Марриэн, не без этого.

Глава 30
Выехать из замка удалось через три дня после приступа.
На поезд, уходящий из Лирна в Меллвиль, они успели впритык, поэтому рассаживаться по купе пришлось уже на ходу. Распределение попутчиков чем-то напомнило Валери задачку про волка, козу и капусту, которых требовалось перевезти в одной лодке так, чтобы никто никого не съел. Купе были двухместными, что казалось удобным для группы из шести человек, но на самом деле порождало множество одинаково неприемлемых вариантов. Папе наверняка хотелось оставить дочь при себе, но в этом случае Габриэлле пришлось бы соседствовать с одним из трех мужчин, а это было, во-первых, неприлично, а во-вторых, учитывая явную неприязнь между этими мужчинами, взрывоопасно. Мариони вообще нервировал всех, кроме Габриэллы, но больше свободных купе не было. При этом все старательно делали вид, что рассадка их не волнует, только с равнодушным видом созерцали загромождавшие проход чемоданы и саквояжи. Папе пришлось брать решение в свои руки. Оно получилось логичным и одинаково неудобным для всех. Женщин отправили в одно купе, кузенов – в другое, а коллег из министерства – в третье.
Валери продержалась в обществе Габриэллы долгих сорок минут. Гадалка ее традиционно не замечала, тем мучительнее было наблюдать за ней. Украдкой разглядывать обращенное к окну лицо – отрешенное и бесстрастное, убранные в строгий пучок волосы, кольца на тонких пальцах, чуть поникшие плечи, на которые будто что-то давило... Она не понимала, что Эрик нашел в этой женщине. Что они все нашли в ней – пусть красивой, но какой-то блеклой, невыразительной, как полупрозрачный акварельный рисунок. В Габриэлла ей все чаще виделось сходство с Ноэлем – тот тоже иногда напоминал мороженую рыбину. Из них бы и впрямь вышла прекрасная пара – молчаливая, одухотворенная и непереносимо унылая. Но нет, этой тусклой гадине приглянулся другой...
– Вам не холодно? – медовым голоском пропела Валери, заметив, как Габриэлла плотнее запахивает серо-голубую шаль. Кашемировую и даже на первый взгляд очень дорогую. У Эрика с собой нет денег, значит, этот подарок она получила от кого-то другого. И хватает же совести...
– Нет, – гадалка скользнула взглядом по приоткрытой форточке и тут же вернулась к изучению унылого пейзажа за окном. – Пусть еще немного проветрится.
– Хорошо. Пойду навещу папеньку.
Мысленно пожелав ей простудиться, Валери потянула в сторону дребезжащую дверцу. Разумеется, она шла не к отцу. Куда больше ей хотелось увидеть Эрика, но того в купе не оказалось. То ли он отправился в гости к Флобэ, то ли слонялся по вагону, дожидаясь, когда Валери освободит место, которое должно было принадлежать ему. Можно подумать, у них с Габриэллой в замке было мало времени...
– Ой, а кто это к нам? Заходите же, не стесняйтесь! Не желаете партейку? Нам как раз нужен третий, вдвоем слишком предсказуемо...
Валери лишь натянуто улыбнулась. Вместо Эрика в купе восседал все тот же неизбежный Энцо Мариони и азартно резался в карты с ее отцом. Судя по размашистому вееру в руках последнего, удача была не на его стороне. Валери хотела дежурно спросить папу о его самочувствии и вернуться в свое купе, сторожить гадалку, но тут он поднял на нее отчаянно тоскливый взгляд. Пришлось принять приглашение.
Игра у нее не складывалась. Красно-черные символы и цифры расплывались перед глазами, сброшенные карты никак не желали запоминаться, в конце концов, ей просто не везло. Мысли блуждали, становясь все мрачнее и горше, и даже несмолкающая болтовня Мариони не могла их разогнать. Еще никогда в жизни она не ощущала себя такой никчемной. Среди ехавших в поезде она единственная не представляла никакой ценности ни для министерства, ни для близких... ни для кого. Только для отца, а остальные просто терпели ее из вежливости. Эрик – подающий надежды ученый, Флобэ – богатый промышленник, Мариони – неуязвимый ловкач и любимчик Райля, Габриэлла – героиня, волшебница и чуть ли не святая... В этом сборище уникальных, талантливых и влиятельных Валери ощущала себя бесполезной глупышкой, которую таскают за собой из жалости. Или маленькой девочкой, которую взрослые взяли с собой только потому, что не с кем было оставить. А потом дали ей зеркальце и кулек конфет, чтобы она не отвлекала их от важных свершений. Развлекайся, малышка, остальное не твоего ума дело...
В замке все было иначе. Мадлен ценила ее, она восхищалась ей, советовалась, делилась своими мыслями... Валери только сейчас поняла, что впервые в жизни у нее появилась подруга. Настоящая, преданная, искренняя. Не то что завистливая и мелочная Эстелла, постоянно норовившая перещеголять ее в нарядах, а то и отбить приглянувшегося парня. Они больше соперничали, чем дружили, но теперь Валери понимала, и что такое настоящее соперничество, и что такое настоящая дружба. Жаль, что Мадлен пришлось остаться... Они обещали писать друг другу письма, а может, и ездить в гости – чуть позже, когда здоровье Мадлен окончательно поправится, а погода наладится. И все же о том, что терзает ее больше всего, Валери не смогла рассказать даже ей.
– Ну что такое! – искренне расстроился Мариони, когда она в очередной раз не смогла отбиться от подброшенной им мелочевки. Та упорно шла не в масть. – Опять выиграл!
– Вам не нравится выигрывать? – удивился папа. У него на руках еще оставалось несколько карт, но, даже не вдумываясь в ход игры, Валери понимала, что это козыри.
– Говорят, тем, кто проигрывает в азартные игры, чаще везет в любви, – заговорщическим тоном протянул Энцо и незаметно подмигнула Валери. Он что, флиртует с ней?!
– Это все чушь, – авторитетно объявил папа, не заметив дерзкой выходки. Он внимательно изучал карты. Видимо, искал способ красиво сдаться, позволив Валери уйти от очередного проигрыша. И не его вина, что такого способа не было.
– Кто знает. Был у меня один приятель...
Очередная байка из жизни растянулась еще на три партии, каждую из которых Мариони выиграл практически не глядя. Валери даже ненадолго отвлеклась от своих мрачных мыслей, пытаясь уловить момент, когда он мухлюет, но все напрасно. Ему и впрямь сказочно везло. Во всяком случае, в картах.
– В конце концов, у нас в соседнем купе есть специалист по прогнозированию, – буркнул папа, устав слушать увлекательный, но все-таки бред, который лился из уст Энцо потоком. – Можем узнать, что по этому поводу считает официальная наука.
– Наука, – не сдержала презрительного фырканья Валери.
– Что-о? – черные глаза Мариони задорно блеснули. – Откуда в столь юном возрасте такой неприкрытый сарказм? Вы ставите под сомнение профессиональные навыки вашей спасительницы?
– Нет. Я просто говорю, что гадание – это не наука.
– А как же целый факультет в академии? Они, по-вашему, занимаются ерундой?
– Существуют причинно-следственные связи между событиями. Я допускаю, что, изучая эти закономерности, они могут составлять прогнозы на будущее, но... Везение, о котором вы говорите, – это непредсказуемая вещь.
– А вы на каком факультете учитесь? – чуть ли не впервые с момента знакомства Мариони смотрел на нее с неподдельным интересом, и Валери почувствовала себя увереннее.
– На экономическом.
– Ой, ну нет, это скучно, – разочарованно протянул он и принялся тасовать колоду.
– Это перспективно, – вмешался папа, прежде чем Валери придумала, что ответить этому нахалу. – И применимо в любой сфере жизни. Управление финансовыми потоками в наши времена становится все более сложным, и нужны люди, способные грамотно справляться с этим.
– Грамотно справляться – да. Но для того, чтобы заниматься этим с удовольствием, нужны талант, деловое чутье, опыт... Вы уверены, что юной девушке такое может быть интересно?
– Мне интересно! – выпалила Валери, прежде чем папа открыл рот.
Мариони откинулся на обитую бархатом стенку купе и смерил ее оценивающим взглядом. Будто скаковую лошадь перед забегом, решая, делать ли на нее ставку или подыскать более перспективного фаворита.
– Ну, если вы так утверждаете... – насмешливо протянул он.
Валери прикусила язык, хотя желание наговорить гадостей было почти нестерпимым. Останавливало ее только то, что папа расстроится. Будь этот Энцо не служащим министерства, а ее сокурсником, она бы ему высказала. Вот Эрик никогда не позволял себе издеваться над ней...
– Мы скоро подъезжаем к станции, – сверившись с часами, заметил папа. – Корбелл. Стоянка двадцать две минуты. Потом до утра не будет крупных городов.
– Чудесно. Можно подышать свежей угольной гарью и слегка размять ноги, – Энцо отодвинул полупрозрачную шторку и оглядел унылый пейзаж за окном. Пока что городом там даже не пахло. – Дождя вроде нет.
– Мне и тут хорошо, – прокряхтел папа, поплотнее подоткнув укрывавший ноги плед.
– Я хочу прогуляться.
На самом деле ей хотелось не этого, а досадить господину Мариони, у которого наверняка были какие-то свои планы на эту остановку... Но Энцо и бровью не повел. Изобразив учтивый кивок, он поправил шейный платок и объявил:
– Хорошо, я составлю вам компанию.
– Премного благодарна.
– Валери, а стоит ли?.. – внезапно занервничал папа.
– Ты же сам сказал, что потом ехать всю ночь. А сейчас еще даже не стемнело...
– Хм...
– Обещаю вернуть ваше сокровище в целости и сохранности, – пообещал Мариони.
Папа неодобрительно хмыкнул, но возражать не стал, погрузившись в чтение газеты. Энцо снова стрельнул в Валери взглядом и чему-то усмехнулся про себя. Нет, ее сокурсники так себя не вели...
К Корбеллу они подползали на черепашьей скорости. Устав ждать, Валери накинула пальто и вышла в проход, в котором уже топтались такие же скучающие пассажиры. Ни Эрика, ни Габриэллы среди них не было, а двери соседних купе были закрыты. На автоматический замок, который ручкой открывается снаружи, или на дополнительную щеколду изнутри, – кто знает...
– Не терпится? – бесшумно возникший рядом Мариони улыбался все той же вызывающей улыбкой. Как будто он видел ее насквозь и смеялся над ее глупыми терзаниями. Валери только сердито фыркнула в ответ. – Вы как на иголках сидели. И сейчас тоже...
– Это не ваше дело!
– Ну конечно не мое, – согласился он. – Хотите кофе? На вокзале есть местечко, где его варят просто волшебно. Приворотное зелье, не иначе. За двадцать две минуты успеем.
Валери с вызовом посмотрела ему в глаза. Почему-то почти каждая фраза из уст этого человека звучала как двусмысленный намек. Будто он не на кофе ее приглашал, а в дешевую гостиницу. Неужели он правда думает, будто она наивная дурочка, которую может охмурить первый встречный? Считает, что раз она поехала на другой конец страны за Эриком, значит, и у него есть шанс?
– Не хочу. И оставьте меня, пожалуйста, в покое.
– Какая хорошенькая злючка, – умилился он, склонив голову к плечу.
Валери почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо.
– Да что вы себе позволяете?!
– Сделать комплимент, – обезоруживающе улыбнулся Мариони. – Даже два. А, и ладно. Не хотите, я и сам попью.
Развернувшись, он направился к выходу из вагона. Поезд наконец-то остановился, проводник уже раскладывал громоздкую металлическую лестницу, а за его спиной толпились самые нетерпеливые. Несколько секунд Валери возмущенно таращилась в удаляющийся затылок Мариони, но ни оборачиваться, ни ждать ее он явно не собирался. Быстро и грациозно сбежав по скользким ступеням, разведчик растворился в вокзальной суматохе. Вот вам и обещание присмотреть за ней...
Мысленно обзывая его последними словами, Валери все же спустилась на перрон. Вокруг было шумно, грязно и многолюдно: все куда-то бежали, торопились, толкались, ругались или звали кого-то... Здесь и впрямь пахло гарью, а редкие уцелевшие клочки снега под ногами почернели от копоти. Огромные уродливые часы возвышались над входом в здание вокзала, и секундная стрелка конвульсивно двигалась от одной черточки к другой. Сейчас было без четверти четыре, но короткий день уже подходил к концу: вдоль перрона начали зажигать фонари.
Валери поежилась, пожалев о забытых в купе перчатках, и побрела вдоль состава – туда, где над крышами вагонов еще виднелась выцветающая полоса лилового зимнего заката. Внутри кипело раздражение, смешанное с разочарованием. В глубине души она осознавала, что в какой-то мере внимание Энцо ей льстит. Ведь если один взрослый и привлекательный мужчина все же обратил на нее внимание, значит, и другой может... То, что Мариони так быстро сдался, бросив ее посреди гомонящей толпы, подрезало крылья этой робкой надежде. Конечно, его пренебрежение могло быть уловкой, чтобы раздразнить ее еще сильнее. Но куда вероятней, что ему действительно наплевать, а все это представление – лишь попытка скрасить дорожную скуку.
Людская река текла мимо, огибая ее, словно торчащий над водой стебелек. Не ломая, но увлекая за собой. В какой-то миг ей и впрямь захотелось уйти. Оставить позади дымящуюся громадину поезда, не вернуться ни в купе, ни в Меллвиль, снова сбежать – на этот раз по собственной воле. Тогда бы про нее точно вспомнили. Но было бы уже поздно...
– Госпожа, госпожа...
Какая-то старушка, обряженная в невообразимого фасона платье с рюшами, подобралась к ней бочком, будто краб. В руках женщина держала корзину с дешевыми побрякушками – колечками, браслетами, брошками. Наверняка сейчас начнет нахваливать свой товар, упрашивать купить. Будто это аляповатое барахло кому-то нужно...
– Добрая госпожа, вот вам подарочек, носите на здоровье...
– У меня нет денег, – соврала Валери, пытаясь отступить подальше от назойливой торговки. Но за ее спиной как раз тащилась семья с оравой детей и кучей чемоданов. Один из них упал и расстегнулся, пестрая ситцевая ночнушка полетела в грязь, раздалась заполошная ругань...
– Так это подарок, – старуха все же ухватила ее за ладонь и торопливо сунула туда что-то шершавое и угловатое. Валери инстинктивно сжала пальцы и ощутила легкий укол.
– Мне не нужны подарки!
– Всем нужны, – заискивающе улыбнулась торговка. Седые пряди выбились из-под платка, ветер трепал их, выискивая последние каштановые волоски. Она продолжала мягко удерживать ее руку, мешая разжать кулак. – Это от жениха вашего, он за все заплатил, так что берите и радуйтесь...
– Какого жениха? – опешила Валери.
– Так он вот туда пошел... Молодой, красивый, как вы, такой же кареглазый, кудрявый только...
– Энцо?!
– Откуда ж мне знать, он не назвался. Но улыбался так, что сердце щемило... Берите, берите, это вам на счастье.
Валери попыталась отыскать взглядом сгинувшего в толпе Мариони и не смогла. С какой стати ему вдруг покупать ей подарки?! Да еще называться женихом?
Пока она глазела по сторонам, торговка исчезла. Валери вспомнила о ней лишь через несколько минут, вновь ощутив покалывание в ладони. Разжав ее, она увидела пару серебряных сережек. На удивление красивых и изящных, хотя, конечно, наверняка поддельных. Темные камни в форме капель были вставлены в тонкую, похожую на паутинку, оправу, которая перетекала в цепочки, заканчивавшиеся миниатюрными застежками. У Валери пару лет назад были похожие серьги, они так красиво мерцали и качались при ходьбе...
– Валери?
Она вздрогнула, услышав знакомый голос, и снова, уже машинально сжала ладонь. Появившийся из-за ее плеча Ноэль пристально вглядывался в мельтешащих вокруг людей. Он будто бы искал среди них кого-то знакомого.
– С вами все в порядке? – после долгой паузы поинтересовался он, нехотя переводя взгляд на Валери. Она в очередной раз поразилась тому, насколько они с кузеном не похожи. Флобэ, по ее мнению, куда больше подходил на роль шпиона, а то и подпольного убийцы. Мадлен говорила, что после их общего выздоровления он изменился, стал мягче и спокойнее. Страшно подумать, каким же он был до...
– Я... просто хотела размять ноги, – пробормотала Валери, не осмеливаясь смотреть в пронзительно-льдистые глаза.
– Вы с кем-то разговаривали? Мне показалось, я слышал ваш голос.
– Н-нет, – машинально соврала она, украдкой спрятав руку в карман пальто. Вряд ли Флобэ будет интересно услышать про странную торговку и злые шуточки Энцо.
– В таком месте легко растеряться. Вы ушли довольно далеко от поезда.
– Наверное... Я немного запуталась.
– До отправления осталось шесть минут. Нам лучше вернуться.
Обернувшись на часы, Валери обнаружила, что время и впрямь пробежало удивительно быстро. Минутная стрелка теперь смотрела почти вертикально вверх.
– Да, конечно.
Ноэль отточенным жестом предложил ей локоть, и Валери была вынуждена взяться за него. Возвращаясь к вагону, она вновь ощущала себя глупой малолеткой – на этот раз вздумавшей сбежать из дома. Флобэ же продолжал коршуном смотреть по сторонам. Хищный взгляд выхватывал из толпы то одного человека, то другого, но ни на ком не останавливался надолго. На месте его добычи Валери поспешила бы спрятаться и не высовываться.
Когда они вернулись к вагону, Мариони уже стоял там, оживленно перешептываясь о чем-то с выползшей подышать воздухом Габриэллой. Та выглядела чуть поживее, чем в начале поездке, и даже слегка улыбалась, не размыкая губ. Эрика нигде не было видно, но Валери вновь испытала укол жгучей ревности. Гадалка продолжала купаться во внимании окружающих мужчин, в то время как ее просто притащили назад, будто случайно потерявшийся багаж.
– Как ваш кофе? – не смогла сдержаться она, проходя мимо Энцо.
Габриэлла устремила на него удивленный взгляд, но Мариони лишь рассмеялся.
– Увы, сбежал, – с деланым огорчением поведал он. – Ничего, в другой раз повезет.
Сунув руку в карман, Валери нащупала сережки и до боли стиснула пальцы.