А пранкеры еще хуже распоясались. Обманули девушку, сказали, что "гадит" переводится как "helps".
Но пранкеры это не шиза, это зарубежная политика. Просто она вот такая. 
Для нас зарубежная, для них, как выясняется, внутренняя. Но для МВД Великобритании это уже психиатрия. Тут по радио добавили подробностей, так что пришлось просмотреть все и конец вколотить с экрана - там есть дубляж и русские субтитры.
ПМ: Я бы хотел сказать "Слава Украине", вы знаете, что означает это выражение? И это поднимет нам настроение, если вы произнесете фразу "Слава Украине".
МВД: Well, Slava Ukraine. И мы говорили это в парламенте на прошлой неделе. И позвольте мне передать вам самые сердечные пожелания.
ПМ: И второе, "Англичанка гадит", это означает "England helps us". "Англичанка гадит".
МВД: Англичанк гадит.
ПМ: Yes. И скажите, скажите, огромная благодарность нашим героям, Вован и Лексус, которые сбили множество русских самолетов. Если вы скажете, я буду очень рад.
МВД: Вован и Лексус. Невероятные герои, и спасибо им за проделанную работу в борьбе за независимость Украины.
МВД: Премьер министр, передайте также мои лучшие пожелания президенту Зеленскому. И берегите себя. Вы знаете нашу позицию. Мы стоим плечом к плечу с вами. Везде и повсюду. Была очень рада пообщаться с вами сегодня.
ПМ: И вам спасибо.