Вообще-то здесь речь о книге «Цветы для Элджерона», а вовсе не о «Собачьем сердце». Роман Булгакова был упомянут исключительно в контексте его переклички с «Цветами». И моя позиция в возникшем здесь споре состоит в том, что основные мысли, смысловое ядро книг Булгакова и Дениэла Киза совершенно не пересекаются, это два параллельных мира ( я об этом написала в первом посте), прошу прощение за повторение.
Вы, эр Сергей, начали внезапно обсуждать образ профессора Преображенского, так это не сюда. Мне думается, что если возникло такое желание, то Вам стоит открыть тему по книге «Собачье сердце» и там обсудить с желающими профессора Преображенского.
И ещё. Это, конечно, к делу совершенно не относится, но просто как говорится *между прочим*: прототипом профессора Преображенского был дядя Булгакова, Н.М.Покровский, врач-гинеколог, далеко не дурак. Ну и если по книге о «глупце», то это опять же не так хотя бы потому (чисто мой взгляд на дураков
), что глупец себя ослом никогда не посчитает – как там сказал профессор: «Старый осел... Вот, доктор, что получается, когда исследователь вместо того, чтобы идти параллельно и ощупью с природой, форсирует вопрос и приподымает завесу: на, получай Шарикова и ешь его с кашей».
Но та ирония, гротеск, пародия, сатира, которая наличествует в «Собачьем сердце» ничего общего (ну совершенно!) не имеет с книгой «Цветы для Элджерона», полной невероятной доброты, сочувствия и милосердия, от которой болит сердце. Ох, повторяюсь, ну извините.