Благодарю Вас, эрэа
katarsis!

Хоть бы уж поскорей с ним разобрались, а то ведь уже к новой охоте готовится 
Да, пора бы, а то Марсель уже выбирает девушек, что понравятся его господину.
Неожиданный гость (продолжение)
Тем же вечером Марсель, старший егерь у сеньора де Шенонсо, вместе с избранными кнехтами, приехал в деревню, ближайшую к каземату. Проезжая по деревенским заснеженным улицам, он заметил близ дворов нескольких пригожих девушек, насколько можно было их разглядеть в овчинных зимних плащах. Но все же Марсель задержал на них хищный взор, представляя, какими они будут весной, сбросив с себя лишнее...
Проехав почти всю деревню, Марсель свернул к ветряной мельнице и к дому мельника рядом с ней. Уж у мельника-то должна была найтись хорошая еда даже в зимнюю бескормицу, когда кругом громоздились сугробы!
Нюх старшего егеря не подвел, как всегда. Подъехав к дому мельника, он крикнул, не спускаясь с коня:
- Эй, хозяева! Продайте путникам свежего хлеба с молоком!
На мельнице мерно скрипели крылья, вращаясь на ветру. А из дома выбежала девушка лет семнадцати, наскоро набрасывая на плечи теплый плащ. Она не сразу справилась с одеждой, и Марсель с кнехтами успели, на ее беду, разглядеть легкую стройную фигурку девушки, ее высокую грудь под шерстяной тканью платья, ее миловидное лицо с нежным румянцем, ее глаза и улыбку, роскошную золотую косу. Перед слугами сеньора де Шенонсо стояла настоящая арвернская красавица. И Марсель задержал на ней взгляд, зная, что она непременно придется по вкусу его господину.
А тут еще из дома вышла вторая девушка, должно быть, сестра первой, младше на год или два, но тоже очень хороша. Ого, вот это удача так удача!.. И Марсель облизнул тонкие губы, опустил глаза, чтобы не спугнуть будущую добычу.
- Здравствуйте, красавицы! - ласково произнес старший егерь. - Не можете ли вы продать нам немного свежего хлеба и парного молока? Мы устали и замерзли, нам хотелось бы перекусить!.. Или, может быть, вы позовете своих родителей?
В это время из дверей скрипучей мельницы вышел и сам мельник, отец девушек. Увидев незнакомых мужчин, он тревожно спросил у дочерей:
- Что такое, девочки? Что за гости пожаловали к нам?!
- Почтенные гости хотят купить хлеба с молоком, батюшка, - ответила старшая девушка.
- Мы - всего лишь послушные слуги нашего с вами общего господина, сеньора де Шенонсо, - пояснил Марсель.
Мельник подошел к дочерям и встал в дверях, стремясь прикрыть девушек собой.
- Ступайте, принесите хлеба и молока для гостей! Мы, хвала Фрейру, не бедствуем, нам есть чем поделиться с гостями, - мельник пристально глядел на приезжих, надеясь, что те не посмеют причинить зло, разделив хлеб с ним и его дочерьми.
Так люди верили испокон веков. Разделив хлеб с хозяином дома, приезжий становился гостем, связанными особыми узами, освещенными Небесами. Однако что значили древние обычаи для людей сеньора де Шенонсо?
Тем временем, из дома вернулись дочери мельника, неся высокий румяный, еще теплый каравай хлеба и расписной кувшин с парным молоком. Младшая дочка мельника, проворная, как лесная куница, беззаботно улыбаясь, передала Марселю хлеб и молоко, опередив сестру.
- Отведайте, господа! Мы только сегодня испекли хлеб, а молоко еще парное, только сейчас подоили коров!
Марсель искоса глядел то на старшую сестру, золотоволосую красавицу, то на ее проворную младшую сестричку. Последняя была особенно во вкусе сеньора Хьюго. Верно, ее нелегко будет поймать, а значит - охота на нее доставит удовольствие господину...
Вынув из кошеля несколько медных монет, Марсель передал их мельнику. И, снова украдкой взглянув на девушек, старший егерь многозначительно пошутил, не привыкнув считаться с простолюдинами:
- Хороши твои дочери, очень хороши! Когда сеньор де Шенонсо узнает о них, непременно сам устроит их судьбу наилучшим образом!
Мельник побелел, как мел, и дрожащей рукой сделал дочерям знак поскорее скрыться в доме. До него, как и до всех поселян, доходили слухи, что сеньор де Шенонсо и его слуги мучают девушек. Шепотом передавалось из уст в уста, что иные девушки пропадали без следа, и их родные - тоже. Никто не знал в точности, что происходит, но ни один отец во владениях сеньора де Шенонсо не пожелал бы для своих дочерей внимания господина. Так что у мельника немного отлегло от сердца, лишь когда неожиданные гости уехали прочь.
***
К вечеру Марсель вернулся в каземат, к Йоргену. Ужиная вместе с проверяющим в трапезной, старший егерь выложил на стол купленные хлеб и молоко.
- Вот, у нас наконец-то есть приличная еда, не чета тюремным харчам, которыми только узников кормить! - произнес Марсель, с удовольствием отламывая краюху ржаного хлеба.
Йорген насмешливо взглянул на него своими ледяными глазами.
- А вот на тюремных харчах нам придется задержаться дня на три! Здесь ожидаются важные события...
- Я-то думал, скоро вернемся домой! - недовольно протянул Марсель. - Сколько же можно в такие морозы мотаться по всем землям?
- А ты не ленись! - невозмутимо посоветовал ему Йорген. - Намечается хороший барыш, на всех хватит!
- А-а, ну если так... - Марсель зевнул, прикрыв рот ладонью. - Ну ладно, если так, то и я не стану терять времени! Покатаюсь по окрестным деревням, погляжу, как живут наши поселяне...
На самом деле старший егерь рассчитывал приглядеться к девушкам, выбрать среди них настоящих сельских красавиц, вроде тех дочек мельника, что приглянулись ему сегодня. Вон какие красотки, и совсем не боятся господской охоты! Такие-то девицы в самый раз придутся по душе сеньору де Шенонсо! Нужно только будет устроить охоту как следует, чтобы ни "дичь", ни их родные не смогли сбежать через границу в Арморику. Но уж это Марсель со своей командой егерей сумеет устроить, как подобает, ему не впервой. А это значит, что ему тоже достанется хороший барыш, наверняка не хуже того, на который рассчитывал Йорген. А, кроме того, сеньор Хьюго, если ему понравится охота, поделится добычей со своими верными егерями. Это - самое меньшее, чем он мог вознаградить преданных слуг за все, что они делали для него...
Так проверяющие сеньора де Шенонсо прожили в каземате следующие три дня. За это время миновал срок, что назначил сержант для "детей богини Дану".
***
За эти дни клан тана Киндеирна подготовил все необходимое. И вот, на четвертый день Дугал и Варох, гостивший у их радушного семейства, снова собрали отряд и, сложив в переметные сумы выкуп за пленных соотечественников, поехали в каземат.
Так они доехали до перепутья, ведущего к памятной Вароху деревне. Здесь им внезапно преградила путь повозка, застрявшая в высоком сугробе. Тут же они, остановившись, заметили своего знакомого - старого Майрина. Однако дорогу воинам заступил вовсе не он. Напротив, охотник нынче помогал каким-то путникам извлечь повозку, провалившуюся в глубокий снег.
Возле нее суетились еще три человека - старик, юноша и девушка. Судя по одежде, они тоже принадлежали к "детям богини Дану", но из кланов, живущих под властью Арвернии. Они все суетились вокруг повозки. Юноша распрягал коня, сломавшего хомут. Сделав это, он повел коня под уздцы, а тот медленно пробирался через глубокий снег, словно переходил реку вброд. Майрин вместе со вторым стариком пытались приподнять передок повозки, чтобы вытянуть ее из сугроба. Но ничего не получалось: работа была слишком тяжела. Девушка же расчищала лопатой дорожку, чтобы можно было выкатить повозку. Она бросала снег, сколько хватало сил, раскрасневшись, сбросив зимний плащ. Да и остальным тоже стало жарко от тяжелой работы.
Воины остановили коней, не имея возможности объехать застрявшую повозку, поскольку по обе стороны громоздились высоченные сугробы.
Увидев остановившихся всадников, Майрин всплеснул руками, поклонился им и быстро проговорил (как известно, у "детей богини Дану" речь начинал менее знатный):
- Ах, господин Дугал! Прошу прощения, что помешали тебе проехать! Мы тут же освободим путь, вот только вытащим повозку из снега! - он указал рукой на безуспешные попытки своих спутников.
Дугал приветливо улыбнулся старику. Когда оказываешь кому-то помощь, до известной степени чувствуешь себя ответственным за жизнь того человека. И вот, молодой оборотень кивнул подданным своего отца:
- Со всяким может случиться неприятность, тем паче - в такую зиму! - и, обернувшись к своему отряду, он продолжал: - Эй, воины! Помогите вытащить повозку и заново запрячь коня!
Воины из клана тана Киндеирна живо принялись вытаскивать повозку из сугроба своими сильными руками, другие расчищали снег. Нашелся и запасной хомут, чтобы заново запрячь коня. Тогда владельцы повозки учтиво поклонились сыну своего вождя, но глядели настороженно, точно не знали, чего им ждать.
А Дугал между тем спросил старого Майрина:
- Как себя чувствует твой младший сын Кеннет? Заживает ли его рана?
Старый охотник снова признательно поклонился сыну вождя.
- Кеннет выздоравливает, хвала Диан Кехту, Божественному Врачевателю! Он молод и силен, и мать на него не нарадуется, - как же парню не выздоравливать?
Дугал улыбнулся.
- Ну и хорошо, что все хорошо заканчивается! А мой батюшка решил выручить из темницы и других "детей богини Дану". Мы с таном Варохом едем заплатить выкуп за них.
- То доброе дело, господин Дугал! - радостно отвечал старик. - В темнице мы все держались, как одна семья, хоть и из разных кланов. Они очень помогли мне и моим сыновьям, все хорошие люди!
- Иных Хьюго де Шенонсо, должно быть, и не держит в темницах! - усмехнулся Дугал. И, поглядев на людей, стоявших дальше, возле своей повозки, полюбопытствовал: - А что это за люди с тобой? Я вижу, что старик и его семья спешат в сторону владений моего батюшки, тана Киндеирна. Отчего бы это?
Тут приезжий старик сам подошел к Дугалу и проговорил, почтительно сложив руки, жестом просителя:
- Я, Бриг, сын Друза, родом из "детей богини Дану", и вся моя семья испокон веков жила по обычаям наших предков. Однако нам довелось родиться на земле, в древности захваченной арвернами, и мы всю жизнь прожили вилланами потомка завоевателей - сеньора де Шенонсо! К несчастью, моя внучка Дара, - старик показал в сторону девушки, опиравшейся теперь на лопату, - приглянулась главному егерю из господской охоты. А тот, как говорят, поставляет девушек самому сеньору де Шенонсо! А у Дары уже есть жених, Руарк, - старик кивнул крепкому парню, стоявшему рядом с девушкой. - Вот мы и решили сбежать от нашего сеньора... Примешь ли нас, господин? - глаза старика были круглыми от страха.
Варох слушал все, не вступая в разговор, по своему обыкновению. Про себя он удивился тому, что услышал. Ему припоминалось, что арвернские сеньоры иногда все же пользовались "правом первой ночи", хотя гораздо реже, чем говорили о них "дети богини Дану". Но чаще они все же брали выкуп монетами или товаром за девиц, собиравшихся выйти замуж. Однако ужас беглецов превосходил все разумные возможности.
Дугал тоже ощущал волчьим чутьем ужас старика и его спутников. Больше всего они боялись, что их заставят вернуться во владения их жестокого господина.
Майрин же тяжело вздохнул, сочувствуя соотечественникам, живущим под властью арвернов.
Наблюдая за ними всеми, Варох всерьез задумался, и это были очень неприятные размышления. Вот и еще одно подтверждение, что во владениях сеньора де Шенонсо творились поистине страшные вещи! Ведь, если бы их семью поймали при попытке к бегству, то наказание за отъезд без предупреждения было бы тяжким! Это для вилланов пострашней, чем заплатить выкуп взамен пресловутого "права первой ночи". Значит, юной Даре угрожало нечто гораздо хуже, чем провести ночь с господином...
Варох стремительно переглянулся с Дугалом, и сын тана Киндеирна указал на него старому Бригу и его родным.
- Перед вами тан Варох Приозерный, сенешаль Арвернии, и правая рука нашего защитника, таниста Карломана! Он никому не даст в обиду "детей богини Дану".
Варох кивнул и поспешил заверить беглецов:
- Я обещаю вам защиту, друзья мои! Вы сможете поселиться в Арморике и жить спокойно, если поведаете все о злодеяниях вашего бывшего господина, Хьюго де Шенонсо!
Дугал решительно подтвердил:
- Я, как наследник вождя Приграничного клана, беру вас под защиту! Даю вам три десятка воинов в сопровождение, чтобы вы без помех добрались до владений моего отца! Более того, я готов заплатить выкуп за вашу семью, чтобы Хьюго де Шенонсо не мог потребовать вас назад. Ведь вы - "дети богини Дану", и для вас будет лучше вернуться на землю предков. Но за это и вы должны помочь нам, поведать все о вашем хозяине!
Старик быстро переглянулся со своей внучкой и ее женихом. На лицах всех троих отразилась робкая надежда. И Бриг облегченно вздохнул, дрожащей рукой очертил перед собой солнечный круг. И проговорил, переведя дыхание:
- Увы, вам неведомо, что предвещает появление старшего егеря Марселя, правой руки сеньора де Шенонсо! Он отыскивает для господина не только дичь, но и красивых девушек, и... они исчезают! Да, их обычно не находят, или же находят после хозяйской охоты только изуродованные тела девушек! Во владениях сеньора де Шенонсо, когда девушки выходят замуж, в день свадьбы готовят не только праздничную трапезу, но и поминальную! Потому что "выкуп" за невесту обычно платит другая девушка ее возраста. А ту приносят в жертву мерзкой похоти сеньора де Шенонсо. И, чем красивее девушка, тем более вероятно, что господин погубит ее!
Внучка старика и ее жених, обнимавший ее за плечи возле вытащенной на дорогу повозки, побледнели, как мел, при горьких словах старика. Юная Дара действительно была очень красива, и не мудрено, если старший егерь выбрал ее в жертву своему господину.
Майрин, стоявший рядом с Бригом, печально кивнул, подтверждая сказанное им.
- Мне и раньше приходилось слышать о злодеяниях сеньора де Шенонсо и его слуг. Правда, чаще они охотятся на девушек все же в глубине его владений, ближе к замку сеньора. Там старший егерь выбирает красивых девушек. А теперь вот его угораздило приехать к нам на границу! Здесь, на рубеже с Арморикой, где живут в основном "дети богини Дану", еще достаточно настоящих мужчин, что сумеют защитить своих родных! К тому же, у здешних вилланов больше возможности сбежать, вот как удалось Бригу с семьей, - старик показал на спасенных беглецов, радуясь, что теперь они в безопасности.
В самом деле, можно было надеяться, что сеньор де Шенонсо уже не сможет потянуть беглецов назад, если уж Дугал и Варох взяли их под защиту.