Расширенный поиск  

Новости:

На сайте - обновление. В разделе "Литература"  выложено начало "Дневников мэтра Шабли". Ранее там был выложен неоконченный, черновой вариант повести, теперь его заменил текст из окончательного, подготовленного к публикации варианта. Полностью повесть будет опубликована в переиздании.

ссылка - http://kamsha.ru/books/eterna/razn/shably.html

Автор Тема: Re: Про орхидеи, латынь и счёт на пальцах – III  (Прочитано 4582 раз)

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 10283
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 14927
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля

1.Фок Гюнце – парубок моторний
І хлопець хоть куди козак,
Удавсь на всеє зле проворний,
Завзятіший од всіх бурлак.
Colombo – той іще суціга,
Паливода і горлоріз;
По форуму з фок Гюнце біга,
Моїх багацько виллє сліз.

2. Вони про Рим все белькотіли,
Кругом наставили мисок,
И страву всяку їли-пили,
В голодний пхали все куток.
Та з гарумом пташок лигали,
Лемішку і куліш глитали,
І брагу кухликом тягли;
Горілочку все ж не глистали,
Мовляв, патриції ж вони.

3. Фок Гюнце той ще жук і враль,
Але ж, на лишенько, моторний,
І дуже хитрий та проворний,
І гострий, як на бритві сталь.
Латиною він хизувався,
На мові грецькій гомонів,
Над соловейком насміхався.
Як гірко! Більш не маю слів.
 
4. Отож я думаю, гадаю,
Мені вже годі тут писати,
Латину зроду я не знаю,
Вони ж, патріції, зубаті,
Зїдять, без гаруму і солі…
У горобців грагічні долі.
Записан
Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!
            В. Высоцкий

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6736
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 35384
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух

Вот. Опять глузують. Глузовали, глузуют и уже обглузовали совсем. С ног до головы.
/*Подумав"/ И обратно.
Мῆνιν ἄειδε θεὰ ισχυρού Γούντιο οὐλομένην*

*
Гнев, о богиня, воспой, могучего Гюнце ужасный...
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6736
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 35384
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух

И вообще, что значит, "Зїдять, без гаруму і солі"? Это, простите, на каком языке - без гарума? Что за варварство?
С гарумом! И только с гарумом! И никак иначе! В крайнем случае, с солью! На том стоит и стоять будет культура и цивилизация!
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5456
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 12548
  • поручник
    • Просмотр профиля

А мне воробья хоть гарумом облепи - не стану есть. Пусть лучше вредные стихи сочиняет. Как говорил персонаж Вальтера Скотта, "Ого, Птит-Андре, будет и о нас упомянуто в истории!".
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6736
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 35384
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух

А воробьев есть вообще нельзя, даже с гарумом. Это противоречит нормам культуры и цивилизации. А все остальное - с гарумом.
Воробьев едят только дикие, злобные свирепые и необузданные бескультурные и нецивилизованные твари - те, что в пианино падают да горшки с растениями бьют.


Кстати, если уж на то пошло...
Было в латинском языке слово passer. Означало оно многое. В частности, одно из значений этого слова на нынешнем биологическом языке выглядит как Hippoglossus. Опять же, припадем к истокам: ίππος - лошадь, γλώσσος - язык. При этом ни с лошадьми, ни с языками, ни с любым значением слова Passer, которое только может прийти в голову, сам Hippoglossus никак не связан - ну, или почти никак, потому что этот лошадиный язык -  вообще-то, пернатое. И перья у него лучистые.

В общем, это палтус.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 10283
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 14927
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля

Сами вы палтусы, оба два.
*обиженно*  Ещё и обзываются.
Записан
Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!
            В. Высоцкий

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6736
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 35384
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух

Сами вы палтусы, оба два.
*обиженно*  Ещё и обзываются.
Мы, конечно, оба два. Но.
Но рыбу палтус (да, в те времена в воде еще жили рыбы) словом passer называли не мы.
Актиноптеригию палтус лошадиным языком обозвали тоже не мы. Да у нас на такое (по крайней мере, у меня) и фантазии бы не хватило.

Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

passer-by

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 10283
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 14927
  • Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь
    • Просмотр профиля

Сами вы палтусы, оба два.
*обиженно*  Ещё и обзываются.
Мы, конечно, оба два. Но.
Но рыбу палтус (да, в те времена в воде еще жили рыбы) словом passer называли не мы.
Актиноптеригию палтус лошадиным языком обозвали тоже не мы. Да у нас на такое (по крайней мере, у меня) и фантазии бы не хватило.

У Вас? И не на такое бы хватило, будь Вы этими.
Записан
Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!
            В. Высоцкий

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6736
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 35384
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух

Будь мы этими, мы бы таких названий не придумывали.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6736
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 35384
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух

А вот тут - сплошное недоразумение.

Ligare (лат.) - вязать. Adligare=alligare - саязывать, привязывать. Alligatus - связанный. Alligator - тот, кто связывает аллигатусов.
Но при этом все источники дружно утверждают, что название рода Alligator происходит от испанского el lagarto, происходящего от латинского illa lacerta - во-он та ящерица.
Римляне бы удивились.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5456
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 12548
  • поручник
    • Просмотр профиля

Рэй Лагартос, какая у вас фамилия смешная...
А греки вообще назвали червяком (κρόκη + δεῖλος, галька + червяк).
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6736
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 35384
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух

Вообще, κρόκη - это еще и нить (в ткани) и даже узор нитей в ткани. Есть о чем задуматься.
Кстати, мне стыдно, но я слова δεῖλος - червяк - в древнегреческом не встречал. Встречал σκώληξ. Слышал про βρόχος.
Зато встречалось мне слово δειλός - трус.
Странно это все... Получается, что слово κροκόδειλος можно перевести и как "нитетрус"


Но зоологи заметят, что римский crocodilus, он же древнегреческий κροκόδειλος - это не совсем alligator.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6736
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 35384
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух

Впрочем, галькотрус - тоже ничего.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5456
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 12548
  • поручник
    • Просмотр профиля

Но зоологи заметят, что римский crocodilus, он же древнегреческий κροκόδειλος - это не совсем alligator.
Это смотря котора Crocodilia. Если "у целом", то, согласно Викицитатнику:
Хотя словом «крокодил» правильнее всего обозначать представителя семейства настоящих крокодилов, в целом этот термин употребим для обозначения любых представителей отряда, к которому также относятся аллигаторы, кайманы, гавиалы и некоторые вымершие крокодилоподобные животные.

Но любопытнее другое:
Из ныне живущих организмов ближайшие родственники крокодилов — птицы, потомки сестринской ветви архозавров.
Никакие не Лагартосы, вопреки видимости. Но тут, возможно, как раз перегнули палку.
P.S. А вот интересно: крокодилий язык вкусный?
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6736
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 35384
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух

Но зоологи заметят, что римский crocodilus, он же древнегреческий κροκόδειλος - это не совсем alligator.
Это смотря котора Crocodilia. Если "у целом", то, согласно Викицитатнику:
Хотя словом «крокодил» правильнее всего обозначать представителя семейства настоящих крокодилов, в целом этот термин употребим для обозначения любых представителей отряда, к которому также относятся аллигаторы, кайманы, гавиалы и некоторые вымершие крокодилоподобные животные.
Странное дело.
Если уж смотреть так широко, на целый отряд, то это - эузухии.
Причем εὖ - это "истинно", "правильно", "успешно" и даже "вполне":
ὑμῖν μὲν θεοὶ δοῖεν Ὀλύμπια δώματ᾽ ἔχοντες
ἐκπέρσαι Πριάμοιο πόλιν, εὖ δ᾽ οἴκαδ᾽ ἱκέσθαι
Пусть же помо­гут вам боги, в домах на Олим­пе живущи,
Город При­а­ма раз­ру­шив, успешно в свой дом воз­вра­тить­ся

А вот αοῦχος, точнее, Σοῦχος - это египетское заимствование - sbk (условное чтение "себек", "собек". А может, "собака"), "оплодотворяющий" - бог воды, разлива Нила, плодородия, покровитель крокодилов и в виде крокодила воплощающийся. 
Вот он, красавчик (слева):



Но любопытнее другое:
Из ныне живущих организмов ближайшие родственники крокодилов — птицы, потомки сестринской ветви архозавров.
Никакие не Лагартосы, вопреки видимости. Но тут, возможно, как раз перегнули палку.
P.S. А вот интересно: крокодилий язык вкусный?
Думаю, вряд ли. Он вообще ко рту прирос и не шевелится.

А что до Лагартосов - то и крокодилы, и лагартосы - родственники. Как и мы. Все мы - рыбы*

*Мясоперые.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"