм, подначивая остальных.

Трое юных арвернов с весьма недобрым видом сжимали круг, приближаясь к Мундерриху. У него упало сердце. Дело могло закончиться серьезной трепкой. Любой из них и в одиночку-то справился бы с ним без труда, а их было трое!

Но в этот миг раздался пронзительный свист. К ним стремительно бежал Гарбориан, в сопровождении еще одного оруженосца, Ульриха, сына графа Оттевильского. Тот был его другом, и приходился племянником Матильде Окситанской, сыном ее умершей сестры.

Сейчас Гарбориан бросился на выручку брату так стремительно, что Ульрих едва поспевал за ним. Рыжеволосый юноша ворвался в круг оруженосцев, нехотя расступившихся перед ним.

- Сейчас же оставьте моего брата! - прогремел он, наступая на Альберта, самого надменного из троих.

Тот скривил губы, хоть и побледнел, ибо вид Гарбориана не предвещал добра.

- Тебя не учили дома манерам? Или все "дети богини Дану" ведут себя как неотесанные болваны? - презрительно процедил он.

Гарбориан стал рядом с братом, выпрямившись в воинственной позе. Альберт, Амори и Гутторм выстроились напротив, кто - нагло улыбаясь ему в лицо, кто - угрожающе хмурясь. Ульрих стоял рядом с ним, но сын Гворемора не хотел втягивать его, если придется драться, ибо тот был арверном.

- Повторите-ка: что вы имеете против "детей богини Дану"? - переспросил Гарбориан с вкрадчивой вежливостью.

На сей раз вперед вылез Гутторм, самый сильный из троих, хоть ростом немного уступал Гарбориану:

- Мы ничего не имеем против, когда вы ведете себя, как положено вассалам Арвернии, - разъяснил он. - А когда вы ведете себя так, будто вам все дозволено - это уже мятеж!

При этих словах кровь бросилась в голову Гарбориану. Он мигом вспомнил, как после трагедии на ристалище едва не вспыхнуло настоящее восстание, и как отец объяснил им с братом, почему "детям богини Дану" не следует браться за оружие. Он шагнул вперед, грозно сжимая кулаки.

- Вы нашего мятежа еще не видели! А если увидите, вам не поздоровится! - усмехнулся он, наступая.

- Ты и есть мятежник! - крикнул Амори, готовясь ударить первым.

И теперь бы уже точно быть драке, но Ульрих вклинился между Гарборианом и оруженосцами-арвернами.

- Не ссорьтесь, ребята! Мы все здесь равны, все должны еще заслужить рыцарские шпоры! - спокойно среди общего негодования проговорил он. - Мы все должны оставаться друзьями. И среди "детей богини Дану" нет мятежников! Отец Гарбориана, герцог Гворемор, сделал все возможное, чтобы предотвратить мятеж! В Арморике Совет Кланов проголосовал за мир.

Арвернские оруженосцы смутились. Но находчивый Альберт поспешил ответить:

- Мы не обо всех "детях богини Дану", а только о тех, что при королевском дворе, как Гарбориан и его хромоногий братец!

- И как майордом Арвернии, граф Карломан Кенабумский! - с усмешкой добавил Гарбориан. - Или вы не знаете, что он тоже из "детей богини Дану", сын королевы Гвиневеры Армориканской?

- Нет, просто они думают, что им честь Арвернии дороже, чем самому королю, - пояснил Ульрих, беря Гарбориана под руку. И, оглядев всех своих товарищей, добавил многозначительно: - Кстати, когда майордом выздоровеет, при дворе начнутся пышные празднества, турниры, состязания... На которые соберутся все, кроме наказанных оруженосцев, все равно, арверны они или "дети богини Дану"!

Эти слова возымели действие, и трое оруженосцев отступили, призадумавшись. Альберт представил, как придет на бал с синяком под глазом, полученным от сильного, как бычок, Гарбориана. Остальным вовсе не хотелось бы пропустить будущие празднества и состязания. Однако и отступать перед сыном Гворемора просто так было неловко. Надо было придумать способ одержать победу, или хотя бы выйти с честью.

На этот раз Амори предложил первым:

- Давайте лучше решим, кто из нас сильнее, в мирном состязании!

- Что ты имеешь в виду? - нахмурился Альберт, считавший вожаком себя.

Но Гарбориан и Ульрих поддержали, надеясь на примирение:

- Продолжай, Амори! Предложи нечто достойное будущих рыцарей!

В ответ, наследник графа Гранменильского поманил мальчиков следовать за ним. И те, заинтригованные, направились следом. Даже Мундеррих старался не отставать от оруженосцев, а Гарбориан нарочно сдерживал шаг, приноравливаясь к походке брата.

Они приблизились к стене, воздвигнутой Хильдебертом Строителем. Та поднималась ввысь на добрых двадцать локтей, была сложена из плотно пригнанных камней, на которых лишь кое-где попадались уступы. По стене вились лианы, тугие, узловатые, как клубок сплетающихся змей.

На эту стену и показал рукой Амори.

- Видите, вон там на лианах расцвели цветы. Вон, на самом верху! Давайте проверим, кто из нас быстрее всех взберется на стену и сорвет их!

Сыновья Гворемора разглядели крупные белые цветы на лианах, словно венчавшие стену. И мальчики мгновенно переглянулись, вспомнив, как Фредегонда однажды ночью спустилась из окна по таким же лианам.

Гарбориан не медлил ни мгновения. Он сразу же загорелся идеей победить, сорвать цветы с вершины стены и принести их прекрасной Фредегонде.

Неизвестно, были ли у других мальчиков столь же романтические мечтания, когда они мерили стену взглядами. Некоторые побледнели, оценивая высоту. Но Альберт Амбианский решил дело, рассчитывая, что природная ловкость поможет ему одолеть Гутторма и Гарбориана, силачей, но не столь подвижных, как он.

- Пойдемте, друзья! - о былой распре он уже не стал вспоминать. - Взобраться по стене - достойное будущих рыцарей дело! Быть может, нам в будущем доведется карабкаться на стены вражеских замков? Полезно будет поучиться! А если кто откажется - тот трус, недостойный звания рыцаря!

Он обвел взглядом собравшихся, наслаждаясь, что его слово вновь все решало. Никто не посмел возразить, не желая называться трусом. Хотя Гутторм, да, пожалуй, и Ульрих, слегка побледнели, глядя на высокую отвесную стену. Тем не менее, шагнули вперед, готовясь попытать счастья. Мысленно же каждый молил богов поддержать их во время головокружительного восхождения.

Гарбориан вместе со всеми шагнул к стене. Но тут Мундеррих, глядя на оруженосцев со стороны, потянул его за рукав камзола.

- Братец, не лезь! Погляди, какая высота, а лианы - ненадежная опора! - прошептал он, бледный от волнения.

Гарбориан усмехнулся, потрепав брата по волосам.

- Тот, кто откажется, будет наречен трусом! Но дело даже не в этом, - ответил он тоже шепотом. - Самое главное: я хочу добыть эти цветы для Фредегонды! Пусть увидит, что я не трусливее нее! Я обязан победить.

- Осторожнее, брат, прошу тебя! - Мундерриху было тревожно. И еще, глядя на цветы на стене, он видел перед собой Фредегонду. Если бы только у него хоть на один час нога стала здоровой, он бы тоже полез на стену, даже очень боясь. Лишь бы мог порадовать Фредегонду, чтобы она улыбнулась ему, как может лишь она одна, лучшая на свете. Если бы он мог сделаться таким, как его брат!..

А Гарбориан, не подозревая терзаний своего младшего единокровного брата, готовился состязаться с арвернскими оруженосцами. Мысленно попросил бога неба Тараниса поддержать его над землей и помочь первым достичь заветной цели. Ибо для него восхождение на стену означало уже не только состязание в ловкости и силе, как для других оруженосцев. Белые цветы лиан стали для юноши знаком первой любви.
« Последнее редактирование: 02 Мар, 2024, 07:52:40 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6126
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 11026
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Считается, что детская жестокость - явление естественное и временное. Может быть я ошибаюсь, но такого рода травля, особенно в подростковом возрасте, наносит непоправимый вред и тому, кто травит, и тому, кого травят. И если тот, кто травит может со временем просто забыть о своих выходках - так уж устроена человеческая психика, то тот кого травят не забудет никогда. И чем это обернётся в будущем - неведомо.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

Карса

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1174
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 815
  • Грозный зверь
    • Просмотр профиля

Как бы не закончилось затеянное оруженосцами соревнование трагедией.
А при дворе разные партии борются за влияние на короля. И пока неясно, чьи доводы перевесят. Всё-таки Хильдеберт не кажется достаточно стойким, чтобы противостоять матушке и Ги. Разве что кто-то из них себя дискредитирует.
Записан
Предшествуют слава и почесть беде, ведь мира законы - трава на воде... (Л. Гумилёв)

Menectrel

  • Барон
  • ***
  • Карма: 196
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 198
    • Просмотр профиля

Война Королев: Летопись Фредегонды. Том Третий
 \01.02.24\

Содержание

0. Пролог – Краткий Пересказ событий Второго Тома

814 год от рождения Карломана Великого
Июнь (Брахманот «Переломник»)
Июль (Хеуимонат «Сенокосник»)


Столица Арвернии, Дурокортер
 
15 Июля 814 года
1. Важные Разговоры

16 Июля 814 года
2. Паучиха и Сколль (Предатель)
 
16 – 20 Июля 814 года
3. Две Девы
4. Волнующая Встреча


21 Июля 814 года
5. Майордом и Его Королева

21 – 25 Июля 814 года
6. Противостояние
7. Дело Чести
8. Правое Дело
9. Игры Оруженосцев

Записан
"Мне очень жаль, что у меня, кажется, нет ни одного еврейского предка, ни одного представителя этого талантливого народа" (с) Джон Толкин

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3661
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6898
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Эрэа Menectrel, премного благодарю за продолжение нашей замечательной истории! :-* :-* :-*
Эрэа Convollar, эрэа Карса, спасибо, что читаете и пишете комментарии! :-* :-* :-*
Считается, что детская жестокость - явление естественное и временное. Может быть я ошибаюсь, но такого рода травля, особенно в подростковом возрасте, наносит непоправимый вред и тому, кто травит, и тому, кого травят. И если тот, кто травит может со временем просто забыть о своих выходках - так уж устроена человеческая психика, то тот кого травят не забудет никогда. И чем это обернётся в будущем - неведомо.
По-разному случается! Бывает и так, что на тех, кто подвергался травле, это оставляет неизгладимые следы на всю жизнь. И Мундеррих, и без того считающий, что жизнь его обделила, как раз может не забыть и не простить.
Надеюсь, что со временем узнаем, чем это обернется для него и для окружающих!
Как бы не закончилось затеянное оруженосцами соревнование трагедией.
А при дворе разные партии борются за влияние на короля. И пока неясно, чьи доводы перевесят. Всё-таки Хильдеберт не кажется достаточно стойким, чтобы противостоять матушке и Ги. Разве что кто-то из них себя дискредитирует.
Чуть-чуть до трагедии не дойдет! Но все-таки все хорошо получится.
Поглядим, как получится в убеждении короля. Вот, теперь еще и Берхар будет способствовать, направляя его в нужное русло.
Но Бересвинда и Ги, конечно, серьезные противники. Однако, может, и дискредитируют себя.

Глава 9. Игры оруженосцев (продолжение)

Пока Гарбориан мечтал победить, чтобы порадовать Фредегонду, Альберт Амбианский обернулся к своим приятелям и махнул рукой.

- Я думаю, нам всем лезть не нужно! Да и до цветов дотянуться можно только с этого участка стены. Полезем Гарбориан и я - арверн против армориканца. А вы будете желать мне удачи!

- Вот хорошо! - воскликнул Гутторм, радуясь, что ему не надо лезть на стену, ибо он боялся высоты.

Амори, первым предложивший восхождение, хотел было возразить Альберту, но, взглянув на него, тонкого, гибкого и подвижного, признал, что тот справится лучше.

- Да хранят тебя боги! - шепнул он.

Так Альберт Амбианский был избран чемпионом от арвернской стороны.

Они с Гарборианом шагнули к стене, чувствуя на себе взгляды остальных мальчиков.

Тогда молодой арверн, смерив Гарбориана взглядом, поинтересовался:

- Как ты предпочитаешь: полезем на стену одновременно или по очереди, и, кто достанет цветы, тот победил?

- Э, нет, так я не согласен! - энергично возразил сын Гворемора. - Если первый же достанет цветы, это не значит, что второй не справился бы! А как измерить, кто из нас быстрее? Только одновременно, и, кто первым влезет, тот победитель!

Альберт смерил взором рослую, коренастую фигуру соперника. Усмехнулся, веря, что поднимется быстрее более тяжелого противника.

Гарбориан же задорно улыбнулся и потер руки, готовясь к восхождению. Он был исполнен решимости бороться за цветы для Фредегонды и за честь "детей богини Дану".

Мундеррих молча покачал головой. Он предчувствовал опасность для брата, если тот поднимется на высоченную стену. Но отговаривать его теперь нечего было и думать.

Гарбориан и Альберт принялись карабкаться на стену по вьющимся узловатым лианам. Ставя ноги на выступы камней, иногда едва заметные, они подтягивались на оплетающих стену лианах, так, чтобы не мешать друг другу.

Стоявшие внизу мальчики принялись подбадривать своих чемпионов.

- Вперед, Альберт! Да здравствует Арверния! - кричали, стоя внизу, Амори и Гутторм.

- Счастья тебе, Гарбориан! - воскликнул Ульрих, сочувствуя своему другу.

- Победы, брат! - звонкий голос Мундерриха взлетел и сорвался от волнения.

Слушая их подбадривания, мальчики поднимались вверх все энергичнее. Гарбориан перехватил вьющиеся плети лиан еще выше, где они делались все более тонкими. И вновь подумал о Фредегонде, хоть уже по-другому. Ведь она спускалась по таким же лианам, даже более тонким, да еще ночью, не видя, куда ставить ногу. И справилась, одержала победу! Неужели он, сын вледига Земли Всадников, окажется слабее или трусливее своей подруги?!

Мысль о юной вейле подстегивала Гарбориана, и он карабкался все выше, идя вровень с ловким, как ящерица, Альбертом.

Мундеррих теперь молча наблюдал за братом, исполненный тревоги. А Ульрих криком поддерживал своего друга:

- Вперед, Гарбориан! Не отставай!

Тут и оруженосцы-арверны завопили еще громче, поддерживая своего чемпиона:

- Победа, Альберт! Вперед, вперед! Арверния глядит на тебя!

Услышав такие пожелания, юноша-арверн стал карабкаться все сильнее и энергичнее. И, в какой-то момент он, благодаря своей невероятной ловкости, стал опережать соперника, двигаясь все ближе к цели - заветным цветам на вершине высокой стены.

Гарбориан же на миг замечтался, как вручит цветы Фредегонде. И расслабился, забыв, что еще не победил.

Когда они достигли середины стены, Альберт оторвался от соперника и стал все выше подниматься по камням и лианам.

Но тут и Гарбориан очнулся от своих грез. Улыбнулся и мысленно обратился к Фредегонде: "Я поднесу тебе цветы, Дева с Ласточкой!"

И он принялся стремительно карабкаться вверх, опираясь стопами на камни. Все выше и выше. Вот он уже стал нагонять Альберта.

Снизу вновь послышались крики. Друзья Альберта неистовствовали, подскакивали, вопя в его защиту:

- Альберт! Альберт и Арверния! - орали они, словно речь в самом деле шла о чести королевства.

Но Мундеррих покачал головой, глядя на высоту в двадцать локтей, к которой все выше поднимался его брат вместе с молодым арверном. И в то же время он сознавал, что, если бы не его хромота, взобрался бы сам на эту стену, чтобы поднести цветы Фредегонде. И представлял себя на месте Гарбориана. Страшно ли ему? А как же, конечно, страшно...

И вот уже вершина стены поднялась перед юношами. Они дотянулись до нее одновременно. Они не решились смотреть вниз с головокружительной высоты. Глаза их искали только опору, куда можно было твердо поставить ноги.

Оперевшись локтем одной руки о шершавую стену, Гарбориан стал срывать другой рукой гибкие неподатливые стебли цветущих лиан. Бок о бок с ним то же самое делал и его соперник. Они оба победили, придя к цели наравне.

Сорвав достаточно цветов, юноши закрепили их за поясом, чтобы не выпали на обратном пути. И переглянулись. Следовало еще спуститься вниз. И оба оруженосца стали спешить, надеясь хотя бы на обратном пути определить, кто из них победит.

Они спускались, уже не думая об опасности, поглощенные своим соперничеством. Все ближе становилась земля и фигуры товарищей, стоявших, запрокинув головы.

Гарбориан опередил Альберта. У него ликующе билось сердце, он воочию представлял, как вручит Фредегонде добытые с таким трудом цветы.

Альберт торопился, еще надеясь обогнать соперника. И на одном из камней у него соскользнула нога. Он вскрикнул и покачнулся, с трудом удержавшись за лиану.

Его соперник видел, что произошло. К чести сына Гворемора, он не задумался помочь, хотя Альберт нередко задирал его и Мундерриха.

Перебирая руками по вьющейся, как змея, лиане, Гарбориан приблизился к Альберту.

- Держись! - крикнул он. Подтянувшись на руках, поравнялся с Альбертом и ухватил за руку, судорожно цеплявшуюся за что попало.

Он увидел, будто сквозь туман, лицо молодого арверна, прежде смуглое и красивое, а сейчас - белое, как снег, с расширенными от страха глазами.

Гарбориан взял его мокрую от пота ладонь и притянул к толстой, узловатой, как корабельный канат, лозе.

- Держись крепче! - свистящим шепотом повторил он, помогая Альберту спускаться. В какой-то миг он едва не покачнулся вместе с соперником, и на миг перестал дышать. Но тут же вновь обрел опору под ногами и продолжал спускаться. За себя он уже не боялся, страх за другого человека все затмил.

Все ближе, ближе становилась земля. Они преодолели стену, и, наконец, шагнули наземь, еще не веря, что могут спокойно ступать. Только теперь оруженосцы-соперники почувствовали, как от напряжения шумит в ушах, и как готовы выскочить сердца. Еще непослушными ногами они сделали несколько шагов, едва веря, что вокруг - свободное место...

И тут же были оглушены криками своих товарищей! Те завопили все вместе, подскочив к покорителям стены. Мундеррих первым бросился на шею брату, уцепился ему за плечи.

- Ах, братец! Какое счастье, что ты жив! Я так за тебя перепугался, знал бы ты!

Гарбориан не успел ничего ответить. Потому что в тот же миг на него налетели другие мальчики. Ульрих первым подскочил и хлопнул его по плечу. Но и Гутторм, и Амори тут же бросились к нему, как морской прибой. Обступили его, касались со всех сторон, кричали наперебой:

- Хвала тебе, Гарбориан! Ты герой!

- Да здравствует Арморика! Не только сам победил, но еще и спас нашего Альберта!

- Мы думали, вы оба сорветесь, а вы спаслись! Благодарим тебя, Гарбориан!

И сам Альберт, как только отдышался и вполне убедился, что стоит на твердой земле, обратился к Гарбориану:

- Благодарю тебя, сын герцога Земли Всадников! - он поклонился в пояс. - Ты спас мне жизнь - теперь я обязан тебе. Надеюсь в будущем быть полезен!

Неизвестно, чего больше было в словах Альберта - искренней благодарности или желания сохранить лицо. Он постарался улыбнуться своему спасителю, но улыбка выглядела натянутой. Все-таки, он надеялся сам одержать победу. А теперь - и на стену влез одновременно с Гарборианом, и цветы - вот они, за поясом, а победу, и теперь уж точно бесспорную, торжествовал сын Гворемора! И сам Альберт вряд ли сможет забыть, как тот подхватил его на стене.

Стоя в окружении оруженосцев, Гарбориан поправил свои растрепавшиеся рыжие волосы, оглядел на себе помявшийся камзол, на рукаве которого даже прорвалась об острый камень дырка. И усмехнулся, весело глядя на столпившихся вокруг юношей:

- Все хорошо, ребята! Все обошлось, и мы победили вместе, и сорвали цветы. Никто не обижен! Каждый из нас спас бы другого, разве нет?

Мундеррих и арвернские оруженосцы переглянулись, и каждый невольно подумал про себя: смогли бы они поступить так же благородно, как Гарбориан, или нет?..

Но в этот миг они услышали громкий топот и грубые мужские голоса:

- А ну, что здесь творится? Кто смеет лезть на Хильдебертову стену?

- Сейчас проучим незваных гостей! Какая наглость - среди бела дня ломиться во двор королевского замка!

К ним подбежали четверо или пятеро конюхов во главе со старшим из них - Бруно. Они размахивали дубинками и палками, готовясь, если понадобится, проучить предполагаемых злоумышленников. Откуда-то доносился громкий лай сторожевых собак.

Позади взрослых конюхов спешил Оттон. Узнав Мундерриха и его брата, он уставился круглыми от изумления глазами.

Оруженосцы вместе с юным пажем молодой королевы обернулись навстречу конюхам. Все тут же приняли решительный вид. Детям из знатных семейств надлежало всегда выглядеть уверенно перед слугами. Но в глубине души они понимали, что дело плохо. Некстати их застали возле стены! Теперь конюхи доложат об опасных играх оруженосцев не только их родителям, которые наверняка накажут их за ненужный, с их точки зрения, риск, но, возможно, самому королю и всем вельможам. При дворе их не похвалят за своеволие. Вроде бы, от будущих рыцарей требовалась храбрость, так их учили и воспитывали. Но рисковать собой будущим героям подобало на поле боя, а отнюдь не на дворцовой стене. Объяснить старшим, ради чего рисковали Гарбориан и Альберт, будет трудно.

Старший сын Гворемора глубоко вздохнул, опечалившись больше других. Он подумал, что теперь, пожалуй, и не удастся вскоре повидаться с Фредегондой и передать ей цветы, добытые с таким трудом, и даже с риском для жизни. Он выразительно взглянул на брата, надеясь, что тот поможет ему, если Мундерриху достанется меньше...

Юноши встретили конюхов с напускной невозмутимостью.

- Что случилось? Против кого вы вооружились? - с холодной вежливостью поинтересовался Альберт.

Остальные, будто в строю, встали рядом с ним.

Увидев оруженосцев из знатных семейств, конюхи потупились и опустили свое импровизированное оружие.

- Юные господа!.. Простите: мы не подозревали, что встретим здесь именно вас, - смущенно поклонился Бруно, старший конюх. - Услышали, что кто-то лезет на стену, и встревожились. А потом увидели, как вы едва не сорвались со стены!

- Никто не сорвался. Все в порядке! - твердо проговорил Гарбориан, уже предчувствуя: все напрасно, их точно выдадут старшим!

Бруно задумчиво почесал голову.

- Так ведь, молодые господа, в порядке-то в порядке! Хорошо, что так! Но о ваших опасных играх, уж не обессудьте, нам придется доложить вашим родителям и наставнику. Извольте проследовать с нами в замок, пожалуйста! Мы - верные слуги короля, и обязаны позаботиться, чтобы ни с кем из знатных господ не случилось никакой беды. Лазить на такую высокую стену - хуже, чем скакать на неоседланном коне!

Мальчики тоскливо переглянулись. И последовали за конюхами, ибо запретить слугам короля не имели права, а пререкаться с ними было для молодых вельмож унизительно.

Один лишь Ульрих тяжело вздохнул. Ибо наставником был его отец, вдовый граф Оттевильский, которому поручено было воспитание оруженосцев. Он был справедливым и честным, но суровым человеком, и можно было не сомневаться, что он накажет провинившихся оруженосцев, включая родного сына.

- Видно, нам судьба быть наказанными, что бы ни сделали сегодня!

Больше никто не произнес ни слова. Лишь Оттон с сочувствием взглянул на Мундерриха, идущего вместе со всеми в окружении конюхов.
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Карса

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1174
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 815
  • Грозный зверь
    • Просмотр профиля

Ну, хотя бы не разбились, уже хорошо. Накажут - тоже правильно, очень глупо покалечиться или убиться в подобной ситуации.
Записан
Предшествуют слава и почесть беде, ведь мира законы - трава на воде... (Л. Гумилёв)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6126
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 11026
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Хорошо, конечно, что всё обошлось. Но...
Цитировать
Неизвестно, чего больше было в словах Альберта - искренней благодарности или желания сохранить лицо.
Альберт будет помнить, как мне кажется, не столько то, что Гарбориан по сути спас его, но, прежде всего, то что победителем признали Гарбориана. Люди существа странные, и очень разные. Поговорка: "Не делай добра, не получишь зла" возникла не случайно. Это звери платят добром за добро всегда, с людьми всё сложнее.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

katarsis

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1453
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2962
  • Я изменила свой профиль!
    • Просмотр профиля

Теперь конюхи доложат об опасных играх оруженосцев не только их родителям, которые наверняка накажут их за ненужный, с их точки зрения, риск, но, возможно, самому королю и всем вельможам. При дворе их не похвалят за своеволие. Вроде бы, от будущих рыцарей требовалась храбрость, так их учили и воспитывали. Но рисковать собой будущим героям подобало на поле боя, а отнюдь не на дворцовой стене. Объяснить старшим, ради чего рисковали Гарбориан и Альберт, будет трудно.
Так-то оно так, рисковать на стене глупо, но только взрослые, как обычно, запрещают детям то, что прекрасно позволяют себе. Рыцарские турниры - риск не менее бесполезный, но кто ж им запретит, взрослым-то во главе с королём.
Надеюсь, Гарбориан всё же сможет передать цветы Фредегонде.
Записан