Расширенный поиск  

Новости:

21.09.2023 - Вышел в продажу четвертый том переиздания "Отблесков Этерны", в книгу вошли роман "Из глубин" (в первом издании вышел под названием "Зимний излом"), "Записки мэтра Шабли" и приложение, посвященное развитию науки и образования в Золотых Землях.

Автор Тема: И это всё не только о поэзии - IX  (Прочитано 21113 раз)

Hiddy

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 2205
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2416
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #195 : 05 Авг, 2022, 16:25:33 »

Вчера дискотека началась в десять вечера или даже чуть раньше. Бахнуло очень громко раз восемь,  но, возможно, часть была вылеты, не разобрала. Сейчас тихо. Ещё поработаю чуток, а потом пойду на Источник купаться.
А в Болгарии жлобы, однако. Хлеб и воду выдавать - это как-то уж совсем. Маму, там, где она сейчас, кормят хорошо. Недавно описывала ужин: каша с курицей, запеканка с изюмом и печенье к чаю. Обед как положено: первое, второе, фрукты. Ещё они там рыбу ловят, живут прямо на берегу. Рыбы очень много и есть возможность на местной кухне приготовить. И на территории растут абрикосы.
Записан

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5012
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11351
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #196 : 05 Авг, 2022, 18:49:43 »


Но вот отчего-то так странно переводит неизвестно кто - а издевается, оказывается, фок Гюнце.

Guntius in culpa est et ubique, et in omnibus, et nunc, et semper. Et in saecula saeculorum. Amen.
Если источник прохладный, что воду давал всем в округе,
Вдруг иссякает - одни начинают молить Аполлона, другие
Пробуют вычистить грязь, что воде не дает течь наружу,
Но в чем фок Гюнце вина - это грекам не очень понятно.
Логики нету совсем, хоть латинская речь совершенна.
« Последнее редактирование: 05 Авг, 2022, 19:19:51 от Colombo »
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9223
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 13994
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #197 : 05 Авг, 2022, 18:54:22 »

Вчера дискотека началась в десять вечера или даже чуть раньше. Бахнуло очень громко раз восемь,  но, возможно, часть была вылеты, не разобрала. Сейчас тихо. Ещё поработаю чуток, а потом пойду на Источник купаться.
А в Болгарии жлобы, однако. Хлеб и воду выдавать - это как-то уж совсем. Маму, там, где она сейчас, кормят хорошо. Недавно описывала ужин: каша с курицей, запеканка с изюмом и печенье к чаю. Обед как положено: первое, второе, фрукты. Ещё они там рыбу ловят, живут прямо на берегу. Рыбы очень много и есть возможность на местной кухне приготовить. И на территории растут абрикосы.
Вот именно. Вообще сказочно. А то кодло здесь распинается, как тяжко, мол тем, кого вывезли.  :)
Записан
"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Но разве тот, кто трусит глубины,
Найдет свою сияющую пристань?" Марриэн
Είναι ανώτερη σοφία να μπορείς να ξεχωρίζεις το καλό απ' το κακό

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9223
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 13994
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #198 : 05 Авг, 2022, 19:00:16 »

Цитировать
Гюнце виноват и везде и во всем, и теперь и всегда. И во веки веков. Аминь.
Как же это, как же так? Не-не-не! Я так не говорила.  Даже подумать так не посмею. Если я вдруг стану причиной ухода фок Гюнце, который обидится на эту инсинуацию, так я даже представить не могу, что со мной сделают форумчане, а особенно форумчанки.
*жалобно* Так что не надо «аминь».
Записан
"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Но разве тот, кто трусит глубины,
Найдет свою сияющую пристань?" Марриэн
Είναι ανώτερη σοφία να μπορείς να ξεχωρίζεις το καλό απ' το κακό

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5846
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #199 : 05 Авг, 2022, 20:22:19 »

Цитировать
Гюнце виноват и везде и во всем, и теперь и всегда. И во веки веков. Аминь.
Как же это, как же так? Не-не-не! Я так не говорила.  Даже подумать так не посмею. Если я вдруг стану причиной ухода фок Гюнце, который обидится на эту инсинуацию, так я даже представить не могу, что со мной сделают форумчане, а особенно форумчанки.
*жалобно* Так что не надо «аминь».
Ну, не надо - так не надо. Зачем нам художники?*

Но в издевательствах фок Гюнце кто-то все же обвинял**...


*
אמן‏‎ - амен - не только "истинно", "верно", но и "художник".

**И поэтому я принимаю нелегкое решение...
Вынужденно принимаю третье имя имя - Зигфрид-Октавиан-Иннокентий фок Гюнце. Мы же помним, что виновный - nocens. Для надежности. Аминь
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5846
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #200 : 05 Авг, 2022, 20:27:41 »


Но вот отчего-то так странно переводит неизвестно кто - а издевается, оказывается, фок Гюнце.

Guntius in culpa est et ubique, et in omnibus, et nunc, et semper. Et in saecula saeculorum. Amen.
Если источник прохладный, что воду давал всем в округе,
Вдруг иссякает - одни начинают молить Аполлона, другие
Пробуют вычистить грязь, что воде не дает течь наружу,
Но в чем фок Гюнце вина - это грекам не очень понятно.
Логики нету совсем, хоть латинская речь совершенна.
Amen!
Mundus sum ego absque delicto inmaculatus et non est iniquitas in me! Et nunc et semper et in saecula saeculorum. Et vice versa.
« Последнее редактирование: 05 Авг, 2022, 20:34:44 от фок Гюнце »
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9223
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 13994
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #201 : 05 Авг, 2022, 20:51:58 »

Перевод:
Цитировать
Я чист, без греха, и нет во мне беззакония! И ныне и присно и во веки веков. Наоборот. Аминь!
Наоборот?! Ага. Нечист, грешен, беззаконен. Не верю.  :'(

Цитировать
Вынужденно принимаю третье имя имя - Зигфрид-Октавиан-Иннокентий фок Гюнце. Мы же помним, что виновный - nocens. Для надежности. Аминь
Почему Иннокентий?! Нарушается гармония.

« Последнее редактирование: 05 Авг, 2022, 21:00:13 от passer-by »
Записан
"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Но разве тот, кто трусит глубины,
Найдет свою сияющую пристань?" Марриэн
Είναι ανώτερη σοφία να μπορείς να ξεχωρίζεις το καλό απ' το κακό

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5846
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #202 : 05 Авг, 2022, 20:59:20 »

Не-а, vice versa относилось сугубо к "ныне и присно и во веки веков".
К личным качествам З-О-И. фок Гюнце оно не относилось. Ибо perfectus, completus, expletusque  et etiam absolutus sum.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5846
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #203 : 05 Авг, 2022, 21:01:41 »



Цитировать
Вынужденно принимаю третье имя имя - Зигфрид-Октавиан-Иннокентий фок Гюнце. Мы же помним, что виновный - nocens. Для надежности. Аминь
Почему Иннокентий?! Нарушается гармония.
Nocens -  нокенс - виновный. Innocens - иннокенс - невиновный. 
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9223
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 13994
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #204 : 05 Авг, 2022, 21:14:26 »



Цитировать
Вынужденно принимаю третье имя имя - Зигфрид-Октавиан-Иннокентий фок Гюнце. Мы же помним, что виновный - nocens. Для надежности. Аминь
Почему Иннокентий?! Нарушается гармония.
Nocens -  нокенс - виновный. Innocens - иннокенс - невиновный. 
У, как сложно. Но Зигфрид-Иннокентий не звучит.

 
Цитировать
Ибо perfectus, completus, expletusque  et etiam absolutus sum.
Перевожу:
Я полный, полный, полный и даже абсолютный. Три раза полный - это как? Абсолютный без знака плюс или минус? Не, не верю. Так не бывает.
Записан
"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Но разве тот, кто трусит глубины,
Найдет свою сияющую пристань?" Марриэн
Είναι ανώτερη σοφία να μπορείς να ξεχωρίζεις το καλό απ' το κακό

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5846
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #205 : 05 Авг, 2022, 21:26:09 »

Ну, этот переводчик - это чудо. Ибо, собственно, perfectus, completus, expletus и absolutus - это последовательно усиливающиеся степени понятия "совершенный".
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5012
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11351
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #206 : 05 Авг, 2022, 23:38:55 »

Ну, этот переводчик - это чудо. Ибо, собственно, perfectus, completus, expletus и absolutus - это последовательно усиливающиеся степени понятия "совершенный".
Иначе говоря, кавалер Ордена Совершенства всех трех степеней.
*прикрывает глаза рукой от сияния, ставшего нестерпимым*
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5846
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #207 : 06 Авг, 2022, 01:07:09 »

Ну, этот переводчик - это чудо. Ибо, собственно, perfectus, completus, expletus и absolutus - это последовательно усиливающиеся степени понятия "совершенный".
Иначе говоря, кавалер Ордена Совершенства всех трех степеней.
Э-э-э?..
...perfectus, completus, expletus и absolutus
*Загибает пальцы, задумывается* Почему трех?
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5012
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11351
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #208 : 06 Авг, 2022, 10:21:04 »

Ну, этот переводчик - это чудо. Ибо, собственно, perfectus, completus, expletus и absolutus - это последовательно усиливающиеся степени понятия "совершенный".
Иначе говоря, кавалер Ордена Совершенства всех трех степеней.
Э-э-э?..
...perfectus, completus, expletus и absolutus
*Загибает пальцы, задумывается* Почему трех?
*Недоверчиво загибает пальцы, с ужасом смотрит на результат*

Хотя абсолютное совершенство - это больше по части Мэри Поппинс. А Абсолют сам по себе достоин отдельного ордена. Коий претендуем Вами в полной мере возможен быть. То есть, кавалер трех и одного, в соответствии с традициями.
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5846
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: И это всё не только о поэзии - IX
« Ответ #209 : 06 Авг, 2022, 10:38:08 »

 *С сомнением* Если вспомнить, что исходное solvo - это, хм, отвязывать, освобождать, распускать, снимать (одежду), раздевать, отчего-то еще и выдавать или платить, сниматься с якоря, а переносное - разойтись, распоясаться, слететь с катушек  и т.п; ab - это просто отделительный префикс;  а absolutus, соответственно,  в прямом смысле слова - то (тот), с кем это все (или хотя бы, что-то из перечисленного) проделано (как объект действия), то очевидно, что absolutus - высшая степень совершенства.
« Последнее редактирование: 06 Авг, 2022, 10:56:38 от фок Гюнце »
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"