Расширенный поиск  

Новости:

Для тем, посвященных экранизации "Отблесков Этерны", создан отдельный раздел - http://forum.kamsha.ru/index.php?board=56.0

Автор Тема: Расшифровка имен и названий  (Прочитано 31866 раз)

Marichen

  • Граф
  • ****
  • Карма: 201
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 456
    • Просмотр профиля
Расшифровка имен и названий
« : 17 Сен, 2020, 02:23:47 »

Хочу предложить новую тему - пролазив по форуму, ничего похожего не нашла. У Хозяйки в текстах очень много говорящих красивых или забавных фамилий и географических названий, особенно дриксенких. Например, река Хербсте - "Осенняя", деревушка Гемутлих - "Уютная", Катерхаус - "Кошкин дом" (точнее, дом Кота). А Кальдмеер значит "Холодное море" - ну, на то он и Ледяной. Было бы интересно составить словарик.
Записан

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9051
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 14997
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #1 : 17 Сен, 2020, 02:31:27 »


 Полковника Стоунволла не забудьте :).
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

Marichen

  • Граф
  • ****
  • Карма: 201
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 456
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #2 : 17 Сен, 2020, 04:16:40 »

Вот первая порция дриксенских фамилий и названий:
Бергмарк – горная марка, горная граница, маркгра́фство ( пограничный административный округ)
фок Бермессер – медвежий нож (т.е. нож для охоты на медведей)
Гирке – (диалект вариант, с древненемецкого) копейщик
Доннер – гром (гроза)
Доннербург – грозовая крепость
Зильбершванфлоссе  -  (перепончатая) лапка серебряного лебедя
Кальдмеер - холодное море
Канмахер – лодочник (в смысле мастер по изготовлению лодок)
Катершванц – кошачий хвост
Клюгкатер  - умный кот (точнее, кошак)
Литенкетте - каменная цепь
Ноймаринен – новый (военный) моряк
Райнштайнер – чистый камень
фок Фельсенбург – крепость в скалах
фок Шнееталь – снежная долина
фок Штарквинд - сильный ветер

Естественно, в "сыром" виде могут показаться нескладными. Но тут, как говорится, возможны варианты для редактирования.
« Последнее редактирование: 29 Июн, 2021, 19:18:22 от Marichen »
Записан

Екатерина

  • Барон
  • ***
  • Карма: 86
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 234
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #3 : 17 Сен, 2020, 09:15:09 »

И где тут ставить лайки?
Записан

Lasar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 553
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 2632
  • Каждому свое.
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #4 : 17 Сен, 2020, 09:57:34 »

Не в тему, но очень близко. Этимология названий и терминов ОЭ.
Материал большой, так что просто оставлю ссылку на исходный текст (не мой).

Записан

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5873
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #5 : 17 Сен, 2020, 10:11:49 »

Ну, да, ну, да... но есть вопросы. Скажем, возведение слов "эспера" и "эсператия" к древнегреческому явно необоснованно - ни по смыслу (все же "ожидание, надежда" - это spes именно на латинском), ни по характеру слова (происхождение его в истории Кэртианы относится явно к временам, когда древнегальтарский, с его греческими корнями, уже давно был вытеснен позднегальтарским с корнями латинскими).

Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5023
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11384
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #6 : 17 Сен, 2020, 10:20:47 »

Зильбершванфлоссе  -  (перепончатая) лапка серебряного лебедя
При образовании фамилии какие-то буквы могли измениться для удобства или благозвучности (или "паспортистка" скорректировала  ;D). Вариант Зильбершванфлюссе явно уступает принятому, но я всегда воспринимал эту фамилию как река|поток серебряных лебедей. А редуцировать укоротить ее без потери смысла не выходит. См. также Нойшванштайн.

Ноймаринен - мне показалось, что его сделали из Ильмаринена, но так глубоко копать, кмк, смысла нет.
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5873
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #7 : 17 Сен, 2020, 10:30:35 »

А если мы вспомним, что шван - это не только птичка такая коронная, но и определенный вид ветра?
Красиво получится... :)
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Marichen

  • Граф
  • ****
  • Карма: 201
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 456
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #8 : 17 Сен, 2020, 10:55:48 »

Цитировать
Вариант Зильбершванфлюссе явно уступает принятому, но я всегда воспринимал эту фамилию как река|поток серебряных лебедей
Конечно, так намного красивее. И было искушении так и перевести. Но потом победило занудство. Ну и "лапки" - довольно забавно. Хотя, конечно, не для королевской фамилии. (Там был еще вариант - "хвостовое оперение". Но это уж слишком. Хотя, гуси - они такие гуси...) :)
Записан

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5023
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11384
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #9 : 17 Сен, 2020, 13:45:00 »

Там был еще вариант - "хвостовое оперение". Но это уж слишком.
Ничто не слишком! (c) . Но с хвостовыми оперениями - это в Гайифу.  ;D
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5873
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #10 : 17 Сен, 2020, 13:46:45 »

А у лебедей хвостового оперения нет? Только у павлинов?
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Мальк, просто Мальк

  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 2622
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 15942
  • Legendary Creature - Gnome Illusionist
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #11 : 17 Сен, 2020, 15:31:09 »

И где тут ставить лайки?
Вместо лайков у нас плюсы.

...Возможно, все знают, но раз уж пошла такая пьянка, надо включить: Окделл - Oakdell - дубовая лощина.

Записан

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9051
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 14997
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #12 : 17 Сен, 2020, 17:57:12 »

И где тут ставить лайки?
Вместо лайков у нас плюсы.

...Возможно, все знают, но раз уж пошла такая пьянка, надо включить: Окделл - Oakdell - дубовая лощина.

Ну тут-то про происхождение фамилии было прямо сказано, что случайное. Благо, с благозвучностью деревеньки повезло :).
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

Lasar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 553
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 2632
  • Каждому свое.
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #13 : 17 Сен, 2020, 19:06:26 »

Ага, а то были бы Повелители Скалл какими-нибудь Роттенсвампами ;D
Записан

Мальк, просто Мальк

  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 2622
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 15942
  • Legendary Creature - Gnome Illusionist
    • Просмотр профиля
Re: Расшифровка имен и названий
« Ответ #14 : 17 Сен, 2020, 19:16:10 »

Ну тут-то про происхождение фамилии было прямо сказано, что случайное.
Мне помнится совершенно наоборот: что не случайное.

Вот все остальные английские и французские фамилии,в отличие от немецких, -  вероятно, ничего не значат. Вернее, значат, но не лингвистически, а культурологически: Эпинэ определённо напоминает нам об Александре Дюма, Капуль-Гизайль - о Бальзаке, а Дорак - одновременно о Вальтере Скотте и... не только о нём.
Цитировать
Благо, с благозвучностью деревеньки повезло :).
Вот тут мне не то чтобы помнится - я определённо помню, как некто с жаром доказывал, что последний (если не считать текущего) герцог Надорэа назвал себя всё равно что Переплюнькиным.
Записан