Но в любом случае, даже привыкнув к существованию китопёрых мышат, женоубийц, древних чашек, владельцев променадов, задокопейных, медноногих башмачков, глиновидных воронок, истинно правящих сонь и египетских храмов, подчас можно встретить названия животных, способные повергнуть в изумление.
Вот пара примеров.
1. Есть такой зверь - Felis catus. Широко известный зверь, даже в кино отражен. Немудреная операция поиска в словаре латинского языка (а некоторые и без него могут обойтись) дает возможность узнать, что на латыни felis - это кошка, а catus - умный (здесь стоит вспомнить о существовании субъекта, точнее, их группы, не относящегося зоологической номенклатуре, по имени Porcius Cato - свинский умник).
Хотелось бы верить, что название вида имеет комплиментарный характер - умная кошка - но увы. Как ни забавно, но видовое название животного обязано своим существованием систематической ошибке в знании классической латыни - подразумевалось название Felis cattus, одно t потерялось уже при приключениях латыни в Средневековье. А вот слово cattus на латыни обозначает "кошка". Как слово felis, только распространилось в латинском языке оно уже позже, преимущественно, в нашей эре.
Итого, животное именуется Кошка кошка и являет собой высшую степень экземплификации выражения "Назвать кошку кошкой". А зачем для обозначения одного зверя в номенклатуре использовано два разных слова - понять решительно невозможно.
Felis felix et cattus catus cactus natibus suis coronant.
2. Существует в роде Cygnus (среди прочих) два разных вида животных - Cygnus cygnus и Cygnus olor. Для того, чтобы понять их отличие, стоит открыть все тот же словарь латинского языка - и установить, что слово cygnus означает "лебедь", а слово olor - "лебедь" (при этом cygnus заимствован от греческого κύκνος, а olor - свое исконное). Отсюда мораль: никогда не путайте эти два вида - Лебедь лебедь и Лебедь лебедь.
Жаль, что нет в мире русскоязычной биологической номенклатуры - можно было бы на радость окружающим придумывать виды вроде Собака собака и Собака пёс; Бегемот бегемот и Бегемот гиппопотам; Кошка кошка и Кошка кот; Лошадь лошадь и Лошадь конь; Лось лось и Лось сохатый... А уж Свинья кабан кабан и Свинья кабан хряк для обозначения двух подвидов вида Sus scrofa появились бы обязательно.
3. Ну, а удовлетворительным образом перевести название упомянутого вида Sus scrofa с биологического на человеческий удается только одним способом: Свинья свиноматка.
Без комментариев.