Расширенный поиск  

Новости:

21.09.2023 - Вышел в продажу четвертый том переиздания "Отблесков Этерны", в книгу вошли роман "Из глубин" (в первом издании вышел под названием "Зимний излом"), "Записки мэтра Шабли" и приложение, посвященное развитию науки и образования в Золотых Землях.

Автор Тема: Черная Роза (Война Королев: Летопись Фредегонды) - IV  (Прочитано 9223 раз)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6036
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 10819
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Цитировать
В этот миг за дверью послышались быстрые шаги..
.
Может быть, Карломан всё ещё по дворцу разгуливает? Хотя вряд ли, у него времени мало, пора уж воссоединиться с телом.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3326
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6137
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю, эрэа Convollar! :-* :-* :-*
Цитировать
В этот миг за дверью послышались быстрые шаги..
.
Может быть, Карломан всё ещё по дворцу разгуливает? Хотя вряд ли, у него времени мало, пора уж воссоединиться с телом.
Ну нет, Карломану там делать нечего, Вы сами сказали. Ему пора вернуться в свое тело. Кроме того, семья Гворемора все равно не смогла бы ни увидеть, ни услышать его в астральном теле (разве что Груох могла бы, но ее здесь нет).
А по первой части главы разве не понятно было, кто их побеспокоил? Или какая, Вы думаете, связь между этими эпизодами?

Глава 79. Быстрее молнии (окончание)
Дверь отворилась без стука, и в покои герцога Земли Всадников вошел крайне сосредоточенный Варох, продолжавший держать под мышкой чехол с документами, в сопровождении Магнахара. По лицу последнего заметно было, что он не знал всех обстоятельств, ради чего они пришли сюда. Однако он послушно следовал за Варохом, как прежде, ни о чем не спрашивая, следовал за Карломаном, ибо доверял ему, как самому себе.

Все семейство герцога Гворемора с изумлением поглядело на Вароха, что ворвался быстрее молнии. А тот, увидев владетеля Земли Всадников с женой, направился к последней, минуя самого герцога. Никто не мог ничего понять, и супруги только удивленно переглянулись. Магнахар же остановился возле мальчиков. Те отступили назад и, также ничего не говоря, непонимающе глядели то на маршала, то на родителей и Вароха.

Гворемор тоже ничего не понял, однако преодолел недостойное мужчины любопытство, и только молча нахмурился, выжидающе глядя на барона, что, как известно, был ближе всех к танисту Карломану. Ираида тоже с напряженным вниманием взглянула на гостя. Она, как и вся семья, не понимала, чем ей оказана такая честь, что сенешаль Арвернии и друг таниста в столь тревожное время почтил ее своим присутствием...

По их напряженным лицам и пристальным взглядам ясно было, что все тревожатся о Карломане. И, конечно же, никто не сомневался, что такое бесцеремонное вторжение должно быть как-то связано с ним, и касаться судеб Арвернии и Арморики.

Варох уважительно кивнул Гворемору.

- Здравствуй, доблестный герцог! Прости за вторжение, но мы должны кое о чем расспросить твою мудрую супругу. Лишь она может нам помочь!

Гворемор сделал жест, приглашая гостя побеседовать с Ираидой, а та, слегка покраснев, кивнула.

- Мои познания едва ли таковы, как ты говоришь, благородный Варох. Однако я обещаю сделать все, что в моих силах...

Барон-оборотень быстро проговорил:

- Сегодня в Храме Всех Богов во время большой службы, наш "гость", граф Бёрнландский из Междугорья, собирается передать своим очень важные сведения. Если у него получится, Арвернию в ближайшее время ждет большая смута, при этом пойдут прахом все труды Карломана. Да исцелится он в ближайшее время! - с надеждой прибавил Варох, к радости тех, кто был рядом, давая понять, что Карломана напоили-таки живой водой. - Если междугорцы узнают, что король Арвернии готовится к Священному Походу, и что королева-мать подмяла под себя Совет, сосредоточила всю власть в своих руках, - они могут это использовать с выгодой для себя. Междугорцы смогут, даже не вступая в войну, с помощью своих шпионов и герцога Окситанского, ослабить Арвернию. Вот почему мне нужна твоя помощь, Ираида! Ты родом из Великой Моравии, твоя родина с давних пор была перекрестком торговых путей, у вас бывали гости из самых разных краев. Ты когда-нибудь встречала купцов из Норланда, что привозили товар не с востока, а из-за далеких западных морей? А если да - были ли среди их товаров браслеты, на которых свисали веревки с причудливыми цветными узелками?

При этих словах своего спутника Магнахар заинтересованно повернул голову, догадавшись, наконец, что задумал Варох.

Ираида ненадолго задумалась, погрузившись в полузабытые воспоминания, казалось бы, не имевшие значения до сих пор. Вароху и Магнахару ее молчание показалось вечностью, хотя прошло всего несколько мгновений.

- Да! Теперь я припоминаю: это было в тот самый год, когда Карломан гостил у нас, когда он спас жизнь моему старшему брату Ростиславу... К сожалению, я далеко не все запомнила, потому что была тогда ребенком. Но я припоминаю, что как раз тогда в Моравию приехали два морехода из Норланда... Точно, это было за несколько седьмиц до отезда Карломана, и он тоже общался с ними! Один из этих северян был немым, но зато второй разговаривал за двоих, и рассказал множество невероятных историй о землях, лежащих за западным морем. При дворе моего отца, князя Бронислава, его рассказы слушали скорее, как красивые сказки. Но истории неправдоподобны, а товары купцы привезли богатые, и непохожие ни на что иное. Драгоценные камни; жемчуг из теплых морей; шкуры невиданных зверей; перья птиц изумительной красоты; ножи и копья из черного камня, очень острые, но хрупкие; редкие пряности, придающие необыкновенный вкус еде и напиткам... Я уже не помню всего! Однако запомнила, как тот купец общался со своим немым товарищем при помощи браслета, сплетенного из цветных нитей, на концах которых завязывали узелки! Это точно!

При этих словах Варох взглянул на герцогиню еще пристальнее.

- Прошу тебя, расскажи, только покороче, в каких землях они побывали, и как изучили язык узелков!

- Рассказчик говорил, что их драккар подхватил шторм в Окруженном Море и потащил далеко, в западный океан, прочь от всякой земли. Викинги упорно боролись за спасение, но не могли повернуть корабль. Никто не знал, в какую сторону плыть. Но вдруг, - так поведал нам рассказчик, - ветер стих, и на носу драккара перед ними явился седобородый муж очень почтенного вида и пообещал мореходам доставить их в край жаркого солнца и изобильной земли. И, как только он это произнес, поднялся новый ветер, который потащил драккар на запад, навстречу заходящему солнцу. Они переплыли весь океан гораздо быстрее, чем могли бы, идя на веслах. Чем дальше они плыли на запад, тем становилось жарче. В небе блестели совсем иные звезды, непохожие на здешние. Наконец, когда уже вода закончилась, и викинги ждали смерти, если не появится земля, они причалили в краю, где было жарче, чем вокруг Окруженного Моря. Там жили люди со смуглой кожей. Как стало ясно потом, они не знали железа, почти не имели и прирученных животных. Но при этом были вовсе не дикарями: со своими каменными инструментами они умудрялись возводить огромные города на склонах высоких гор, строили храмы и ступенчатые пирамиды. К удивлению викингов, краснокожие, увидев их белую кожу и длинные бороды, приветствовали их, как богов или их посланцев. Как впоследствии выяснилось, по их преданиям, предков их привели из-за моря, лежащего еще дальше, белые люди после гибели их родной земли. Они почитали, как бога, Великого Бородатого Отца, именуемого также Пернатым Змеем, - похоже, что именно он привел северян к своему народу. Кроме него, краснокожие почитали также бога войны с головой ягуара - огромного свирепого пятнистого кота; богиню земли в облике змеи, и еще множество богов с непроизносимыми именами. Речь их вообще крайне трудна, но со временем, рассказал норландец, они все же научились понимать гостеприимных хозяев. Однако товарищу рассказчика, что сделался немым, все же не посчастливилось. Он нечаянно, а может, из любопытства подглядел обряды жрецов, когда они колдовали в храме перед вырезанными из хрусталя черепами. Жрецы схватили его и, чтобы не смог поведать о храмовых тайнах, отрезали норландцу язык.  Взамен за это они научили посланцев Бородатого Отца языку плетеных узлов, которым они умели передавать самые разные сведения, а также использовали для счета. И не только это. Краснокожие жрецы искусны в наблюдении за звездами, и они помогли викингам проследить по положению светил обратный путь. После этого местные жители нагрузили их драккар всем необходимым, щедро одарили богатствами своей земли, и проводили в обратный путь. Так рассказывал норландский купец. Он и его немой спутник беседовали между собой, завязывая узелки.

Варох с горящими глазами слушал рассказ женщины. Когда она закончила, он кивнул в подтверждение своих догадок.

- И Карломан тоже обратил внимание на эти узелки, - Варох не спрашивал, он утверждал, хорошо зная своего друга.

- Никто из нас не придал им значения. Однако, к удивлению всей семьи, Карломан весь вечер провел не на своем месте близ моего брата Ростислава, с которым дружил, даже не разглядывал действительно необыкновенные товары. Нет, он не отходил от немого норландца, перенимая у него науку вязать мудреные узелки, словно они были самым ценным из всего, что привезли гости. Немой был рад его вниманию, к тому же его спутник пояснял значение некоторых узелков. И к тому времени, как меня с другими детьми отослали спать, они с Карломаном уже вовсю плели оживленную беседу.

Мальчики с интересом слушали рассказ герцогини о чудесах неведомых земель, ибо она никогда не упоминала при них ни о чем таком, и глаза у них восхищенно горели. Магнахар с Гворемором изумленно переглянулись, подаваясь вперед, поглядели на Вароха, а затем - на Ираиду, что, вполне возможно, в самом деле хранила загадку междугорского шифра. Магнахар поверить не мог тому, что услышал. Столько времени он ломал голову над разгадкой, а ответ был совсем рядом!.. Но откуда письмом людей из-за океана овладел проклятый Альбрехт?! И как Варох узнал, кого надо спрашивать?

Между тем, барон-оборотень был крайне напряжен. Разгадать шифр междугорцев с помощью Ираиды Моравской было одним из тех поручений, что дал Карломан своему другу. Сам он не успел ничего разъяснить, быстрее молнии спеша вернуться в свое тело. А ведь от ответа герцогини так много зависело!..

- Благородная Ираида, показывал ли тебе Карломан тогда значение узелков? Помнишь ли ты их?.. Очень похоже, что этот шифр перенял у норландцев не только Карломан, но и Альбрехт Бёрнландский. Ведь у него мать была из Норланда, почему ему было не повидаться с ее земляками?.. И теперь ты - наша последняя надежда!

Ираида понимала, насколько важны ее воспоминания, и сосредоточенно пыталась восстановить в памяти, что видела еще маленькой девочкой при дворе своего отца. Она нахмурилась и потерла пальцами лоб, стараясь вспомнить все, чему и значения-то в детские годы не могла придавать.

- Я припоминаю лишь, как Карломан перед отъездом играл со мной: учил запоминать песни и слова на иностранных языках с помощью таких плетеных узелков. Он мне подсказал считалку на арвернском языке, а, чтобы я ее запомнила, к каждому слову завязывал на браслете свой причудливый узелок. Тогда я едва понимала, к чему нужно учить: языки мне давались труднее всего. Но Карломан превратил учение в игру, и я смотрела, как он плетет узелки, и запоминала все гораздо легче.

Варох кивал в такт ее словам.

- Так, так... Ну а вспомнить вид тех узелков сможешь?

Ида вновь нахмурилась, в ее голубых глазах плеснулось сомнение.

- У каждого слова был свой узелок. Одни похожи на цветок, другие - на морскую раковину, третьи - вообще ни на что. После браслет стал мне не нужен, и я про него забыла давным-давно. Но, возможно, вспомню или смогу понять значение шифра междугорцев. Тем более, что ту считалку я запомнила на всю жизнь, хоть она и была на языке арвернов, которого я еще не знала в детстве. Надеюсь, под нее вспомнится секрет плетеного письма!

Тут Гворемор подошел и мягко взял жену под руку. Его присутствие успокаивало Иду и помогало сосредоточиться, в чем она сейчас нуждалась больше всего. Герцогиня постаралась восстановить в памяти события детства, связанные с узелковым письмом.

Магнахар смотрел на Иду с горячей надеждой. Варох же подошел ближе и поклонился герцогине.

- Благодарю тебя за все, что вспомнила! Теперь, с твоей помощью, мы, может быть, нашли ключ к шифру, что использует граф Бёрнландский!

Ида тихо вздохнула, опираясь на руку мужа.

- Не хотелось бы вас подвести! Лишь бы того, что я вспомнила, оказалось достаточно...

Тем временем, Гарбориан с Мундеррихом радовались про себя, что взрослым, занятым разгадыванием важных тайн, не до них, и надеялись уже принять участие в еще более увлекательном расследовании. По молодости лет, они видели в разгадывании шифра лишь увлекательное приключение.

Но Варох миром разгадал их намерения.

- Мне кажется, что молодым господам лучше всего пойти к Ротруде, чтобы еще раз затвердить, как вести себя сегодня на собрании двора! - И, видя, как приуныли мальчики, барон оборотень хитро добавил: - Там же вы встретите и вашу подругу Фредегонду!

Мальчики заметно приободрились. Встретиться с Фредегондой и расспросить ее о событиях прошлой ночи, а самим поведать ей, что узнали о путешествии в страну заходящего солнца, драгоценностей и узелкового письма, - это была замена так замена! Они едва смогли дождаться, когда отец кивнет им, подтверждая слова Вароха, и вышли прочь.

А второй сенешаль обратился к оставшимся взрослым:

- Вас же прошу поскорее проследовать за мной!

И герцогиня Земли Всадников, и Гворемор с Магнахаром вышли за ним, не задавая вопросов. Все доверяли мудрости Вароха, хоть он и не объяснил им ничего. Ведь речь шла о событиях государственной важности, и, чтобы успеть до службы в главном храме Дурокортера, следовало действовать быстро.
« Последнее редактирование: 09 Апр, 2023, 05:26:09 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Menectrel

  • Барон
  • ***
  • Карма: 161
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 169
    • Просмотр профиля

29 Июня. Шестнадцать дней после Трагедии на Ристалище
Столица Арвернии, Дурокортер и Холм Вейл, что вблизи него.


73. Вейла и Бисклаврэ – Утро
74. Ради Блага – Утро
75. Верность и Бесчестие – Утро, Полдень
76. Тенета (Паучья Сеть) – Утро, Полдень
77. Долгожданная Встреча – Утро
78. Узы Крови – Полдень
79. Быстрее Молнии – Утро, Полдень

Записан
"Мне очень жаль, что у меня, кажется, нет ни одного еврейского предка, ни одного представителя этого талантливого народа" (с) Джон Толкин

Карса

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1018
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 673
  • Грозный зверь
    • Просмотр профиля

Общее впечатление от последних эпизодов - всё замерло в ожидании. Вот-вот весы качнутся, и события поскачут словно резвые кони. Надеюсь, никого не затопчут.
Впрочем, с авторов станется переключиться на другие события и иных персонажей.
Записан
Предшествуют слава и почесть беде, ведь мира законы - трава на воде... (Л. Гумилёв)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6036
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 10819
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Ну вот, викинги и до Америки добрались. А хрупкие, но острые ножи - это обсидиан? Ладно, посмотрим, что будет с разгадкой шифра.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

katarsis

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1266
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2675
  • Я изменила свой профиль!
    • Просмотр профиля

Ага, значит узелковое письмо всё-таки, из Америки. По крайней мере, у Карломана. У Альбрехта ещё может оказаться из Китая. Но даже если нет, многое ли Ираида сможет вспомнить из далёкого детства? Ладно, на крайний случай, можно Альбрехта запереть.
А жрецы краснокожих, конечно, оригиналы. Сначала отрезают язык, чтобы чужак не мог рассказать, что увидел, а потом сами же учат узелковому письму. Чтобы он мог рассказать? Зачем тогда было отрезать язык?
Записан

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3326
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6137
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Большое спасибо, милые читатели! :-* :-* :-*
Общее впечатление от последних эпизодов - всё замерло в ожидании. Вот-вот весы качнутся, и события поскачут словно резвые кони. Надеюсь, никого не затопчут.
Впрочем, с авторов станется переключиться на другие события и иных персонажей.
Авторы постараются оправдать наилучшие пожелания читателей!
Ну вот, викинги и до Америки добрались. А хрупкие, но острые ножи - это обсидиан? Ладно, посмотрим, что будет с разгадкой шифра.
Добрались, еще задолго до Стирбьерна (и в другую часть Америки). Да, обсидиан. Надеюсь, что шифр разгадают.
Ага, значит узелковое письмо всё-таки, из Америки. По крайней мере, у Карломана. У Альбрехта ещё может оказаться из Китая. Но даже если нет, многое ли Ираида сможет вспомнить из далёкого детства? Ладно, на крайний случай, можно Альбрехта запереть.
А жрецы краснокожих, конечно, оригиналы. Сначала отрезают язык, чтобы чужак не мог рассказать, что увидел, а потом сами же учат узелковому письму. Чтобы он мог рассказать? Зачем тогда было отрезать язык?
А еще задолго до них в Землю Закатного Солнца добрались таморианцы. Превосходство в развитии жителей Мезоамерики объясняется их влиянием. Вспомните "Хроники Таморианы", там верховный жрец Коатл говорил о будущей колонии в тех краях.
Они научили викинга, которому отрезали язык, не тем плетеным знакам, с помощью которых он мог бы рассказать об их таинствах, а общеупотребительным.

Глава 80. Король и его свита (начало)
В полдень того же дня король Арвернии в сопровождении свиты вошел в один из залов своего дворца. Его сопровождал Жоффруа де Геклен, командир паладинов, оставивший свой пост возле покоев Карломана на своего заместителя и будущего преемника. Позади следовали слуги и придворные с оруженосцами.

Хильдеберт IV был напряжен и бледен. Скоро он достигнет тронного зала, где вынужден будет объявить...

Следовавший за ним Жоффруа хмурился. Ссадина на губе, оставленная кольцом Альпаиды, все еще ныла. Но, конечно, не телесная, столь незначительная, боль тревожила паладина. Ему не хотелось вновь встретить пронизывающий взгляд отчаявшихся глаз женщины...

Король и вся свита его были одеты в темные, строгие, наполовину траурные одеяния, в соответствии с дворцовым церемониалом: ведь сегодняшняя встреча была печальной!

Король шел молча, погруженный в раздумья. Он заметил боковым зрением выражение лица идущего в полушаге позади Жоффруа. Ему известно было, что произошло этим утром перед дверями покоев Карломана. Восхищаясь стойкостью верного паладина, Хильдеберт подумал, что сам бы не выдержал, если бы его умоляла жена того, кого он всю жизнь почитал, как второго отца... Но ведь Жоффруа не виноват перед Карломаном и Альпаидой, ему проще сохранять стойкость!

А командир паладинов, украдкой поглядывая на короля, молился про себя, чтобы тот при встрече с родными Карломана держался, как подобает, а не пытался подражать его манерам, даже неосознанно.

В этот миг другая дверь зала отворилась, и вошла королева-мать в сопровождении в собственной свиты из фрейлин. Она совсем не изменилась: вот уже семнадцать лет, как она носила траурное платье после гибели супруга, за которой последовали столько других потерь. Но сейчас всем показалось, что она заранее надела траур по Карломану, словно уже похоронила его.

Король учтиво склонил голову перед своей матерью.

- Приветствую тебя, матушка, в эту трудную минуту! - проговорил он так тихо, что услышала только Паучиха.

Лик ее был исполнен скорби, но душа возликовала: ее царственный сын все еще нуждался в ее помощи, она была необходима ему, и это делало ее сильной и значимой.

- Приветствую тебя, государь! Ты всегда можешь на меня рассчитывать! - заверила она своего царственного отпрыска.

Обменявшись приветствиями, король со своей матерью направились впереди скорбной процессии дальше, к тронному залу. Они негромко беседовали между собой.

Паучиха, незаметно оглядевшись по сторонам, с притворным удивлением поинтересовалась:

- Но где же моя дорогая невестка, что обязана всегда быть возле своего супруга и господина, особенно в столь важный и трагический день?

Как показалось королеве Бересвинде, Хильдеберт чуть смутился.

- Кримхильда скоро придет... Ей необходимо обсудить с Дитрихом Молоторуким, как будут держаться во время церемонии оставшиеся в Дурокортере нибелунги.

Паучиха неодобрительно поджала губы.

- Когда был жив твой царственный отец, я всегда находилась рядом с ним, и в горе, и в радости! Кримхильда же так и осталась дочерью Нибелунгии, если бросает тебя и идет к соотечественникам.

Король нахмурился, слушая подстрекательские речи своей матери. Казалось, ему не очень нравилось то, что она говорила о его жене, поддержавшей замысел Священного Похода. Но он также ничего не сделал, чтобы защитить жену от нападок матери.

Беседуя так, король и его царственная родительница проходили через анфилады комнат. Всюду к ним присоединялись придворные, обменивались приветствиями. Мужчины - с поклонами, дамы - с реверансами, присоединялись к королевской свите. Кое-кто из них удивлялся про себя, что королева-мать ставит себя так, словно является главной правительницей Арвернии. Даже право идти об руку с королем на официальных церемониях принадлежало его жене, а отнюдь не матери.

Сами же король и его мать беседовали о предстоящих событиях, о том, что должен был сделать Хильдеберт.
- Спустя пять дней, четвертого числе хеуимоната, должна состояться церемония вложения меча, - тихо, но назидательно говорила Паучиха. - После того, как назовешь дату, не забывай объявить о коварстве альвов, сын мой, и о братстве Донара, наших главных союзниках в этом вопросе!

Король кивнул, соглашаясь с волей матери.

Жоффруа де Геклен, что тенью следовал за королем, слышал их приглушенный разговор. Ничто в выражении его лица не выдало его несогласия, однако в душе у него поднялась целая буря. Где это видано, чтобы короли Арвернии, потомки Карломана Великого, цеплялись за женскую юбку?! Кроме того, Паучиха опять взялась за свое - настраивать короля против молодой королевы, будто мало ей одной трагедии!.. Про себя Жоффруа надеялся: что бы ни задумал второй сенешаль Варох, что был правой рукой и тенью Карломана, его замысел увенчается успехом. Ибо это будет стократ лучше того, что готовит Арвернии Паучиха!

А пока что королева-мать, проходя со своим царственным сыном и свитой через очередной зал, видела, как придворные приветствовали ее и короля. В сущности, предстоящее действо не особенно беспокоило Бересвинду Адуатукийскую. Она знала, что сын сделает все, как она велела, ради блага Арвернии. Хильдеберт послушен ей, а это значит, что она в действительности правит Арвернией! И некому оспорить ее власть. Паучиха понимала, что Дагоберт постарается дать ей бой. Однако верила, что и он уже ничего не сможет сделать против нее.

Перед королем и его матерью стояли, расступившись по сторонам, как бы создав живую улицу посреди зала, придворные и гости Дурокортера.

Королева-мать глядела на лица тех, кто подобострастно приветствовал ее вместе с сыном. Она умела читать на лицах людей их тщательно скрываемые истинные чувства. Они были различны. Те, кто втайне не одобрял ее, были скорбны, сосредоточены. Родичи вельмож, которых она погубила, с трудом скрывали ненависть к ней. А придворные льстецы и те, кто вправду ей верен, выражали воодушевление. Глядя на собравшийся во всем блеске, хоть и сумрачный ныне, двор, Бересвинда испытывала гордость. Вот оно - величие Арвернии! Не Кримхильда, а она ныне ближе всех к королю. Со смертью Карломана прекратит существование равновесие между тремя фактическими правителями Арвернии. Скоро и Дагоберт падет перед нею, и ее влияние на короля станет поистине безграничным!

Между тем, к королю подошли, приветствуя, представители всех воинских братств Арвернии. Взор Хильдеберта остановился на одном из высших жрецов Донара, что носил на шее поверх одежды железный молоток. Увидев его, король чуть замедлил шаг  и, по незаметному кивку своей матери, шагнул навстречу. Тем самым он дал понять всему двору, что ныне благоволит к братству Донара, Истребителя Нечисти.

Рядом с донарианцем стоял один из влиятельных братьев Циу, однако на него король даже не взглянул. Обратился к Опоясанному Молотом:

- Готовы ли сражаться ваши братья? Сильны ли они, заточены ли их заговоренные мечи?

Донарианец коснулся рукой своего молота.

- Наши братья всегда готовы сражаться с порождениями Имира, государь, и их оружие не дрогнет!

Королева-мать следила за беседой, одновременно внимательно наблюдая за молчаливой реакцией придворных.

Король одобрительно кивнул в ответ на заверения донарианца.

- Готовьтесь наилучшим образом, мои дорогие братья! Уже скоро я сам поведу вас в Священный Поход против альвов! Следует отомстить за дядю Карломана и за моих родичей, которых губили альвы, со времен гибели всей семьи Хильдеберта Строителя из-за коварства вейл!

Придворные изумленно переглядывались между собой, пораженные самонадеянным тоном короля: ведь все видели, что он сотворил на ристалище... Никто не смел возразить вслух, но их неодобрение, казалось, носилось в воздухе. Однако, к их удивлению, донарианец ответил королю тоном, исполненным уважения и сочувствия:

- Увы! Мудрые жрецы Донара, которым дано разгадывать козни детей Имира, открыли важные тайны. Не только твои царственные предшественники и благородный граф Кенабумский, но и ты сам, государь - жертва злодейства альвов. Они затмили твой разум и усилили благословенный богами дар берсерка, что был послан свыше против таких, как они. Только по вине злодейства альвов ты мог поднять меч на любимого дядю, государь!

При упоминании о дяде на лице короля, вспомнившего жуткие события, отразилось страдание. Но он совладал с собой и, как бы невзначай, взглянул на своего кузена Аделарда, что, очень бледный, стоял в черных ученических одеждах братства Циу, рядом со своим наставником. Младший сын Карломана пронзительным взглядом смотрел на царственного кузена и его мать.

Поглядев на юношу, Бересвинда Адуатукийская подумала, что все идет, как она ожидала, - хороший признак для нее. Должно быть, Дагоберт подготовил отпор, как только узнал, сколь ловко она нанесла ему удар, перехватив управление Советом. Что именно он выдвинул своего внука, было очевидно.

Аделард же держался, как было условлено с Варохом и с Ангерраном. Ведь королева-мать не поверила бы, если бы Дагоберт и его партия без боя сдали позиции. Поэтому нарочно для нее устроили так, чтобы усыпить ее внимание.

- Позволь мне сказать, брат Нитхард, - обратился Аделард к своему наставнику, носившему в братстве Циу важное звание жреца-законоговорителя (какое при дворе занимал Турольд).

- Дозволяю тебе, брат Аделард, - кивнул ему жрец.

И младший сын Карломана заговорил, обращаясь к своему царственному кузену:

- Государь, разве не лучше тебе, вместо того, чтобы сеять раздоры, обвиняя альвов и тех, кто чтит их, тем самым лишь ослабляя Арвернию, заняться восточными границами королевства? Ведь мой отец, граф Карломан Кенабумский, о котором ныне ты столь горько скорбишь, государь, в последние месяцы своей жизни сделал все возможное, чтобы остановить завоевательные планы нашего соседа - Междугорья! Или ты не ведаешь, что междугорцы и тюрингенцы завоевали уже много земель, и ныне угрожают Арвернии?

На помощь королю, с молчаливого кивка королевы-матери, выступил жрец Донара, что ранее беседовал с королем - Хаген Сребролесский, из того же святилища, что действовавший ранее на страницах этой летописи Торвальд. Хаген был нибелунг родом, и один из лучших и самых уважаемых бойцов в воинственном братстве Донара. И вот, этот Хаген, с позволения королевы-матери, возразил Аделарду:

- Если Арверния победит внутренних врагов, ей не будут страшны и внешние!

Король, слушая их спор, оставался в недоумении. С одной стороны - Хаген сказал о том, в чем и он сам убеждал себя, и именно теми же словами. С другой - от него не укрылось, что донарианец решился вмешаться после кивка его матери, не спрашивая его царственного дозволения, как будто короля Арвернии не было здесь!

Между тем, среди собравшихся, рядом с другими послами чужеземных держав, находился и Альбрехт Бёрнландский, "гость" Дурокортера. Он замечал все, и сейчас кивнул в такт своим мыслям. Если мальчишка Карломана так горячо возразил королю, а донарианец ответил ему с позволения королевы-матери, то при правильной "игре" можно будет ослабить Арвернию, и не вступая в открытую войну.

На поясе у Альбрехта висел плетеный браслет с висящими на нем причудливыми узелками. Теперь он неосознанно стал теребить их пальцами, не замечая, как стоящий неподалеку Гворемор пристально следил за всеми его движениями.
« Последнее редактирование: 10 Апр, 2023, 19:46:29 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6036
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 10819
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Цитировать
Но он также ничего не сделал, чтобы защитить жену от нападок матери.
Хосспаде, ну что за тряпка. Беда для государства.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

katarsis

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1266
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2675
  • Я изменила свой профиль!
    • Просмотр профиля

Ну, в Альбрехте я не сомневалась. Интересно, что он замышляет? Для Междугорья, наверное, было бы полезно вовсю восхищаться идеей молоткового похода и храбростью короля. Но не знаю. Возможно, у него  есть план получше.
Король, слушая их спор, оставался в недоумении. С одной стороны - Хаген сказал о том, в чем и он сам убеждал себя, и именно теми же словами. С другой - от него не укрылось, что донарианец решился вмешаться после кивка его матери, не спрашивая его царственного дозволения, как будто короля Арвернии не было здесь!
Неужели начал что-то замечать?
Записан

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3326
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6137
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю, эрэа Convollar, эрэа katarsis! :-* :-* :-*
Цитировать
Но он также ничего не сделал, чтобы защитить жену от нападок матери.
Хосспаде, ну что за тряпка. Беда для государства.
Ну-у, поглядим! Не будьте слишком уж строги. Может, он кое-что и переосмыслит для себя!
Ну, в Альбрехте я не сомневалась. Интересно, что он замышляет? Для Междугорья, наверное, было бы полезно вовсю восхищаться идеей молоткового похода и храбростью короля. Но не знаю. Возможно, у него  есть план получше.
Король, слушая их спор, оставался в недоумении. С одной стороны - Хаген сказал о том, в чем и он сам убеждал себя, и именно теми же словами. С другой - от него не укрылось, что донарианец решился вмешаться после кивка его матери, не спрашивая его царственного дозволения, как будто короля Арвернии не было здесь!
Неужели начал что-то замечать?
Правильно, Альбрехт о такой возможности и думает. Вот только сразу связаться со своими пока не может, а ему бы хотелось сообщить, что король и донарианцы сами готовы испортить себе жизнь.
Насчет короля поглядим! Он все-таки не всегда слепо соглашается с матерью. Если его грамотно навести на нужную мысль, может быть, и призадумается.

Глава 80. Король и его свита (окончание)
Только Аделард и Хаген продолжали спорить, как бы не замечая ничего вокруг.

- Когда сражаешься с одним врагом, не упускай из виду другого - одна из первых заповедей воина, - произнес Аделард.

- Это воистину так; кому, как не будущему воину доблестного Циу, знать об этом, - уважительно кивнул Хаген. - Но Донар, Защитник Людей, учит различать врагов по силе! Все распри между людьми - ничто в сравнении с угрозой от потомков Имира, чуждых нам по своей природе.

- Скажи об этом тем, кто по вине междугорцев скоро лишится своей земли, а возможно, и самой жизни!! - парировал Аделард.

- Люди сражаются между собой, когда утихает угроза от альвов, общих врагов! - упорно стоял на своем жрец Донара.

Королева Бересвинда удовлетворенно слушала их спор. Она ожидала чего-то подобного, потому и позволила высказаться юноше, убитому горем из-за предсмертной агонии своего отца. Кроме того, Паучиха удовлетворенно отметила, что донарианец своими ответами способствует перед всем двором повышению репутации ее царственного сына. Хотя, конечно, спорить в присутствии короля, да еще в такой печальный день,  шло вразрез со всем церемониалом.

Сам же король хмурился. Ему отчего-то заново вспомнились слова из записки Кримхильды, что она послала ему, предупреждая, что после встречи с Дитрихом немного запоздает, ибо хочет одеться по арвернской моде, чтобы угодить любезной матушке. "Ибо желания королевы-матери - это желания короля", - написала она.

Тогда Хильдеберт не придал этим словам значения...

А Аделард продолжал, как было условлено заранее:

- Почтенный жрец Донара столь красноречиво вещает нам о справедливости и благе Арвернии, что я охотно готов ему поверить! Но, в таком случае... - тут он скользнул взором по королю и остановился на его матери. - Прошу тебя рассудить, мудрая королева Бересвинда: обязан ли тот, кто печется о соблюдении законов, честно исполнять их сам? Что толку с законодателя, нарушающего собственные законы?

При этих словах некоторые из присутствующих задумались всерьез. Одним из таких был юстициарий, граф Роберт Амьемский, прибывший ко двору в спешном порядке. Он всегда стоял за соблюдение законов, и теперь увидел в новом свете приглашение королевы-матери занять должность канцлера. Роберт понял, что не имеет на это права, пока граф де Кампани не займет пост майордома, то есть - до церемонии вложения меча. Юстициарий был готов напомнить самому королю о том, что все должно делаться согласно закону и в свое время. Он пристально взглянул на королеву-мать, затем повернул голову и встретился глазами с графом де Кампани. Они выразительно переглянулись, без слов признавая, что Аделард говорит правду. Теперь оба достойных мужа совета готовы были сообща, если потребуется, приостановить поспешные замыслы короля и его матери.

Между тем, король застыл, как вкопанный, уязвленный тем, что кузен обратился не к нему, а к его матери.

Теперь все взоры скрестились на королеве Бересвинде. Но она выделила среди множества лишь два, на которые стоило обратить внимание. Один из них принадлежал Роберту Амьемскому, которого не так-то просто будет подчинить своей воле. Второй - послу Междугорья, Альбрехту Бёрнландскому, которого Паучиха ненавидела уже давно. С того времени, как он во время турнира покалечил Хродеберга, едва не сделав ее второй раз вдовой, да еще при таких же обстоятельствах, как в первый. О, если бы тогда Карломан не выбил из седла самого Альбрехта, сломав ему пару ребер, уж она бы с ним рассчиталась!.. По какому поводу, хотелось бы знать королеве-матери, проклятый междугорец теперь щурит свои змеиные глаза, к чему так внимательно прислушивается?..

И королева-мать заставила себя нехотя кивнуть, понимая, что юноша говорит не просто так и не от своего имени. Это, конечно, Дагоберт расставил для нее ловушку. Никогда не следует недооценивать противника.

- Вместо того, чтобы препираться между собой, нам бы следовало поспешить в тронный зал, - напомнила она присутствующим. - Сейчас для нас один главный закон - закон почтения к тому, кто скоро покинет мир живых.

Она подалась вперед, указывая, что надо двигаться дальше. Придворные качнулись было, готовые уже следовать процессией до самого тронного зала.

Но король остался стоять на месте, о чем-то задумавшись всерьез. И королева-мать сделала жест остановиться. Придворные, колыхнувшись как волна, остались на месте, хоть многим из них и непонятно было упрямство короля.

Хильдеберту не давала покоя кровь дяди. Чувство вины поглощало его, обессиливало, делало все остальные заботы ничтожными. Вот сейчас Карломан еще был, и, даже зная, что он умирает, король какой-то частичкой души продолжал надеяться. Но сейчас он объявит дату печальной церемонии, и тем самым как будто убьет дядю второй раз, приняв как должное, что уже ничего не исправить. И только будущие соратники из братства Донара обещали ему, если не развеять его вину, то искупить ее черной кровью альвов. Но вот Аделард говорит, что сами они виновны? И король нахмурился, повернувшись к кузену.

- Какой именно закон нарушило братство Донара? - спросил он со скрытой угрозой.

Шагнув вперед, Аделард смело взглянул в глаза своему царственному кузену и проговорил смело, напористо:

- Тебе ведомо, государь, сколько сделал ради Арвернии мой отец, о котором ты столь скорбишь! Он столь верно служил, что не пожалел своей жизни ради чести короля. Сейчас он еще дышит, и даже меч в его руки не успели вложить. А в это самое время братство Донара, в прошлом пролившее столько крови альвов и людей, присвоило себе право судить и казнить альвов в графстве Кенабумском, нарушив сюзеренное право владельца указанных земель, графа Карломана Кенабумского!

Аделард стоял перед собравшимися придворными неподвижно, в строгом черном одеянии. Только глаза его горели огнем гнева и скорби, и голос звенел, как призывный набат. Многие из придворных, слушая его, задумывались. Да и сам король, казалось, готов был усомниться в своем доверии братству Донара.

Он нахмурился еще сильнее. Ему припомнилось, как буквально час назад к нему пришел другой кузен, Ангерран. Еще не зная, что так и останется сенешалем, он принес королю документы в кожаном чехле, обвиняющие донарианцев. Но, поглощенный своей виной и размышлениями о том, что ему надлежало сделать, король едва слушал сына Карломана, и отложил их, почти не читая. Однако теперь ему припомнилось... да-да, точно: в тех свитках говорилось о самоуправстве братства Донара на землях графа Кенабумского!

- Прошу тебя, государь: рассуди по справедливости беззаконное убийство кельпи! - просил его Ангерран, служивший ему верой и правдой, как и его отец.

Но Хильдеберту было не до того. Видя перед собой в облике кузена его отца, слыша знакомые интонации, он вновь переживал то, что совершил в своем страшном наваждении. И перебил Ангеррана, отвечая не ему, а своим тяжким мыслям:

- Я принесу очистительные жертвы в храме Бальдра, и всей жизнью постараюсь искупить вину! - воскликнул Хильдеберт, думая о светлом боге, что сошел в подземное царство без вины, и там обрел право прощать невольных убийц от имени их жертв.

Ангерран тяжело вздохнул, стараясь обратить внимание царственного кузена к своим документам.

- Прошу тебя, государь: ради моего отца, не позволь самоуправцам распоряжаться на его землях!

Увы, король даже не слушал! Скользнув взором по листам, исписанным почерком Вароха, он продолжал говорить об искуплении вины:

- Я хочу почтить память дяди Карломана такими роскошными похоронами, как если бы он был вместо меня королем Арвернии. Ибо я всю жизнь чтил его, как родного отца.

- Осмелюсь тебе заметить, государь: это также не совсем правильно, - сдержанно возразил Ангерран. - Больше всех имеют право на тело моего отца его мать, Женевьева Армориканская, и "дети богини Дану". Утешь королеву Арморики в ее материнской скорби, ибо ее народу могут не понравиться похороны по арвернскому обычаю.

В этот самый миг, прервав речь Ангеррана на полуслове, вошел слуга, принесший письмо от королевы Кримхильды. Его появление пришлось бы как нельзя кстати для сына Карломана, если бы не было заранее подстроено.

Король, взяв письмо, махнул рукой, делая знак Ангеррану удалиться.

- Приходи вечером, после службы в Храме Всех Богов. Тогда обсудим все спокойно, спросим совета у нового жреца-законоговорителя.

При этом упоминании Ангерран нахмурился. Он понимал, что замена Турольда на Герберта - дело рук королевы-матери. В отличие от других назначений, жреца-законоговорителя назначает Верховный Жрец, и, видимо, Паучиха договорилась с ним, чтобы выбрал именно Герберта, дядю Ангеррана, в чем убедила короля. Что ж, ей, конечно, будет больше пользы от нового жреца в Совете - чего не скажешь об их семье.

Король заметил задумчивость кузена, но не придал ей значения. Ему очень хотелось поскорее прочесть записку жены, которая крайне редко посылала ему письма, лишь в самых тревожных обстоятельствах. Обыкновенно, желая поговорить с мужем, Кримхильда приходила лично. И вот, думая лишь о письме от жены, Хильдеберт, не глядя, отодвинул в сторону принесенные Ангерраном свитки, и кивнул кузену.

- Ступай, Ангерран! Я всегда прислушивался одинаково к моей матери и к дяде, твоему отцу. Сейчас, когда мой дорогой дядя Карломан почти что на пороге Вальхаллы, мне остается только слушать советы матушки.

Ангерран скрыл тихий вздох и покинул кабинет короля.


А теперь королева-мать усмехнулась про себя, слушая пламенную тираду Аделарда. Она поняла, что не ошиблась: младший сын Карломана выступил от лица партии Дагоберта. И выступил с хитроумием своих отца и деда. Не могла же теперь она, к мудрости которой он воззвал в связи с соблюдением законов, перед всем двором опровергать необходимость их соблюдения!

Бересвинда огляделась, ища взглядом Герберта, что уже вступил в должность жреца-законоговорителя, вместо ничего не подозревающего Турольда, который находился сейчас в покоях Карломана. Теперь Герберт был бы как раз кстати, чтобы достойно ответить своему племяннику. Пусть бы он заверил, что в случае крайней необходимости, защищая себя и других людей, можно и обходить законы, что сам Всеотец Вотан не гнушался порой ради великих целей неблаговидными средствами... Словом, наговорил бы, чем обычно хитроумные жрецы убеждают легковерный народ!.. Но она не смогла найти Герберта. Зато немного в стороне, рядом с герцогом Земли Всадников, стоял Хродеберг, грустно глядя, как показалось Бересвинде, в самое сердце ей! Их взоры скрестились, так что только слепой не заметил бы их.

Один лишь облик покинутого возлюбленного вызвал в ней бурю чувств. Легко было убеждать себя в необходимости разлуки ради блага Арвернии, когда его не было рядом. Легко было мысленно дарить ему победы и воинскую славу, а свое сердце взнуздывать, как норовистую лошадь, надевать панцирь изо льда, когда некому было поколебать его прочность. Стоило ему остановиться в нескольких шагах от нее, поглядеть до боли знакомым грустным взглядом, сознавая, что она для него недостижима, - и у Бересвинды горячо забилось сердце. Проснулась отчаянная тоска по тому времени, когда, благодаря Хродебергу, и она могла быть просто женщиной, живой, любящей, желанной, а не только могущественной королевой-матерью или ужасной Паучихой... Но увы! Сейчас она была от него так же далека, как в те годы, когда была женой его царственного кузена. И снова между ними стоял король, только не муж ее, а сын. Ведь она должна исполнять данное сыну обещание. Хродеберг станет коннетаблем и одержит для Арвернии новые победы, а она посвятит остаток жизни благу королевства и своего царственного сына... Но, могучая Фрейя, как же трудно глядеть на него издалека!

Между тем, король проследил за взглядом своей матери, что явно кого-то искала, и заметил ее долгие переглядывания с маршалом Хродебергом. Он сурово нахмурился: неужели опять все начинается сначала, хоть матушка обещала ему?.. Затем перевел взгляд на Хагена из братства Донара, чувствуя в душе небольшое разочарование. Видно, обвинения против братства были и впрямь законны, раз с такой уверенностью твердили о них и Ангерран, и Аделард. И, наконец, поглядел на кузена, перед которым испытывал вину, как и перед всей семьей Карломана.

- Аделард! Я допускаю, что твой гнев праведен, но прошу тебя унять его сегодня! Я сам выясню обстоятельства этого дела. И, если окажется, что братство Донара преступило закон, я приму в отношении них строгие меры.

Младший сын Карломана отступил, став рядом со своим наставником, жрецом Нитхардом. И взор короля обратился теперь к посвященным Циу. Как и было задумано. Теперь Аделард заговорил от лица целого воинского братства, представляя его.

- Не мешало бы каждому из нас задуматься, к чему приведет нас доверие донарианцам, забывшим законы богов и людей! Они - мрачные фанатики, ведущие себя так, словно вокруг оплота человечества все еще смыкаются холод и тьма. Но мы с вами живем в мире людей, и наши заботы - вполне человеческие. Нашим границам угрожают ныне совсем не альвы, а наши соседи с востока - междугорцы. Альвы могут подождать, пока мы вооружаемся против междугорцев, но, если мы начнем сейчас Священный Поход, Междугорье ждать не станет, - юноша усмехнулся, поглядев в злобно сузившиеся глаза Альбрехта Бёрнландского. - Не Донар, а Циу, бог справедливой войны, сейчас защитник Арвернии! Что может быть справедливее, чем защита своей родины от посягательств недоброго соседа? Посвященные участники братства Циу готовятся отразить вторжение междугорцев, не щадя себя, если потребуется, подобно нашему небесному покровителю! Они не будут колдовать и заговаривать мечи, они просто примут бой и сделают все, что в их силах!

Голос Аделарда звучал под сводами замка, заражая своей уверенностью. И множество придворных, кто осведомлен был о восточной угрозе, кивали, соглашаясь с ним.

Между тем, граф Бёрнландский тревожился все сильнее, хоть и скрывал беспокойство под привычной бесстрастностью змеи, греющейся на солнце. Речь Аделарда, что произвела такое сильное впечатление на арвернского короля и его придворных, весьма встревожила и междугорского посла. Он буквально всей кожей ощущал неладное.

Ах, если бы он мог прямо сейчас покинуть королевский замок Дурокортера и броситься в тот городской храм, где он условился оставлять на алтаре сведения для своих связных в виде затейливых плетеных узлов! Он бы поведал обо всем: что королева-мать прибрала власть к рукам, но в Королевском Совете идет борьба между партиями, и что донарианцы готовы втянуть Арвернию в Священный Поход, тем самым сделать за Междугорье всю грязную работу.

К сожалению, сейчас Альбрехту никак нельзя было уйти, он находился на виду у всего двора. И потому ему следовало запастись выдержкой, которая обычно не подводила его, несмотря на "благословенный богами" дар берсерка. Он пристально наблюдал за королем Арвернии и его окружением. А за самим Альбрехтом не менее пристально следил герцог Гворемор из Земли Всадников. На случай, если междугорец заподозрит слежку, рядом с ним стоял "будущий коннетабль" Хродеберг, который должен был отвлечь на себя внимание, по заранее обдуманному замыслу.

Между тем, и сам король Арвернии был растроган речью своего кузена, хоть и не подал виду. Ему было о чем задуматься. Ведь и дядя Карломан, о чьей мудрости знали все, в последние месяцы готовился к отражению восточной угрозы, создавал военный союз. Теперь его не будет, а значит, вся тяжесть предстоящей войны ложилась на одного лишь короля. Именно в военных вопросах матушка вряд ли сможет ему чем-то помочь. Хильдеберт чувствовал тяжкую ответственность за Арвернию и свой народ, какой и должен обладать король. Кроме того, при виде Аделарда, как и всей семьи Карломана, он с новой силой ощущал неизбывную вину перед ними. И вот, он сделал знак, приглашая кузена и его наставника, жреца Нитхарда, пройти рядом с ним оставшееся до тронного зала расстояние.

Придворные были в изумлении. Даже те, кто подстроили все, играли свои роли, большинство же двигались за королем и его новыми собеседниками в состоянии тихой суматохи. Никто не произносил ни слова, но каждый размышлял про себя, к чему приведет новый королевский каприз.

А король начал беседу, обращаясь к Нитхарду:

- Я высоко ценю заслуги всех воинских братств. И сегодня решил уделить внимание вам, посвященные бога-воителя! Не нуждается ли в чем ваше братство? Сколько воинов вы посвятили в этом году?

- После милости Циу Самопожертвователя, мы больше всего дорожим лишь вниманием нашего государя, - Нитхард с достоинством поклонился королю. - В этом году мы посвятили без малого двести пятьдесят человек, и еще свыше семисот юношей и мужей пока проходят учение, как вот Аделард, - жрец ласково улыбнулся младшему сыну Карломана. - Желания наши скромны. Больше людей и хорошее содержание для них, чтобы встретить врага в полной боевой готовности - все, чего мы можем хотеть.

Король отметил про себя, что пополнение в братстве Циу почти втрое меньше, чем у донарианцев.

- Обещаю тебе, Нитхард, - произнес король, следуя вместе со жрецом через новую анфиладу комнат. - Я позабочусь, чтобы ваши братья имели возможность подготовиться к войне, как подобает, и чтобы больше молодых людей охотно шли в братство Циу. Ибо мне дороги все, кто защищает Арвернию!

За королем по-прежнему следовал Жоффруа де Геклен. Он выглядел по-прежнему невозмутимым, но радовался всей душой, что король, вроде бы, взялся за ум, и ему не придется ничего предпринимать. Только бы настроение короля не изменилось вновь под влиянием мимолетного каприза!

Чуть позади короля, рядом с паладином и Аделардом, следовала королева-мать. Она скрывала свое недовольство, хотя готова была кусать губы от злости. Ей приходилось идти позади царственного сына! Ее провели, отодвинули назад, вниманием короля завладели другие, и кто?! Братство Циу, которого никто не принимал в расчет!

Бересвинда вновь почувствовала на себе молчаливый взгляд Хродеберга, но он не согрел ее, как прежде. Она только подумала, что и ее царственный сын, верно, заметил их переглядывания, и это послужило причиной его недовольства.

Следуя за королем, она подумала о Кримхильде, которая все еще не появлялась. Ну ничего, она еще сведет счеты с этой Нибелунгской Валькирией, которой не писан церемониал арвернского двора!

Во время пути через залы, королева-мать вновь заметила среди придворных своего ставленника, графа Роберта Амьемского. Выражение его лица было хмурым и независимым. Паучиха подумала, что и с ним возникнут проблемы, раз он такой строгий законник. Да и с Хродебергом теперь будет нелегко. Лишь бы король не отказался назначить его коннетаблем!

Как ни старалась королева-мать владеть собой, все же невольно скомкала пальцами шелковые юбки своего траурного платья. Кто заметил этот жест, не усомнились бы, что она нервничает. Хродеберг заметил, слишком хорошо зная бывшую возлюбленную. И учтиво поклонился, приветствуя проходившего мимо короля и его свиту.

Впереди, рядом с королем и своим наставником, следовал Аделард. Он пересекся взглядом с Альбрехтом Бёрнландским, когда тот приветствовал поклоном короля. Во взоре юноши междугорскому графу явственно увиделась тень его отца.

"Что ты опять задумал, Карломан?" - мысленно обратился Альбрехт, как на Совете, когда сделался "гостем" Дурокортера, по воле другого сына Карломана. Он был уверен, что за нынешним внезапным поворотом по-прежнему стоит граф Кенабумский, хотя бы даже из Вальхаллы. А там, где участвует Карломан, все становится возможным, и все события равно непредсказуемы.

Стараясь ничем не выдать своей тревоги, Альбрехт последовал за свитой арвернского короля, идя рядом с маршалом Хродебергом. Тот, как чувствовал междугорец, тоже нервничал, поглядывая то на королеву-мать, то на него. Но его взгляды не обеспокоили Альбрехта. Он знал, что благодаря Бересвинде Адуатукийской Хродеберг скоро станет коннетаблем Арвернии, заплатив за это личным счастьем. В нем же он видит будущего противника.

Ну а Гворемора, державшегося прежде рядом с Хродебергом, Альбрехт не заметил. Ибо тот сразу, как только король пригласил участников братства Циу подойти к нему, поспешил покинуть зал. Так быстро, что лишь немногие посвященные в суть дела поняли, что к чему.
« Последнее редактирование: 10 Апр, 2023, 22:39:16 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6036
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 10819
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Цитировать
Он бы поведал обо всем: что королева-мать прибрала власть к рукам, но в Королевском Совете идет борьба между партиями, и что донарианцы готовы втянуть Арвернию в Священный Поход, тем самым сделать за Междугорье всю грязную работу.
Альбрехт очень правильно оценивает ситуацию. Но у него свой интерес, тем не менее он вызывает уважение уже тем, что контролирует свой дар. В отличие от короля.
Гверемор, в свою очередь,  ворон не ловит, и за Альбрехтом следит, вообще партия противников Бересвинды сплочённее и умнее партии её сторонников. 
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

katarsis

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1266
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2675
  • Я изменила свой профиль!
    • Просмотр профиля

"Ибо желания королевы-матери - это желания короля"
;D Тонко.
Поколебать доверие короля к братству Донара - тоже дело полезное. Зря они поторопились убивать Моргана. Сейчас был бы козырь, что, вот, злой кельпи убил девушку, а у них из-за юридических условностей руки связаны. Могли бы под это дело себе какие-нибудь привилегии выбить. А так, наоборот, эта история против них работает.
А где, интересно, в самом деле, Герберт? Неужели проспал? Или его где-то в переулке подкараулили, схватили и в подвал заперли?
Записан

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3326
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6137
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю, эрэа Convollar, эрэа katarsis! :-* :-* :-*
Цитировать
Он бы поведал обо всем: что королева-мать прибрала власть к рукам, но в Королевском Совете идет борьба между партиями, и что донарианцы готовы втянуть Арвернию в Священный Поход, тем самым сделать за Междугорье всю грязную работу.
Альбрехт очень правильно оценивает ситуацию. Но у него свой интерес, тем не менее он вызывает уважение уже тем, что контролирует свой дар. В отличие от короля.
Гверемор, в свою очередь,  ворон не ловит, и за Альбрехтом следит, вообще партия противников Бересвинды сплочённее и умнее партии её сторонников.
Альбрехт, конечно, незаурядная личность, даже в качестве противника.
Ставленники королевы-матери, возможно, и проигрывают личными качествами близким Карломана. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.
"Ибо желания королевы-матери - это желания короля"
;D Тонко.
Поколебать доверие короля к братству Донара - тоже дело полезное. Зря они поторопились убивать Моргана. Сейчас был бы козырь, что, вот, злой кельпи убил девушку, а у них из-за юридических условностей руки связаны. Могли бы под это дело себе какие-нибудь привилегии выбить. А так, наоборот, эта история против них работает.
А где, интересно, в самом деле, Герберт? Неужели проспал? Или его где-то в переулке подкараулили, схватили и в подвал заперли?
Кто же знал, что так все обернется, за каких-то две недели? Знал бы, где упасть, соломки был подстелил. Пророков среди донарианцев, видимо, нет...
А про Герберта смотрите дальше, в следующей главе! Авторы угадали, что о нем спросят.

Глава 81. Разделённый дом
Во время предшествующих событий королева-мать удивлялась, почему не появился Герберт, новый жрец-законоговоритель, сын и противник Дагоберта Старого Лиса. Его поддержка была бы Паучихе как нельзя кстати! Однако Герберт не пришел к торжественному выходу короля, хотя и собирался.

Приехав в Дурокортер, он получил благословение от Верховного Жреца, который готовился к важному жертвоприношению в главном храме столицы. После этого Герберт поехал в королевский замок. Но в саду встретил Турольда, который вовсе не сидел безотлучно возле постели Карломана, как представляла королева-мать.

При встрече со старцем Герберт на мгновение смутился: ведь он, как-никак, занял место Турольда. Почтительно кивнув, он стал ждать, что скажет старый жрец.

- Здравствуй, Герберт, сын Дагоберта! - мягко произнес старик.

Герберт вздрогнул: давно уже никто не обращался так к нему.

- Здравствуй, почтенный Турольд! - протянул он, скрывая растерянность.

Старик, казалось, понял его чувства и проговорил, мягко улыбнувшись уголками рта.

- Пора спешить! Скоро начнется торжественный выход короля. Эта дорога короче всего.

Оба жреца-законоговорителя, бывший и будущий, зашагали вместе по тропинке королевского сада, между кустов алых, розовых, черных, солнечно-желтых и белых роз. Ведя Герберта с собой, Турольд заверил:

- Прошу тебя, не стыдись, заступив мне дорогу. Я уже стар, и мне трудно стало исполнять свои обязанности в Королевском Совете. Там нужен человек моложе и сильнее.

- Тогда моя совесть будет чиста, - с облегчением произнес новый жрец-законоговоритель. - Мне бы не хотелось начинать свою новую службу, причинив тебе вред, почтенный Турольд.

- На тебе нет вины, - заверил его старец. - Пусть ничто не тяготит тебя на твоей новой ответственной должности.

Герберт искоса поглядел на своего предшественника, идя рядом с ним по садовой тропинке.

- Почтенный Турольд, я всем сердцем надеюсь так же хорошо служить на своем высоком посту, как и ты, - проговорил он вкрадчиво, однако приятным голосом. - По моему глубокому убеждению, главный долг жреца-законоговорителя - поддерживать мир и лад в Королевском Совете и среди правящего семейства. Важнее всего - пользоваться доверием короля и его близких, а не спорить с ними, взывать к их лучшим чувствам, не раздражая: ведь властители капризны. Оспаривать королевскую волю я нахожу ошибочным.

Хотя он не назвал прямо своего собеседника, тот понял его намек. Турольд выпрямился и погладил седую бороду, покосившись на Герберта из-под лохматых бровей.

Ему было жаль, что Герберт, обладающий незаурядными способностями, мыслит как политик, стремящийся к придворной карьере, а не как подобает жрецу-законоговорителю. Он готов был угождать королю, а прежде всего - королеве-матери, которой обязан своим новым назначением. А ведь долг жреца-законоговорителя - быть совестью особ, приближенных к власти, говорить от имени богов самым могущественным людям то, чего не посмел бы никто другой. Увы, Турольд убедился, что Герберт - жрец от людей, а не от богов. Удобный ставленник Паучихи!

- Я все же прошу тебя, Герберт: не забывай, что значит быть жрецом-законоговорителем! Твое предназначение - служить богам, а не земным правителям!

- Я не выбирал себе этого предназначения! - голос Герберта прозвучал резко, помимо его воли, и он чуть отвернул голову от собеседника, разглядывая роскошные кусты роз.

В его душе заклокотала давняя обида за то, как отец распорядился его жизнью, ревность к его любимчику Карломану, желание доказать, что он, в итоге, сделался умнее и сильнее их всех, и сможет, наконец, взять над ними верх.

Сколько бы лет ни прошло, он ничего не забудет и не простит!

Герберт умолк, не глядя на идущего рядом с ним Турольда. Он погрузился в воспоминания далекого прошлого, когда жизнь его изменилась раз и навсегда...

...Он, мальчик девяти лет, еще худой и бледный после недавней тяжелой болезни, сидел на постели, обхватив колени руками, и испуганными глазами глядел на разложенные перед ним вещи для дальней поездки.

- Не хочу ехать в святилище! Не хочу, не хочу, не хочу... - твердил мальчик, как будто надеялся заклясть нависшую над ним беду.

Перед ним стояла его мать, принцесса Герберга. Отпустив нянек, она сама приготовилась собирать в дорогу младшего сына. Ей было жаль его, ведь мальчик едва оправился от болезни. Да и вообще, Герберт и умерший в прошлом году Норберт, самый маленький, были любимцами матери, тогда как старшие, Альпаида и Хродеберг, были ближе к отцу. Даже имя второму сыну досталось от нее, от матери. Однако и она не могла ему помочь, ибо вместе с мужем дала обет посвятить сына служению богам, страшась за его жизнь. Ведь их самого младшего сына, шестилетнего Норберта, унесла та же болезнь, какой ныне захворал Герберт. Страшась повторения трагедии, родители и пообещали, что мальчик станет жрецом, если выживет.

Мальчик выжил. Но какая судьба ожидает его?

- Герберт, милый мой сын, пора одеваться! Уже запрягли коней, чтобы отвезти тебя в святилище Священного Древа, - убеждала мать, надевая на него сорочку. Вздохнула про себя: сын показался ей еще слишком тощим и бледным, ему бы побыть дома еще пару седьмиц... Но Дагоберт сказал: долгие проводы - лишние слезы. Что ж, может, он и прав!

Натягивая теплые бархатные штаны, мальчик отчетливо ощутил неизбежное. Ему не позволят остаться! Он закрыл глаза, и из-под темных ресниц по худым щекам покатились слезинки.

- Не хочу уезжать! Не хочу покидать вас! - шептал он.

Принцесса тяжело вздохнула и прижала к груди голову сына, с которой скоро срежут волосы, чтобы сжечь их на алтаре в знак посвящения. Она хотела что-то сказать, но тут отворилась дверь, и в детской показался ее супруг.

Дагоберт тоже был в это утро хмур и бледен. Однако ничем не выдал своего огорчения, только нахмурился еще сильнее, увидев младшего сына.

- Ты еще не одет, Герберт? Собирайся скорее, нам пора ехать!

Мальчик распахнул глаза, протянул руки к отцу.

- Батюшка, прошу тебя, позволь мне остаться! С тобой, с мамой, с Хродебергом, с Альпаидой! За что ты меня отсылаешь? Я тебе не гожусь, да? Ты меня не любишь?

Он и не подозревал, что его отцу бывало гораздо легче на войне посылать полки в бой, чем объяснять собственному сыну, почему вынужден поступить несправедливо, с его точки зрения.

Дагоберт быстро пересек покои и взял за плечи стоящего на кровати Герберта, так что их глаза пришлись вровень.

- Прекрати эту истерику, Герберт! - Дагоберт слегка встряхнул мальчика, затем проговорил мягче, но назидательно: - Пойми, мальчик мой: я тебя люблю наравне с остальными детьми. И я, и ваша мать. Но существуют обстоятельства, над которыми даже я не властен...

Герберт недоверчиво покачал головой. Как это - его отец, брат короля и принц крови, маршал запада, - и вдруг не властен?

Все в детстве воображают, что родители всемогущи, как боги, но у некоторых детей оснований думать так бывает больше, чем у других. И им порой бывает больно сталкиваться с реальностью.

- Как это - ты не властен? - не поверил он. - Ты же все можешь! Значит, ты все-таки не хочешь, чтобы я был здесь! У тебя есть Хродеберг и Альпаида, и кузен Карломан! А меня с глаз долой! Так, отец?

Дагоберт невольно разжал руки, встретив взрослую непримиримость в глазах девятилетнего мальчика.

- Герберт, Герберт! Священные обеты сильнее нашего желания. Когда ты станешь жрецом, ты все поймешь... А теперь одевайся скорее! Коней уже запрягли в возок, чтобы отвезти тебя...

Когда спустя некоторое время одетый и заново умытый Герберт спустился с матерью во двор, где стояла повозка, там уже собралась вся семья. Была осень, и ветер срывал с деревьев потемневшие листья, бросал их под ноги.

Мальчика обняли на прощание и его старший брат Хродеберг, и сестра Альпаида, что поцеловала напоследок, а потом отошла и встала рядом с кузеном Карломаном, который недавно поселился у них, как оруженосец Дагоберта. Альпаида постоянно увивалась вокруг него. Герберт отвел глаза, не желая глядеть на сестру. Ведь она вовсе не думает о нем, когда прощается! Предательница!

- Герберт! - окликнул его Карломан, стоявший об руку с Альпаидой. - И жрецы - тоже люди. И у них можно многого достичь. Ты хорошо учишься, сможешь многое узнать в святилище.

Губы увозимого мальчика дрогнули, ему хотелось что-то сказать. Но тут его взгляд упал на родителей, исполненных печали. Герберт отвернулся и вскарабкался на высокую ступеньку лестницы, ведущей в повозку. В нем словно все заволокло удушливым дымом: "Я им не нужен! Не нужен, не нужен!"


И теперь, будучи зрелым мужчиной, влиятельным жрецом, Герберт чувствовал, как внутри клубится тот же черный дым, стоило ему подумать о ближайших родственниках. Его душила ненависть, настолько сильная, что он надолго умолк, идя рядом с Турольдом, но на самом деле с головой погрузившись в воспоминания.

Нет, он ничего не забыл и не простил им, сколько бы лет ни прошло! Впрочем, нужно ли им его прощение, особенно отцу? Если и да, то Дагоберт Старый Лис все равно никогда не покажет виду, не выдаст себя. Быть может, перед смертью одумается и позовет отвергнутого младшего сына... Но Герберт уверен был, что не простит отца и тогда.

Потому что после того детского прощания был еще один момент, когда он, Герберт, мог изменить свою судьбу и обрести свободу! Но отец второй раз не позволил ему!

Герберту исполнилось семнадцать лет, когда он приехал к отцу в их фамильный замок, надеясь, что тот позволит ему снять с себя обет и стать законным наследником.

На подъезде к замку его встретил старший брат Хродеберг. Они передали своих коней слугам и пошли пешком по липовой аллее замка. Брат принял Герберта с неожиданной теплотой, какой тот не предполагал в нем. Они долго беседовали, идя домой, как сейчас с Турольдом.

- Видишь ли: я бы охотно уступил тебе свою долю наследства, - произнес Хродеберг, глядя себе под ноги. - Мне не нужны отцовские владения и титул, ибо я никогда не женюсь... Матушка хотела бы принять тебя обратно, но отец поговорил с ней, и она смирилась. И сам он говорит, что жреческий обет нельзя отменить.

- Почему? - глухо проговорил Герберт, с любопытством глядя на старшего брата, что готов был добровольно отказаться от своего наследства и от семейной жизни из-за того, что не может жениться по любви. Это ему, Хродебергу, надо было идти в жрецы, он склонен к самоотречению. А вот сам Герберт с великой радостью вернулся бы к светской жизни! Он повзрослел и многому научился в святилище, но заодно - развил свои способности и вполне прочувствовал дремлющие внутри силы, которым никогда не найдется выхода среди жрецов, даже высших. А вот стань он наследником отца - уж он-то сумел бы правильно распорядиться возможностями, что отвергает его брат!

Хродеберг не успел ответить брату. Потому что они за разговором как раз открыли дверь и вошли в обширную, озаренную свечами прихожую. Из ближайшего зала донеслись оживленные голоса. Затем навстречу братьям вышел Дагоберт вместе с Карломаном и Альпаидой. Герберт не видел их с тех пор, как его отдали в святилище, лишь слышал, что его сестра стала женой Карломана, и что тот слывет восходящей звездой арвернской политики. Но то, что довелось сейчас увидеть и услышать, заставило Герберта замереть на месте и сжать зубы от ненависти, так что они у него заныли.

Как видно, Карломан только что рассказывал жене и тестю что-то важное. Альпаида вышла об руку с ним, и ее светлые глаза смотрели на мужа радостно и гордо. Дагоберт же, входя в зал и еще не замечая сыновей, одобрительно похлопал зятя по плечу и проговорил:

- Ты молодец, ловко управился с этими высокомерными междугорцам! Хоть они и готовы прибрать к рукам все земли вокруг, ты все же напомнил им, сынок, что с Арвернией лучше сохранять добрососедские отношения!

"Сынок"?! Герберт, задохнувшись от ярости, глядел бешеным взглядом, как его отец, любовь которого он надеялся возвратить, щедро расточает свои родительские чувства другому...

Они вошли в зал, и только тут Дагоберт заметил младшего сына, стоявшего перед ним в запыленной дорожной одежде. Он замер, как вкопанный, сильно побледнев. А Герберт не замечал уже никого - ни брата, ни сестру, ни зятя. Только отца, который распорядился его жизнью против воли, а сам нашел себе другого сына.

Поглядев на них, стоявших друг против друга, Карломан вышел, поманив Альпаиду с Хродебергом. Отец и сын остались наедине.

- Здравствуй, Герберт! - голос Дагоберта прозвучал приглушенно, с трудом. - Значит, решил все же приехать, чтобы попытаться убедить меня? Я ведь отвечал на твои письма, что не позволю тебе снять жреческий обет. По правде говоря, я надеялся, что ты и сам чтишь принесенные клятвы. Нет, все-таки приехал, как только узнал, что Хродеберг отказался от наследства!

Герберт поклонился отцу столь глубоко, что такое показательное почтение уже выглядело издевательским.

- Да, отец! Я приехал, чтобы по праву получить свое, если мой брат отказывается. Клятвам, обетам я не намерен в данном случае придавать такую уж силу. Святы лишь те обеты, что даются от всего сердца. А меня посвятили у алтаря Вотана еще ребенком, когда я не мог сознавать смысла своих обещаний. Ты меня отдал, как ненужного щенка, так что клятва недействительна. Кроме того, временные обеты ученика жреца еще можно отменить, а окончательное посвящение мне предстоит только через год.

Какое-то время Герберту казалось: сейчас отец попросит прощения и распахнет ему объятия, может быть, даже заплачет в знак признания своей вины. И все будет хорошо, и их семья воссоединится... Но Дагоберт сурово покачал головой.

- Нет, сын! Обет есть обет, его нельзя просто так взять назад. Когда ты болел в детстве, мы с матерью поклялись посвятить тебя в жрецы, если выздоровеешь. Боги услышали нашу клятву. Если бы мы нарушили ее, они бы все равно взыскали жертву, но уже гораздо суровее, забрали бы тебя вслед за несчастным Норбертом. Неужели твои наставники в святилище не объяснили, что нельзя обманывать богов? Ты еще не принял окончательного обета. Но тот, что дали мы с Гербергой, нерушим!

Герберту в этот миг безразлично было, что ему пытаются объяснить. Отказ отца в сочетании с той сценой, свидетелем которой он стал, вывел будущего жреца из себя. И он выкрикнул в лицо отцу, не отдавая себе отчета:

- Отговорка! Придумал себе оправдание, чтобы пожертвовать мною, ненужным младшим сыном! Ну что ж, я рад за тебя: Карломан сумел стать именно таким сыном, какой нужен был тебе! Уж не ему ли ты передашь наследство, от которого они с Альпаидой оттеснили и Хродеберга, и меня?

В ответ на враждебность сына, Дагоберт весь подобрался, в глазах его недавняя растерянность сменилась стальной решимостью.

- Если хочешь знать - изволь! Да, я завещаю большую часть состояния семье Карломана и Альпаиды, ибо только они подарили мне внуков.  Хотя Карломан и не хотел принимать этого наследства, ибо он сам несметно богат, но я настоял на своем, ради их детей и тех, что могут еще у них родиться. Твои мать и брат знают о моем намерении и согласны.

- Все от меня отвернулись! Никому в родной семье я не нужен! - из горла Герберта вырвался глухой смешок.

На мгновение на суровом лице Дагоберта отразилось страдание. Нет, он не имел права принять сына домой, нарушив обет. Но неужели они должны расстаться врагами?

- Неправда, Герберт! И я, и вся наша семья всегда любила тебя. Когда твой наставник сообщал о том, что ты делаешь успехи, я очень гордился тобой, как и другими своими детьми. Смирись с судьбой, сын мой! Мир не переделать в одиночку. Но жизнь жреца почетна, а ты способен высоко подняться в этом звании. Станешь Верховным Жроецом или законоговорителем...

И тут просторный зал замка брата короля огласился горьким, отчаянным смехом Герберта.

- Благодарю тебя, батюшка, что вовсе последним человеком на свете не сделал ненужного сына, что хоть какого-то положения желаешь добиться ему, родичу королей, потомку Карломана Великого! - он вновь поклонился с издевательским подобострастием, и вдруг выпрямился, и глаза его загорелись ненавистью, какой Дагоберт и представить не мог в своем сыне. - Да, я не пропаду и среди жрецов! Я за эти годы получил хорошее образование. Мои наставники не зря хвалили меня в письмах. Я сумею и без твоей поддержки и твоего наследства подняться высоко! Добьюсь уважения всех людей! Смогу не хуже твоего любимого Карломана склонять людей делать нужное мне! - Герберт торопился высказать самое главное, раз и навсегда.

Его отец насторожился, чувствуя неладное, но протянул к сыну руки, убеждая его:

- Герберт, мальчик мой, для меня будет самой большой радостью, если ты добьешься такого уважения среди жрецов Арвернии!

Но сын шарахнулся от него, как от змеи, и распахнул дверь, выбежав прочь. Обернувшись за порогом, усмехнулся в лицо отцу:

- И, если при этом я окажусь против тебя и твоих любимых детей, не ждите от меня пощады!

И он, не оглядываясь, направился прочь, чтобы забрать своего коня и немедля ускакать прочь, в свое святилище. Услышал еще, как отец крикнул ему вслед:

- Герберт! С матерью хоть повидайся!

Но Герберт скрылся, не оглядываясь. Мать для него была такой же предательницей: не сумела защитить его в детстве, и теперь позволила отцу лишить его наследства. Здесь все ясно! Он покидал родительский замок, чтобы больше никогда не бывать здесь. Ярость была сладка ему, он упивался ею.


С тех пор прошло много лет. Герберт собой гордился: хоть он и вынужден был проживать не свою жизнь, а ту, на какую обрек его отец, но в этой псевдожизни он достиг многого, как и обещал. В свои сорок два года он - жрец-законоговоритель, это блестящая карьера! Но прошлого своего он не забыл и не простил. И, как пообещал много лет назад, не собирался щадить своих родичей, кроме одного лишь Хродеберга.

Идя вместе с Турольдом через сад, Герберт не подозревал, что старец нарочно ведет его этой тропинкой, чтобы произошло то, что было задумано людьми их партии. Надо было задержать нового жреца-законоговорителя, чтобы он не помог королеве-матери во время выхода короля.

И вот, свернув вместе с Турольдом за поворот, Герберт увидел вдалеке, возле перекрестка аллей, Дагоберта и Альпаиду, сидящих на скамейке. О чем они говорили, он не слышал, но по тому, как держались, Герберт понял, что они стараются успокоить друг друга. Лицо Альпаиды было спрятано на плече ее отца, и она что-то тихо говорила ему, а Дагоберт поглаживал ее по голове и плечам. По его лицу было видно, что привычная стойкость из последних сил борется в нем с беспросветным отчаянием.

Приближаясь к ним, Герберт даже не знал, что чувствовать, видя, как отвергнувшие его родственники оплакивают того, кого предпочли ему. Самым сильным чувством было удивление. Как сильно постарел отец, о боги!.. Еще недавно прямые плечи и спина словно надломились, лицо - как высохший пергамент. А Альпаида исхудала, как тростинка!.. Даже ненавидя своих родных много лет, Герберт не смел желать им таких страданий.
« Последнее редактирование: 12 Апр, 2023, 04:47:04 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Menectrel

  • Барон
  • ***
  • Карма: 161
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 169
    • Просмотр профиля

Дагоберт «Старый Лис» (748) Принц Крови, Коннетабль \на 814 год ему 66 лет\ + Герберга (ум. 809. Черный Год. Оспа) 

Их Дети:

1. Альпаида Кенабумская (766). Принцесса Крови. Замужем за своим кузеном  Графом Карломаном «Почти Королем» Кенабумским (766). \на 814 год им по 48 лет\. Была ближе к отцу.

2. Хродеберг (767) \на 814 год ему 47 лет\. Герцог Блезуа. Маршал Запада. Отрекся от наследства в пользу сестры и кузена (789 году). Никогда не был женат. Практически всю свою жизнь любил жену\вдову венценосного кузена. «Невенчанный» супруг Королевы Матери Бересвинды «Адуатукийской\Паучихи» (765) \на 814 год ей 49 лет\. Был ближе к отцу.

3. Герберт (772). Жрец Законоговоритель. Любимец матери. В девятилетнем возрасте (в 781 году, в год гибели его кузенов: Хильдеберта «Потерянного Принца» и Хлодиона) тяжело заболел. Его родители, что уже потеряли младшего сына, дали обет… Таким образом выживший Герберт оказался в услужении Небес.

4. Норберт (774 – 780 = 6). Тяжело заболел и умер. 
Записан
"Мне очень жаль, что у меня, кажется, нет ни одного еврейского предка, ни одного представителя этого талантливого народа" (с) Джон Толкин

katarsis

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1266
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2675
  • Я изменила свой профиль!
    • Просмотр профиля

Печальная история. :( Может не надо было давать тот обет? Но, кто знает, вдруг ребёнок только благодаря обету и выжил. И не проверишь. А дали - надо выполнять. Но он-то обета не давал!
Но почему он не видел никого из родных с самого отъезда в храм и до 17? Неужели там совсем нельзя ни с кем видеться? Ведь это очень тяжело, тем более, детям.
Что-то мне кажется, Бересвинда сильно рискует, делая ставку на такого человека, как Герберт. Ненависть, да ещё замешанная на любви, обиде и ревности - это вообще может куда угодно привести, к совершенно непредсказуемым последствиям. Теперь понятно, почему он такое письмо написал. Да он не боится, что это кто-то увидит, он, похоже, только рад будет, если все узнают, как он их ненавидит! Нет, сдаётся мне, управляемый союзник - это, явно, не то, что Бересвинда получит. А что она получит, даже предсказать не берусь.
Записан