Расширенный поиск  

Новости:

На сайте - обновление. В разделе "Литература"  выложено начало "Дневников мэтра Шабли". Ранее там был выложен неоконченный, черновой вариант повести, теперь его заменил текст из окончательного, подготовленного к публикации варианта. Полностью повесть будет опубликована в переиздании.

ссылка - http://kamsha.ru/books/eterna/razn/shably.html

Автор Тема: Черная Роза (Война Королев: Летопись Фредегонды) - XI  (Прочитано 8182 раз)

katarsis

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1321
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2783
  • Я изменила свой профиль!
    • Просмотр профиля

- Окончательное решение, конечно, за Гвиневерой. Но я, со своей стороны, думаю, что в будущем лучше поискать мужа для Гвенаэли среди "детей богини Дану", на материке или на островах. Уж слишком энергичной и свободолюбивой она растет. Арверны не всегда ценят такие качества в женщинах.
Но Хродеберг-то, явно, ценит. Мужем, в любом случае, может быть только кто-то один, а не все арверны. Единственный минус такого брака - отсутствие политических плюшек. Хотя, скорее всего, для Гвенаэли, действительно, лучше среди своего народа. Просто, жаль, что Хродеберг так и останется без жены.
Записан

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3476
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6444
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю, эрэа katarsis! :-* :-* :-*
Но Хродеберг-то, явно, ценит. Мужем, в любом случае, может быть только кто-то один, а не все арверны. Единственный минус такого брака - отсутствие политических плюшек. Хотя, скорее всего, для Гвенаэли, действительно, лучше среди своего народа. Просто, жаль, что Хродеберг так и останется без жены.
Ничего не поделаешь - мы уже знаем, что, в итоге, Гвенаэль станет женой альбионского принца, а Хродеберг не создаст семьи. Хотя из них, в самом деле, могла бы получиться хорошая пара. Но что есть, то есть в итоге.
Наверное, и родители Хродеберга потом не раз сожалели, что не пригласили Гвенаэль ко двору.

На берегу безымянной реки (окончание)

В последующие дни, оставшиеся до их обручения, Карломан и Альпаида старались каждую свободную минуту проводить на своем заветном месте, на берегу безымянной речки. Там юный бисклавре знакомил свою невесту с другими ши. Альпаида узнавала их и обретала среди них друзей.  Однако тайну безымянной речки она хранила свято, как и все, посвященные.

Но, разумеется, молодая пара по большей части бывала среди родных и многочисленных гостей. А тех все больше съезжалось со всех сторон в древний Кенабум, чтобы почтить его молодого хозяина с будущей супругой.

Торжества в честь помолвки действительно выдались великолепными, как только можно было пожелать. Старшие из гостей уверяли, что таких роскошных, и вместе с тем - по-настоящему счастливых праздников не бывало в Кенабуме очень давно, еще с тех пор, когда он был столицей Арвернии.

Обряд помолвки должен был пройти благополучно. Ведь, по правде говоря, Карломан и Альпаида уже были женихом и невестой перед лицом Высших Сил, а теперь просто узаконивали свое положение перед людьми.

Никто и ничто не могло испортить помолвку любящей пары. Даже их царственный дядя, король Хильдеберт III, что становился все непредсказуемее после гибели своего единственного сына, Потерянного Принца, поздравил их с помолвкой, казалось, от души. Хотя король и выглядел в своих траурных одеяниях, с изможденным лицом, мрачным призраком из царства Хель, среди общей радости. Да и его черная тень, барон Ги Верденнский, был бессилен здесь, во владениях Карломана. Он ощущал присутствие альвов, знал тайну некоторых из них, но не имел права добраться до тех, кого защищали первые люди королевства. Так что Верховный Расследователь был лишен возможности дать волю своей ненависти к альвам. И здесь, в Кенабуме, никто не боялся его.

На помолвку, предвещающую будущие свадебные торжества, съехалось множество гостей. Все родные и союзники обоих правящих семейств, то есть, фактически, вся знать Арвернии и Арморики, и даже других стран. Помимо вполне искренних поздравлений молодой паре, хозяева заодно заключали важные договоры, присматривались к будущим женихам и невестам, чтобы впоследствии заключить новые союзы.

Нынешние торжества помогли и некоторым из собравшихся переосмыслить свою жизнь и принять важные решения. Так, например, принц Хлодеберт Жестокий сумел обуздать свою негаснущую любовь к прекрасной, но давно потерянной для него Гвиневере Армориканской. Теперь он сосредоточил свою любовь на их сыне, великолепном Карломане. Юноша, унаследовавший глаза матери, стал для своего отца живым продолжением их любви.

Другие, более юные гости Кенабумского замка пока что просто отдыхали и развлекались, от души радовались веселым празднествам. Тем более, что встречи и знакомства позволили молодежи завести новых друзей, с которыми и проводили вместе все свободное время.

Так, например, юная Гвенаэль целыми днями не разлучалась со своим кузеном Жартилином и с новым другом Хродебергом. Они каждый день катались верхом, учили друг друга навыкам, принятым в Арвернии и в Арморике. Это были самые счастливые дни.

Даже Хродеберг, казалось, на время забыл о своей даме сердца - принцессе Бересвинде Адуатукийской, супруге его кузена Хлодеберта. Все-таки, ему было только пятнадцать лет, и новые яркие впечатления, хотя бы на время, перебили преданность будущего рыцаря своей даме.

Да и самой Бересвинде, что приехала с ребенком позже своего мужа, сейчас было не до юного воздыхателя, хотя в прежние времена она, чуткая к любым знакам внимания, сама порой поощряла его юношеское восхищение ею. Принцесса либо присутствовала на светских мероприятиях вместе с супругом, либо проводила все время с сыном-младенцем, которому было всего несколько месяцев от роду. Юная мать, сама выросшая сиротой, не зная родительской ласки, казалось, была изумлена рождением своего первенца - крошечного существа, появившегося на свет из ее плоти и крови. Она решила для себя отдать маленькому Хлодеберту все, чего не хватало ей самой в родной семье. И временами она переигрывала, хлопоча над ребенком, как наседка, и раздавая бесчисленные указания нянькам и служанкам, приехавшим вместе с ней. Ну где же ей было сейчас обращать внимание на юного поклонника, который все-таки был в то время в сравнении с ней еще мальчишкой?!

Если бы принцесса Бересвинда, мстительная и ревнивая по своей природе, заметила, что между Хродебергом и Гвенаэль может зародиться нечто большее, чем простая полудетская дружба, она бы все-таки не оставила этого без внимания. Но, когда Гвенаэль появлялась на светских приемах, неизменно элегантная, изящная, благовоспитанная, как подобало Белой Деве Арморики, ее обыкновенно сопровождал кузен Жартилин, согласно приличиям. А о прогулках, где их сопровождал сын Дагоберта, Бересвинда либо вообще не знала, либо не придавала им значения. Да и Гвенаэль была еще слишком молода, чтобы пробудить ревность принцессы. Своей настоящей соперницей Бересвинда считала Альпаиду, хотя с ней, вроде бы, и нечего было делить. Но дочь Дагоберта блистала на балах, привлекала к себе всеобщее внимание, которое, по мнению Бересвинды, должно было принадлежать ей одной. Во время церемонии помолвки Альпаида, стоя об руку со своим возлюбленным Карломаном, была краше и величественнее всех. За одно это Бересвинда готова была возненавидеть ее. В то же время, ее не волновало, что Альпаида была сестрой Хродеберга, одного из немногих, к кому принцесса испытывала искреннюю симпатию; сын Дагоберта в ее понимании стоял отдельно от своей семьи.

А сам Хродеберг от души радовался дружбе с Белой Девой Арморики, веселился с нею вместе дни напролет. Но ни разу ему не приходило в голову определить, нравится ли она ему, как девушка, могут ли они полюбить друг друга, как любят Карломан и Альпаида. Его восхищала смелость подруги, ее независимость, сочетавшаяся с видимой нежностью, изяществом ее облика. Но было ли то предвестием настоящей любви, юноша, конечно, еще не мог бы сказать, в свои пятнадцать лет. Пожалуй, все-таки он любил Гвенаэль, но как друга. Быть может, если бы им довелось часто видеться в последующие годы, их чувства выросли бы вместе с ними самими и подобающе преобразились, как раз к тому времени, когда юноши и девушки соединяют свои судьбы. Но сейчас пока еще Гвенаэль была слишком юна, чтобы вытеснить из сердца юноши величественную статную принцессу, с ее сформировавшейся женственностью, еще более усиленной материнством. Расставшись с Гвенаэлью, Хродеберг сохранил бы теплые воспоминания об их юношеской дружбе. Но восхищение Бересвиндой, питаемое ее присутствием, возможностью хотя бы издали любоваться ею, поддерживаемое с ее стороны, вскоре должно было возобладать над полудетской привязанностью к Белой Деве Арморики. Остался бы в душе только легкий след, намек на несбывшуюся другую жизнь, которую ему не суждено было прожить.

Что ж, такой жребий бросили всеведущие Норны, как только на свет родился Хродеберг, сын Дагоберта и Герберги. Потому что так и должно было произойти. После помолвки Карломана и Альпаиды, Гвенаэли предстояло вернуться вместе с родителями в Арморику, куда Хродеберг собирался сопровождать их, вместе со своей сестрой. И в дальнейшем ему было суждено жить при Арвернском дворе, готовиться к военной и государственной службе. А для Гвенаэли ее родители решили найти будущего супруга среди "детей богини Дану", близких ей по духу. Таким образом, новым друзьям было суждено расстаться, так и не успев почувствовать друг к другу нечто большее. И Хродеберг навсегда останется верным рыцарем Бересвинды Адуатукийской. В молодости он будет ее преданным воздыхателем, а в зрелые годы удостоится чести стать невенчаным супругом той, кого люди станут называть Паучихой.

Тогда, вероятно, родители Хродеберга, вспоминая прошлое, не раз пожалеют, что не настояли на приезде Гвенаэли к Дурокортерскому двору. Ведь Хродеберг, посвятивший жизнь Бересвинде, так и останется навсегда неженатым и бездетным, и не найдется в его окружении дамы, способной затмить царственную красавицу! А Белая Дева Арморики в будущем станет супругой принца Альбиона, острова за Морем Туманов, где обитали преимущественно "дети богини Дану".

Но в то время, когда арверны и "дети богини Дану" съехались на помолвку Карломана и Альпаиды, будущее не было настолько ясно даже самым вещим ши. А кто имел дар, те искали знамения прежде всего для юного графа Кенабумского и его невесты. Знамения выходили преимущественно благоприятные; видения в огне и в воде предвещали молодой паре счастливое супружество и пятерых сыновей. Правда, и Номиноэ, и Гвиневера видели также, что жизнь молодых вовсе не будет сплошным безоблачным наслаждением. Их ожидало немало тревог. И люди, и свирепые звери, и неотвратимые проклятия должны были еще встретиться на пути Карломана и Альпаиды. Но знающие ши видели, что молодая пара преодолеет все преграды. Судьба их, как уверились старшие, должна была стать, пусть нелегкой, но прекрасной, исполненная взаимной любви и служения окружающим.

А сами Карломан с Альпаидой, великолепные среди всеобщего торжества, казалось, видели только друг друга. Они проводили вместе все свободное время, оказывали друг другу трогательные знаки внимания. Будь то на балу, или во время прогулки, или за пиршественным столом, - всюду юноша и девушка переглядывались влюбленными взорами, и держались настолько близко, насколько дозволяли строгие обычаи Арвернии.

И в тот день, когда Карломан и Альпаида скрепили торжественной клятвой свою помолвку, все родные с обеих сторон радовались им. И арверны, и "дети богини Дану" невольно думали, что еще никто из них не видел такой прекрасной молодой пары, как эти шестнадцатилетние юноша и девушка. Но лишь немногие из армориканских гостей знали, что на самом деле их сердца соединились еще на берегу безымянной реки, у священной воды.

А теперь они, стоя у алтаря Фрейи в древнем Кенабумском святилище, по очереди отвечали "да" на все вопросы верховной жрицы. И глаза у них обоих ярко блестели, а сердца горячо бились, словно стремясь слиться в одно. Но оба держались решительно и твердо, и дали обеты без тени сомнения.

И вот, наконец, жрица Фрейи повязала на руки жениху и невесте нити из их переплетенных вместе прядей волос. Карломан и Альпаида с благоговением позволили повязать себе нити из двух прядей черных, блестящих, одинаковых по цвету волос. После помолвки им предстояло носить их до самой свадьбы, которая должна была состояться весной. Считалось, что, если во время помолвки с одним из волосяных браслетов что-то случится, это предвещало молодым неприятности, вплоть до отмены свадьбы. Но Карломан и Альпаида ничего не боялись: они были твердо намерены сохранить знаки своей помолвки до самой свадьбы, когда те сгорят в пламени их брачного факела, после чего они наденут уже настоящие, драгоценные супружеские браслеты.

А пока они стояли на фоне золотого пламени, горящего на алтаре Фрейи, и улыбались друг другу, принимая поздравления многочисленной родни, гремевшие под сводами Кенабумского святилища. Они были счастливы, и гордились своей любовью, как могут редкие молодые пары. Ведь на самом-то деле Карломан и Альпаида уже давно обручились. Священная земля и вода были свидетелями их обетов. Они ручались, что их любовь будет жить вечно, какие бы испытания им не пришлось пережить. Вещие воды безымянной реки, и ивовая роща, соловьиные трели и семейство белых лебедей, блуждающие огоньки и тайна бисклавре в руках человеческой девушки, - все это соединило их крепче любых уз.

И, если когда-нибудь в течение всей жизни Карломана и Альпаиды суждено было случиться беде, или искушение грозило разлучить супругов, - память каждый раз возвращала их в те счастливые дни, на заповедную землю. Им предстояло не раз делить вместе любую боль, плечом к плечу встречать все семейные и государственные заботы. Самые коварные искушения теряли свою силу в сравнении с настоящей любовью, которую они сохранили на всю жизнь, подобно чете белоснежных лебедей. Такова была тайна любви Карломана и Альпаиды, сотворенная еще в ранней юности, возле древнего Кенабумского замка, на берегу безымянной реки.
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Menectrel

  • Барон
  • ***
  • Карма: 193
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 197
    • Просмотр профиля

С Новым Годом! Успехов в творчестве!

Сборник «Сердца и Короны»

1. Волчица и Принц (Май 762 года. Арверния. Кенабаум. Гвиневера\Хлодеберт, Дагоберт Лис, Адальрик VII Вещий, Риваллон Сто Ворон)
2. Принц и Вейла (Весна 779 года. Арверния. Дурокортер. Хильдеберт Потерянный Принц\Морганетта, Карломан и его старшие братья, Хильдеберт III Строитель)
3. Тень Королевы (Январь 802 года. Арверния. Дурокортер. Карломан Кенабумский\Альпаида, Хлодоберт VII\Матильда Де Кампани)
4. Танистри (Май - Июнь 815 года. Арморика. Чаор-На-Ри. Карломан\Альпаида, Дунстан\Бранвен, Теодеберт\Гвиневера, Номиноэ Озерный\Ангарад Мудрая)
5. На Берегу Безымянной Реки (Сентябрь 782 года. Арверния. Кенабаум. Карломан\Альпаида, Теодеберт Миротворец\Гвиневера Армориканская, Дагоберт Лис\Герберга, Хлодоберт Жестокий)
6. Лисята и Весна (Апрель 803 года. Арверния. Кенабаум. Карломан/Альпаида, Дагоберт Лис/Герберга, Ангерран/Луитберга, Варох и Хродеберг, Аледрам и Аделард Кенабумские (Лисята), Весна)
« Последнее редактирование: 11 Янв, 2025, 20:44:31 от Menectrel »
Записан
"Мне очень жаль, что у меня, кажется, нет ни одного еврейского предка, ни одного представителя этого талантливого народа" (с) Джон Толкин

Карса

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1071
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 730
  • Грозный зверь
    • Просмотр профиля

Какой замечательный праздник в честь помолвки Карломана и Альпаиды.
Жаль, конечно, что любовью всей жизни для Хродеберга останется Бересвинда. Но и уверенности, что Гвенаэль была бы счастлива среди арвернов, нет. Может, Норны правы, и всё к лучшему.
Записан
Предшествуют слава и почесть беде, ведь мира законы - трава на воде... (Л. Гумилёв)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6109
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 11026
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

То, что иногда нам кажется ударом судьбы, может оказаться в будущем единственно возможным и наиболее благоприятным вариантом. Это я о Гвенаэль и Хродеберге. Сложись всё иначе могло быть и хуже.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3476
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6444
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Эрэа Menectrel, лучшая из соавторов, прежде всего успеха в творчестве и новых прекрасных замыслов Вам, а также нам обеим! :-* :-* :-*
Благодарю вас, эрэа Карса, эрэа Convollar! :-* :-* :-*
Какой замечательный праздник в честь помолвки Карломана и Альпаиды.
Жаль, конечно, что любовью всей жизни для Хродеберга останется Бересвинда. Но и уверенности, что Гвенаэль была бы счастлива среди арвернов, нет. Может, Норны правы, и всё к лучшему.
Все может быть! Впрочем, судьба Гвенаэли сложилась счастливо, насколько мы знаем. А вот Хродеберга становится жаль, особенно теперь, когда мы знаем, что могло бы быть совсем не так.
То, что иногда нам кажется ударом судьбы, может оказаться в будущем единственно возможным и наиболее благоприятным вариантом. Это я о Гвенаэль и Хродеберге. Сложись всё иначе могло быть и хуже.
Все может статься! Если бы они в будущем полюбили друг друга, а тем более - поженились, тут и Бересвинда могла бы принять меры. Она не любит упускать то, что считает своим. А, заботясь о Хродеберге, она не стесняется губить его близких. Так что, может быть, хорошо, что Гвенаэль не появлялась при Дурокортерском дворе.

Лисята и Весна (начало)

В 803 году от рождения императора Карломана Великого, в семействе графов Кенабумских произошли радостные события. Первенец майордома Карломана и его супруги Альпаиды, виконт Ангерран, что женился в прошлом году на Луитберге Андосийской, стал отцом. Молодая супруга подарила ему первенца, названного Хлодионом, в честь рано погибшего старшего брата Карломана.

Таким образом, Карломан и Альпаида стали дедом и бабушкой в возрасте всего тридцати шести лет, будучи в самом расцвете, полными сил. Впрочем, их это не смущало, особенно учитывая, что за ними, в свою очередь, стояли старшие поколения.

Вот и теперь, вместе с четой графов Кенабумских, в старинный замок приехали родители Альпаиды, принц Дагоберт и принцесса Герберга. Их сопровождали старший сын Хродеберг и сенешаль Варох, кузен и друг Карломана. Все они от души радовались рождению ребенка и сосредоточили все свое внимание на новорожденном. Весь Кенабумский замок был наполнен светлым торжеством в честь прихода в мир маленького Хлодиона.

Что ж: первые вельможи королевства могли позволить себе задержаться в Кенабуме в честь радостного события. Благо, что при Дурокортерском дворе нынче стояли, пожалуй, самые благополучные времена со дня основания новой столицы. Король Хлодеберт VII, племянник Карломана, женился в прошлом году на красавице Матильде де Кампани, и они тоже ожидали рождения своего первого ребенка. Сам же молодой король благополучно правил королевством, не подпуская слишком близко к власти свою мать, королеву Бересвинду Адуатукийскую. Так что он вполне мог несколько седьмиц обойтись без поддержки своего любимого дяди-майордома и других родственников, и с легким сердцем отпустил их погостить в Кенабуме, у Ангеррана и его прибавившегося семейства.

Следом за своими родителями в Кенабум приехали и младшие сыновья Карломана и Альпаиды, юные пажи короля - Аледрам и Аделард. Горячих, непоседливых мальчиков нельзя было надолго оставлять без присмотра родителей и старшего брата Ангеррана. И король с королевой Матильдой отослали неугомонных Лисят, как их звали в семье, по прозвищу их деда, коннетабля Дагоберта Старого Лиса, в Кенабум, к их родителям. Там за ними должны были приглядывать как следует.

В Кенабуме мальчики, как и вся семья, искренне обрадовались рождению своего племянника Хлодиона. Они с любопытством приглядывались к нему, а иногда неловко брали малыша на руки. Но пока что не знали, что делать с новорожденным, который умел только громко, оглушительно реветь. С ним нельзя было играть, как они играли при дворе с маленьким принцем Хлодебертом, сыном короля от первого брака. Должно было еще пройти немало времени, прежде чем можно будет хотя бы начать учить его ходить и говорить. А пока, мальчики охотно оставили племянника на попечение нянек, умевших обращаться с новорожденными.

Однако же, Лисята видели, что младенец нынче находится в центре внимания. Их родители, и брат, и его жена, и дедушка с бабушкой, и дяди Хродеберг и Варох, - то и дело приходили смотреть на лежащего в колыбели ребенка. Отзывались на каждый его вопль, словно мало было вокруг него нянек, обязанных заботиться о нем. Собравшись вместе, родные беседовали только о новорожденном, о его здоровье и состоянии, о его будущем, как будто уже сейчас предрекали еще беспомощному младенцу великую судьбу. И Аледрам с Аделардом заскучали. Ведь они всю жизнь были самыми младшими в семейства графа Кенабумского, и привыкли, что все и всегда замечали прежде всего их! Лисята по привычке смешили родных своими проделками, но старшим, чем дальше, тем больше становилось не до них.

Вот и в очередной вечер в гостиной Кенабумского замка собралась вся графская семья. Пришли и Аледрам с Аделардом. Они весь день были на ногах, как и подобало мальчикам их возраста: ездили верхом, состязались в конном бою на мечах и копьях. Но их энергия, казалось, была неиссякаемой. Они не вбежали, а ворвались в гостиную. И, увидев старшего брата Ангеррана, мальчики прыгнули на него с двух сторон, стали с ним шутливо бороться.

За их шумной возней наблюдали родственники. На софе полусидела-полулежала Луитберга. Она была еще слаба после родов, но ей разрешили вставать с постели. Возле нее сидели Карломан и Альпаида, беседуя все о том же.

- Как маленький Хлодион? Хорошо ли поел? - беспокоилась Альпаида.

- Чуть ли не каждый час грудь просит! Лишь бы хватило для него молока, - улыбнулась Луитберга.

- Тебе следует хорошо питаться; для ребенка полезнее пить молоко матери, а не кормилицы, а тем более - не молоко от животных, - заботливо проговорила бабушка Альпаида. - Наши с Карломаном дети тоже что ни час просили молока. Зато и выросли все пятеро сильными и красивыми! - она с любовью взглянула на сыновей, что весело боролись на ковре.

В это время Карломан улыбнулся, положив руку на плечо жены. При этом, его ладонь как бы невзначай скользнула на грудь Альпаиды, все еще упругую и крепкую, хоть и выкормившую пятерых сыновей. И он проговорил, обращаясь к Луитберге:

- Это правильно! Здоровой женщине кормление ребенка только пойдет на пользу. Не говоря уж о том, что в таких семьях гораздо крепче родственные узы, нежели там, где дети с младенчества отданы на попечение кормилиц и нянек.

Луитберга поразмыслила и кивнула:

- Я лучше поверю вам, чем тем из придворных дам, которые думают, что кормить детей самим достойно лишь простолюдинок. Для меня великая радость - заботиться о ребенке, по мере возможностей.

Карломан с Альпаидой радостно переглянулись. Да, их первенцу посчастливилось найти себе настоящую, достойную супругу! Они могли только надеяться, что и младшие их сыновья, как подрастут, найдут себе достойных спутниц жизни.

Что ж, средние сыновья графа Кенабумского, Дунстан и Йорверт, воспитывались в Арморике, при дворе своей бабушки, королевы Гвиневеры. Можно было ожидать, что там они и найдут себе жен попозже, года через два-три. А самые младшие, очаровательные в своей непосредственности Лисята, - вот они, беспокойные и легкомысленные, но такие милые! Что ж, они многому успели научиться, как подобало будущим рыцарям и государственным деятелям. Родители верили в их блестящее будущее и не тревожились об их предстоящей судьбе. По крайней мере, до тех пор, как, по мере взросления, могли появиться новые заботы. А сейчас у Карломана с Альпаидой было пятеро прекрасных сыновей, которыми могла только гордиться любая семья.

Но Аледрам с Аделардом воспринимали родительское спокойствие на их счет, как отсутствие внимания. И теперь лезли из кожи вон, стараясь развлечься самим и развлечь других.

Переглянувшись, мальчики снова с двух сторон налетели на старшего брата. Повисли на нем, как собаки на медведе, стараясь вдвоем одолеть его.

- Не вырвешься, старший братец! - смеялся одиннадцатилетний Аделард, ухватив обеими руками за одну руку Ангеррана и пытаясь выкрутить ее. - Сдавайся, ты наш пленник!

Хитрый Аледрам, повиснув на плече брата, все норовил подставить ему подножку.

- Гляди, чему мы научились! - воскликнул он, когда они вдвоем повалили извивающегося Ангеррана. - Ты, конечно, уже взрослый, супруг и отец... Но и мы скоро научимся драться, как настоящие воины!

- Скоро? - усмехнулся Ангерран, шутливо отбиваясь от братьев, повисающих на нем то по очереди, то разом. - А вот я вам покажу, что вы еще многому должны научиться!..

За их веселой игрой наблюдали и Луитберга, и Карломан с Альпаидой. Граф Кенабумский только загадочно усмехался, наблюдая за борьбой своих сыновей. Трудно было сказать, на чьей он стороне; по-видимому, его забавляла их игра, и он глядел с видом, показывающим, с какой радостью он сам поучаствовал бы в дружеской борьбе лет так двадцать назад.

Луитберга же засмеялась, взглянув на мужа:

- Ангерран, по-моему, ты в нашей семье - самый большой ребенок! На что только насмотрится наш сын, когда подрастет!

Ангерран воскликнул, сгребая в охапку брыкающегося Аделарда и щекоча Аледрама, что покатился по полу от смеха:

- Наш сын будет гордиться не только славой своего знаменитого дедушки, майордома Карломана, но и своих отца и дядюшек!

Луитберга только покачала головой, про себя надеясь, что их с Ангерраном первенец Хлодион, если у него будут младшие братья, все же станет вести себя с ними немного посерьезнее, чем его отец сейчас.

Между тем, стоило Ангеррану на мгновение отвлечься, как младшие братья тут же собрались с силами и вновь прыгнули на него с двух сторон. Все трое опять покатились по фарсийскому ковру, вышитому великолепными павлинами с распущенными многоцветными хвостами.

Альпаида тоже взглянула на их борьбу, и улыбнулась:

- Так, вы молодцы! Покажите, на что вы способны! - воскликнула она, обращаясь к своим любимцам, Лисятам.

- Да, матушка! - в один голос воскликнули неугомонные Лисята, пыхтя от усилий взять старшего брата "в плен".

Ангерран же, вновь одолев младших и ухватив каждого за шиворот, назидательно проговорил:

- Что же, пажей при королевском дворе не учат почитать старших?

- Учат! - завопил Аделард, ловко выкручиваясь из его хватки, как настоящий лисенок.

- Вот скажу Его Величеству, что двое пажей, воспитатели его наследника, сами не умеют себя вести! - грозился Ангерран, но глаза его смеялись, и Лисята вовсе не испугались.

- Не-а! - завопил Аледрам, прыгая на шею старшему брату. - Ты про нас не скажешь! Ты же нас любишь, братец! А мы обещаем при дворе быть послушными, как королевские паладины. А сейчас мы не на службе. Мы отдыхаем у себя дома, и вольны поступать, как пожелаем!

Тогда Ангерран расхохотался не хуже младших братьев, и, подхватив Аледрама, закружил его на вытянутых руках, как на мельничных крылах. Тот завопил, а Аделард тут же пришел на помощь брату, и они вместе не без труда повалили Ангеррана на пол. И снова покатился живой клубок из юноши и двух мальчиков, сцепившихся в веселой борьбе.

Когда они, остыв и успокоившись, наконец, расцепились и поднялись на ноги, Ангерран сказал Лисятам, что пытались отдышаться:

- Вы молодцы, что боролись вместе! Помогая друг другу, всегда можно одолеть более сильного соперника.

Мальчики поглядели на родителей и брата, и гордо встряхнули кулачками:

- Мы всегда будем заодно, что бы ни произошло!

При этих словах Карломан с Альпаидой переглянулись, исполненные надежд. А Ангерран возвел глаза к небесам:

- Да сохранят Владыки Асгарда нас всех от ваших совместных проделок, неугомонные Лисята! - воскликнул он наигранно страдальческим тоном.

И все трое снова рассмеялись. И на устах их родителей и Луитберги тоже мелькнули светлые улыбки, словно им передалась веселость мальчиков. Обитатели Кенабумского замка имели право повеселиться.
« Последнее редактирование: 05 Янв, 2025, 05:44:32 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6109
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 11026
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Всё так светло и так тепло.
Цитировать
Обитатели Кенабумского замка имели право повеселиться.
Да, судьба подарила им и светлые дни.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3476
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6444
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю, эрэа Convollar! :-* :-* :-*
Всё так светло и так тепло.
К этому мы и стремимся, такие истории и стараемся показать в праздничные дни. :)
Цитировать
Да, судьба подарила им и светлые дни.
Множество прекрасных и светлых дней! Просто они слишком часто оставались у нас за кадром, а в центре событий оказывались разнообразные драмы. Но сейчас мы стараемся кое-что рассказать и о временах, когда все было хорошо.

Лисята и Весна (продолжение)

Поглядев на борьбу Ангеррана с младшими братьями, Луитберга устало склонилась на подлокотник софы и сделала знак, что хочет удалиться в свою спальню.

Ангерран понял ее без слов и сказал братьям:

- Мне нужно проводить Луитбергу в покои.

Лисята разочарованно переглянулись между собой. Вот так всегда: для их близких кто-нибудь другой все время важнее них!..

Ангерран обнял жену за плечи, помогая ей подняться.

- Пойдем, родная! Ты устала весь день быть на ногах. Тебе надо набираться сил, ради меня и нашего сына...

Луитберга слабо улыбнулась. А Альпаида помогла невестке подняться с софы.

Тем временем, Карломан подошел к младшим сыновьям. Те воодушевились и попытались втянуть отца в игру, пошли на него с двух сторон, готовые бороться и с ним, как с Ангерраном.

Но Карломан не поддался им. Провел ладонью по воздуху и произнес, не строго, но решительно:

- Нет-нет, Лисята мои! Уже поздний час, и вам пора вернуться в свои покои, ложиться спать.

Мальчики сразу сникли, и лица их стали унылыми. Им вовсе не хотелось спать, и сил было еще достаточно, чтобы продолжать веселиться.

А Ангерран, тем временем, поклонился родителям на прощание:

- Мы пойдем с Луитбергой! Спокойной ночи вам, батюшка, матушка! - напоследок он с наигранной строгостью взглянул на младших братьев, и ушел с женой.

Альпаида направилась к мужу. Наперерез матери подскочил Аделард, ее любимец. Он пристально взглянул ей в лицо. Альпаида погладила младшего сына по голове, и тот улыбнулся, вновь почувствовав, что жизнь хороша.

А родители переглянулись поверх голов сыновей.

- Карломан, час и вправду поздний. За окнами давно стемнело, хотя уже настал карломонат, и дни прибавились, - заметила графиня Кенабумская.

Ее супруг задумчиво потер подбородок, как всегда, тщательно выбритый.

- Да-да: в эту пору, как верят "дети богини Дану", на заре сама Весна прилетает на лебединых крыльях, и все живое обновляется, - подтвердил он, взглянув в окно, темное для кого угодно, только не для его взора оборотня. - Альпаида, ты отведи Лисят в детскую! А я еще поработаю над важными документами вместе с Варохом.

Графиня Кенабумская взяла сыновей под руки, словно маленьких. Мальчики радовались и таким знакам внимания. Но теперь у них не выходили из головы слова отца.

- Как это батюшка говорил, что на заре Весна прилетает на лебединых крыльях? И ее можно встретить? - переспросил мечтательный Аделард.

Аледрам, более рассудительный и насмешливый, фыркнул в ответ:

- Да он шутил просто, как в песне поется. Кто ее видел, Весну?

Аделард вскинул голову, воодушевленно воскликнул:

- Видели, я верю! И еще можно увидеть! Вот теперь, когда идет к теплу, Весна входит в свои права, приходит со свирельным звоном, а по ее следам распускаются цветы.

Аледрам дернул рукой, которую держала мать.

- Цветы расцветают, потому что земля согревается, и птицы прилетают к теплу!

- Не веришь в Весну? - Аделард порывисто рванулся навстречу брату. Тот бы, конечно, не остался в долгу, но Альпаида держала сыновей под руки, и им пришлось чинно идти рядом с ней.

***

Тем временем, Карломан пришел в свой кабинет. Там его уже ждал Варох, сидевший за столом с кучей важных документов.

- Спасибо тебе, дорогой друг, что разбираешься с делами графства Кенабумского, пока мы с Ангерраном развлекаемся, - с глубоким чувством проговорил Карломан, садясь за стол. - Ну ничего: раз уж Ангерран занят своей семейной жизнью, женой и первенцем, так хоть я постараюсь помочь тебе.

Он принялся разбирать пергаменты. Двое оборотней изучали их, сверкая яркими глазами во тьме.

Варох с улыбкой спросил у друга:

- Ну а как твои младшие, неугомонные Лисята?

Карломан полушутливо развел руками:

- Не знают покоя, готовы все перевернуть вверх дном! Трудно понять, когда они спят; их энергии можно только позавидовать!

Варох усмехнулся в ответ:

- А вспомни нас в их годы! Помнишь, как мы встретили ши на Празднике Черники? А как здесь, в Кенабуме, сбежали в лес искать Хранителей?

- Мы - оборотни, - напомнил Карломан. - А мои младшие сыновья - люди, но в них живет двойной запас сил.

И друзья переглянулись, понимая, что Лисятам будут по плечу любые свершения.

***

А Альпаида, тем временем, повела сыновей к их спальне через оранжерею. Этот путь был длиннее, но мать надеялась, что по пути сыновья, наконец-то, развеют свою энергию и немного успокоятся. Но пока еще, даже под руку с матерью, они умудрялись подскакивать и дразниться, готовые продолжать свой спор про Весну.

По оранжерее как раз прогуливались принц Дагоберт с супругой и сыном. Они готовились скоро вернуться домой, в столицу. Государственные дела и обычная придворная жизнь призывали коннетабля и его семью в Дурокортер.

И вот, они встретились в оранжерее, возле клумбы пышных царственных ирисов. Дагоберт Старый Лис улыбнулся младшим внукам, унаследовавшим его прозвище:

- Здравствуйте, ребята! Куда путь держите?

- К себе в покои, на ночь глядя, - ответил Аледрам, скромно потупив взор, как и его брат, под взглядом деда.

Хродеберг с любопытством приглядывался к племянникам, непривычно притихшим в присутствии старших.

А принцесса Герберга обратилась к дочери:

- А как себя чувствуют Луитберга и ее ребенок?

- Ангерран повел Луитбергу отдыхать; она еще не вполне оправилась после родов, - ответила Альпаида.

- Пора уже всем идти отдыхать, - заметил Дагоберт. - Что ж, и вы ступайте тоже!

- Я с удовольствием провожу вас! - произнес Хродеберг, кивнул головой родителям, и направился дальше, вместе с сестрой и племянниками.

А Дагоберт и Герберга продолжали прогуливаться по оранжерее, беседуя о семейных делах.

- Думаю, что Ангеррану в ближайшее время не будет дела ни до чего, кроме жены и сына, пока жизнь снова не войдет в привычную колею, - заметила принцесса.

Ее супруг кивнул в знак согласия:

- А у Карломана и Альпаиды пока что прибавится забот, без помощи старшего сына!

***

И впрямь: справиться с неугомонными Лисятами, даже когда их привели в спальню, не представлялось возможным! Они не хотели ложиться в свои кровати, поставленные рядом. Вместо того мальчики затеяли новую игру, перепрыгивая с одной постели на другую и обратно. Вокруг него летели подушки, простыни, одеяла, грелки, согревавшие постель, и многое другое, а сами мальчики все не знали удержу.

Альпаида тяжело вздохнула:

- Жаль, что Ангерран не успел поиграть с ними подольше! Взгляни, брат - сна у них ни в одном глазу!

Хродеберг видел, что у сестры уже опускаются руки, с ее неугомонными сыновьями. А те только входили во вкус, и готовы были веселиться еще долго.

Тогда их дядя хлопнул в ладоши, призывая ко вниманию:

- Тишина! - крикнул он, как перед строем вооруженных ратников.

Лисята притихли и замерли, как стояли на чужих кроватях, удивленные дядиной командой.

А Хродеберг продолжал, чуть потише, но столь же решительным тоном:

- Ложитесь в кровати! А я вам расскажу перед сном кое-что интересное.

В глазах мальчиков разгорелось любопытство. Они оба любили слушать разные истории, почти так же сильно, как участвовать в них. И теперь послушно улеглись в постели и накрылись одеялами.

Хродеберг обернулся к сестре, и они оба присели, каждый на своей кровати, в ногах у лежащих мальчиков. И дядя стал рассказывать племянникам:

- Когда ваш батюшка был в вашем возрасте, он как раз приехал в Кенабум, вместе с Варохом, к королевскому двору. Что они только не вытворяли в то время! Весь двор говорил о них. Как-то они, привыкшие к обычаям Арморики, без спроса сбежали в лес, искать там альвов. Их не было целых три дня. Ну и переполох поднялся тогда по всему Кенабуму!.. А моя сестра, ваша матушка Альпаида, знала об их отлучке, но никому ничего не сказала. А после и сама ездила с Карломаном к лесным альвам. Это было уже в Дурокортере.

Хродеберг продолжал рассказывать, а Лисята притихли и слушали, не перебивая. Им нравилось, что и родители в их годы не отличались столь уж примерным поведением, а тоже позволяли себе своевольничать, как и они сами. И мальчики слушали в полной тишине, пока Аделард, наконец, не начал дремать.

Тогда Хродеберг умолк, и они с Альпаидой переглянулись. Затем неслышно встали с постелей, думая, что на сегодня Лисята достаточно наигрались, и сейчас заснут до самого утра.

- Спокойной ночи, мальчики! - тихим шелестом провеял над изголовьем засыпающих сыновей голос матери. И она тихо, осторожно вышла из детской, вслед за своим братом.

Отойдя подальше, Альпаида от души поблагодарила:

- Спасибо тебе, Хродеберг, что хоть ты помог укротить моих неугомонных Лисят!.. - и тихо вздохнула: - Жаль, что ты не женишься, брат! Ты ведь любишь детей, а они - тебя. Ты был бы хорошим отцом.

Хродеберг немного помолчал.

- Отцом - возможно. Но я не могу жениться на нелюбимой женщине, тем более - когда та, что дороже всех моему сердцу, одинока и нуждается в моей поддержке. Тем самым я только испортил бы жизнь всем вокруг, и самому себе.

Альпаида помолчала, сочувствуя судьбе своего любимого брата. Она знала, как переживали их родители из-за того, что Хродеберг посвятил жизнь королеве Бересвинде. И, хоть она, овдовев, приблизила его к себе и наградила своей любовью, вряд ли можно было назвать счастьем союз с надменной, властной королевой-матерью. Кроме того, Альпаида, зная Бересвинду, думала, что та уже не отпустила бы Хродеберга, даже если бы он захотел. Если бы какая-нибудь дама стала соперницей королевы, даже негласно, та нашла бы способ от нее избавиться. Хотя брат и знать не хотел о коварстве и мстительности своей возлюбленной.

Они вернулись вместе в оранжерею, к своим родителям, чтобы продолжить вечернюю прогулку.

***

А в детской Аледрам лежал, прикрыв глаза, до тех пор, пока шаги взрослых не стихли в отдалении. Убедившись, что они с братом остались одни, хитрый Лисенок встрепенулся и горячо прошептал:

- Аделард! Аделард, ты не спишь? Слышишь, что дядя Хродеберг говорил о наших родителях? Пойдем с тобой в лес, как они ходили в детстве!

Аделард сперва сонно заворочался, не понял, о чем говорит брат:

- Какой еще лес? Чего ты хочешь?

Аледрам подбежал к брату, встряхнул, потянул его за руку:

- Проснись, Аделард! Ты слышал, как наш батюшка и дядя Варох тайно сбежали в лес? А потом и матушка ездила с ними. А разве мы с тобой хуже? Мы - сыновья графа Кенабумского! Из этого окна можно вылезти и пойти в лес, пока все спят. И мы будем самыми смелыми, о нас все заговорят!

Аделард давно проснулся, слушая горячую тираду брата. И вдруг спрыгнул с постели, обеими ногами сразу, и ликующе воскликнул:

- В лес - сейчас, в начале карломоната? Вот здорово! Значит, мы встретим Весну, поглядим, как она приходит! Все, как сказал батюшка!

- Ну, как Весна придет, мы, пожалуй, не увидим! - с сомнением протянул старший из братьев. - Отведет нам глаза, а потом - смотрите: кругом птички, цветочки, прочие знаки Весны, а самой Весны не видно.

- Нет, мы увидим! - Аделард топнул ногой, настаивая на своем. - Птички-цветочки - это проявление Весны, а мы с тобой встретим Ее суть: золотоволосую деву в наряде из живых цветов, что ступает по земле под песни свирели. Мы дождемся ее!

- Самое главное - пойти в лес! - решил Аледрам. - А там уж будет видно, встретим мы суть Весны или нет.

- Я верю, мы встретим! - настойчиво произнес Аделард. - Ради этого я готов мерзнуть в лесу сколько угодно, лишь бы своими глазами взглянуть на сказку!

- Тогда главное - не шуметь, и все продумать, как следует! - прошептал Аледрам. - Благо, наше окно невысоко, и можно выбраться по лианам плюща. А в саду есть калитка, через которую можно проскочить незаметно...

И мальчики стали быстро собираться, чувствуя, как через открытое окно задувал холодный ветер, и пламя в камине испуганно трепетало. Такой холодной ночью еще неодетые ветки на деревьях качались на ветру, а вода в лужах иногда еще покрывалась звонкой корочкой льда. Но вот-вот должна была прилететь на лебединых крыльях Весна, сестра и подруга Вана-Ньёрда, и освободить землю от морозных оков, вернуть ей свет и тепло! За этим почти незаметным, и все-таки очень важным поворотом в природе и спешили проследить Лисята, младшие сыновья Карломана и Альпаиды, собираясь сбежать ночью в лес.

***

А их мать, графиня Кенабумская, была уверена, что сыновья давно спят. Она прогулялась по оранжерее вместе со своими родителями и братом, а затем, собираясь идти в спальню, заглянула в кабинет к мужу. Ей хотелось увидеть его, узнать, все ли хорошо.

Карломан еще находился там, работая с документами вместе с Варохом. На столе между ними горела единственная свеча, и в едва рассеиваемой ею темноте ярко блестели глаза обоих оборотней - у одного зеленые, как свежая листва в лучах солнца, у второго - как глубь озера, озаренного тем же солнцем до самого дна.

Он обернулся и приветливо кивнул жене.

- Добрый вечер, родная! Прошу тебя, сядь в кресло и подожди немного, я скоро освобожусь.

Альпаида села в кресло и провела пальцами по подлокотнику, обводя резьбу на дереве. Она наблюдала за мужем, ожидая, когда он закончит работу, и можно будет им вместе отправиться в супружескую спальню.
« Последнее редактирование: 05 Янв, 2025, 21:44:34 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6109
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 11026
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Цитировать
Кроме того, Альпаида, зная Бересвинду, думала, что та уже не отпустила бы Хродеберга, даже если бы он захотел.
Паучиха есть Паучиха. Всех, кто попал в её паутину, она считает личной собственностью.
А Лисята, значит, собрались в лес встречать весну на лебединых крыльях. Кого-то они там встретят, посмотрим.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3476
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6444
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю, эрэа Convollar! :-* :-* :-*
Паучиха есть Паучиха. Всех, кто попал в её паутину, она считает личной собственностью.
Увы, это так. :'( И Хродебергу не суждено освободиться из ее паутины окончательно.
Цитировать
А Лисята, значит, собрались в лес встречать весну на лебединых крыльях. Кого-то они там встретят, посмотрим.
Не просто весну как время года, а Весну, ее олицетворение. Надеюсь, что встретят.

Лисята и Весна (продолжение)

Карломан и Варох, наконец, закончили просматривать документы и поднялись из-за стола. Альпаида подошла к мужу и протянула ему руку. И они вместе вышли из кабинета.

Варох направился вместе с ними, провожая друга и его жену в их покои. По пути все трое весело беседовали.

- Как дела у наших Лисят? - спросил граф Кенабумский, ведя жену под руку.

- Если Альпаида смогла придти, значит, они, наконец-то, угомонились, - заметил Варох.

Альпаида усмехнулась и возвела очи ввысь:

- Знали бы вы, чего стоило уложить их в постель! Спасибо, что Хродеберг помог мне, рассказав им о ваших детских похождениях. А то бы они до сих пор ходили на головах, - графиня взглянула на мужа, идя с ним по коридору, освещенному масляными лампами. - Это в тебя Аледрам с Аделардом уродились такими резвыми! В следующий раз изволь сам с ними справляться. Больше они никого не послушаются, у меня уже просто опускаются руки!

Карломан в ответ лишь молча переглянулся с Варохом. Они-то оба могли себе представить, на что способны двое неугомонных мальчишек, не знающих, чем себя занять...

***

Между тем, Лисята в детской быстро одевались для ночного похода в лес.

- Надевай теплые штаны, сорочку, камзол и куртку-дублет, - командовал Аледрам, бросая на постель брата указанные вещи. - И твои меховые сапожки. В лесу еще холодно.

- Но скоро Весна согреет и оденет всю землю, - мечтательно проговорил Аделард, одеваясь. - Но пока что нам пригодятся и теплые плащи.

- Непременно! А то получишь огневицу, и Весну увидишь только в бреду, - ехидно ответил Аледрам, застегивая фибулу на плаще.

Аделард сделал то же самое, и с упреком взглянул на брата.

- Не смейся, Аледрам! Я уверен, что мы встретим Весну наяву. Услышим, как Она поет, поглядим, как цветы распускаются там, где Она ступает босыми ногами по стылой земле.

Аледрам поправил капюшон на голове младшего брата.

- Вот так, теперь ветер не сдует... Ладно уж, поглядим, как приходит Весна. Сказки тоже не просто так складываются...

- Это не сказки! Весна вправду ходит по земле, вот и наш батюшка сказал! - Аделард упрямо настаивал на своем. - И мы сможем Ее увидеть!

Так собирались в свой поход двое младших сыновей Карломана и Альпаиды, такие разные, но всегда крепко поддерживающие друг друга.

***

А в оранжерее Хродеберг присоединился к своим родителям, прогуливающимся перед сном.

- Час уже поздний, и нам пора отдыхать, - устало проговорил Дагоберт, переглянувшись с супругой.

- Я провожу вас, - с готовностью произнес Хродеберг, и направился вместе с ними к гостевым покоям.

Герберга по пути поинтересовалась у сына:

- Как поживают мои младшие внуки, беспокойные Лисята?

Хродеберг, горячо привязанный к племянникам, особенно к младшим, улыбнулся в ответ:

- Они никак не хотели укладываться спать. Но я призвал их к тишине, и, когда они улеглись, рассказал им о детстве их родителей. По-моему, когда мы с Альпаидой ушли из детской, они, наконец-то, заснули. Надеюсь, что теперь-то уж они видят третий сон!..

Принцесса Герберга облегченно вздохнула:

- Ну и хорошо!.. Наконец-то дети успокоились, хоть среди ночи. А тебя, Хродеберг, благодарю, что позаботился о племянниках, помог своей сестре утихомирить их!

- Мы же все-таки одна семья, - просто и скромно ответил Хродеберг.

Но Дагоберт ничего не сказал. Лишь поглядел на сына, вспоминая прошлое. Трудно было забыть многочисленные проделки юных Карломана и Вароха, когда они только что приехали из Арморики к королевскому двору! Да и Альпаида в то время ходила хвостиком за Карломаном, веселилась вместе с ним, здесь и в Дурокортере. Вряд ли рассказы об их юности могли успокоить Лисят и научить их вести себя тихо и спать всю ночь в своих постелях!

Дагоберт Старый Лис хорошо знал своих младших внуков, неугомонных Лисят, и правильно угадал, какие чувства обуревали их. Но даже он не мог представить, какие идеи пришли в голову мальчикам под влиянием рассказов отца и дяди! Ведь они хоть и уродились людьми, но горячая кровь оборотней колобродила и в их жилах!

***

И действительно, Лисята не теряли времени даром. Они свернули одеяла так, чтобы было похоже, что в кроватях кто-то спит. Затем отворили окно и стали выбираться по лианам, оплетающим основание старой каменной стены. Заросли плюща были крепкими, и по ним было легко спускаться, почти как по лестнице. Сыновья Карломана двигались легко, и отродясь не знали страха высоты. Правда, было темно, но серп молодой луны позволял им разглядеть, куда ставить ногу.

И вот, они стояли на твердой земле, лишь слегка помяв пару кустов во время приземления. Однако на все еще лежавшем на земле снегу остались их следы, но мальчиков это не останавливало. Они поспешили вперед, под светом луны и звезд.

Лисята направились по знакомым тропинкам через сад, в сторону калитки, ведущей в лес. Они шли тихо, стараясь не шуметь, но тихонько переговаривались между собой.

- Если нам посчастливится встретить Весну, поблагодарим Ее за то, что Она согревает землю, приводит свет и тепло, - прошептал Аделард.

- Тогда и я поблагодарю Ее вместе с тобой, - уступил Аледрам. Ему было труднее представить Весну во плоти, Ее суть. Но он был любопытен, и хотел поглядеть на чудо, в которое его брат верил всей душой.

***

А в Кенабумском замке Хродеберг проводил родителей до их покоев. Напоследок он поцеловал руки матери и поклонился отцу.

- Спокойной ночи вам, дорогие мои! Почивайте мирно!

Тогда Дагоберт, наконец, высказал вслух свои предчувствия:

- Прошу тебя, Хродеберг: сходи проведать мальчиков, прежде чем ляжешь спать!

Хродеберг послушно кивнул отцу. Хотя про себя не очень-то понимал, зачем это нужно. Ведь, когда они с Альпаидой уходили, дети, как будто, уже засыпали, и теперь наверняка видели третий сон.

Так думал маршал запада. Однако его отец лучше знал своих внуков, и он предчувствовал, что Аледрам с Аделардом не останутся этой ночью лежать в своих постелях. Хродеберг же не представлял, на что могут быть способны его племянники, да еще вдохновившись примерами, достойными подражания.

***

А в супружеской спальне графов Кенабумских сам Карломан, тем временем, помогал жене распустить ее великолепные волосы, что были весь день собраны в строгую прическу. Он проводил ладонями по роскошным волнам ее волос, и заодно спросил:

- Как себя чувствует Луитберга?

Альпаида, наслаждаясь прикосновениями супруга к ее волосам, ответила:

- Луитберга постепенно восстанавливается после родов. Она молода и здорова, и скоро вполне окрепнет.

Карломан вновь провел ладонями по волосам жены, мягким и гладким, как черный шелк.

- Это хорошо! А как себя чувствует маленький Хлодион?

- Наш внук Хлодион, - подчеркнула эти слова бабушка Альпаида, в волосах которой не блестело ни одной седой нити, - растет не по дням, а по часам! Как и двое наших младших сыновей, с той разницей, что они-то давно вышли из младенческого возраста.

Карломан понял намек и кивнул:

- Ты права, родная моя! Нужно предоставить им занятие по душе, как у них было при дворе. Не то они до отъезда успеют перевернуть Кенабумский замок вверх дном!

***

Из коридора, где расстались с сыном, принц Дагоберт и его супруга прошли в свою спальню. Теперь они отпустили слуг и переодевались ко сну.

Оставшись с мужем наедине, принцесса Герберга, наконец, встревоженно спросила у него:

- Почему ты просил Хродеберга проведать наших младших внуков?

Старый Лис усмехнулся, расстегивая пуговицы на своем камзоле:

- Потому что в наших внуках течет кровь их отца, Карломана. А рассказы об его похождениях вряд ли помогут детям заснуть. Скорее - наоборот, они захотят повторить юношеские подвиги своего отца, когда он еще не был графом Кенабумским, а был таким же взбалмошным отроком, как они сейчас.

Герберга испуганно поспешила очертить солнечный круг:

- Сохраните, Владыки Асгарда, в мире и покое наших отроков, отведите от них все беды! - проговорила она дрожащим голосом. Ей хотелось верить, что все обойдется. Но в глубине души, принцесса знала, что ее супруг, обладавший поистине лисьим чутьем, почти всегда оказывался прав.

***

Тем временем, Хродеберг собирался проведать племянников, по просьбе отца. Но в коридоре, по которому шел, освещая себе путь свечой, он встретился с Варохом.

- Что ты делаешь здесь, герцог Хродеберг? - удивился оборотень, зная, что покои маршала запада находились совсем в другой части замка.

- Батюшка велел мне приглядеть за Лисятами. Правда, я уверен, что они спокойно спят, - наивно ответил Хродеберг. - А тебе что не спится, барон Варох?

- Да вот, задержался с Карломаном за документами: составляли сметы на будущие празднества в честь рождения Хлодиона, - ответил Варох. - Через пару месяцев, когда малыш чуть-чуть окрепнет, состоится турнир в честь будущего наследника, и другие мероприятия.

Хродеберг заинтересованно кивнул, идя по коридору вместе с Варохом. При этом, у него вылетело из головы, что отец просил его приглядеть за племянниками.

- Да помогут теперь Владыки Асгарда, чтобы и королева Матильда родила первенца так же благополучно, как Луитберга! - пожелал он. - Летом должен родиться и ее ребенок!

- Карломан обещал, что она легко и быстро родит королю дочь, - напомнил Варох, убежденный в дарованиях своего друга.

- Пусть дочь; я уверен, что ее рождение все равно будет праздновать весь двор Арвернии, - настаивал на своем Хродеберг. - Там слишком долго не хватало радости, с тех пор, как скончалась королева Регелинда. Пусть же теперь ее преемница укрепит королевский род!..

Увлеченные беседой, двое мужчин совсем не беспокоились о мальчиках, к которым направлялись.

***

А юные Лисята пробирались через сад к заветной калитке, ведущей в лес. Тепло одевшись, они чувствовали, как в лицо им дул холодный ветер, но упрямо шли ему навстречу. Ни холод, ни жутковатый крик ночной птицы, донесшийся из леса, - ничто не могло сломить их решимости. Они все дальше удалялись от Кенабумского замка, навстречу Весне.

Мальчики шли вперед быстро и ловко. Они гордились собой, своей хитростью и бесстрашием, с какими устроили эту вылазку. Ни одному из них, увы, не пришло в голову, что их родные встревожатся, узнав, что они сбежали. Но малолетству, Лисята еще недостаточно заботились о чувствах других, даже своих родителей, которых горячо любили. Им, особенно Аледраму, хватило предусмотрительности, чтобы как следует подготовить свой поход, и, оказавшись в ночном лесу, не страдать от холода. Но они не смогли представить, что почувствует их мать, придя утром в спальню и не найдя своих младших сыновей в постелях. Да и другие родственники тоже неминуемо должны были волноваться.

Однако Аледрам, идя в лес, испытывал лишь жгучее любопытство, которое само по себе могло завести его куда угодно, да желание прославиться. Аделард же мечтал встретить Весну, а больше ни о чем не подумал.

***

А в Кенабумском замке в своих покоях укладывались спать взрослые, еще не зная, что творят дети.

Ангерран с Луитбергой в это время уже легли в кровать. Молодая мать лежала, укрытая одеялом, а рядом с ней была подвешена колыбель, в которой спокойно спал их маленький первенец, Хлодион. Луитберга чуть покачивала ее рукой, а, если ребенок закричит среди ночи, она могла взять его на руки. Однако пока что младенец спал, не тревожимый никакими взрослыми заботами. А его мать и отец, тоже лежавший на кровати, приподнявшись на локте, смотрели на его крошечную фигурку и улыбались. Ангерран держал свободной рукой ладонь жены, и она ласково сжимала его пальцы. Им было хорошо вместе, в полумраке супружеской спальни, который рассеивали только свечи, горевшие на столе, поодаль от кровати.

***

В другой спальне спокойно почивала старшая супружеская чета - принц Дагоберт и принцесса Герберга. Они наслаждались заслуженным отдыхом: все-таки, годы у них были уже не те, что у беспокойной молодежи. Но даже во сне они обернули лицо друг к другу, как будто продолжали смотреть. В их спальне не горели свечи, и лишь луна и звезды заглядывали к ним в окно.

***

А в третьей спальне граф Карломан Кенабумский с супругой не так уж и спешили отойти ко сну. В их покоях горел камин, даря и тепло домашнего очага, и отблески света, что смешивались на полу с серебристым сиянием луны и звезд, льющимся из окна.

Сами же Карломан и Альпаида стояли возле великолепной разобранной кровати, ласкали и целовали друг друга. Карломан гладил волосы супруги, любуясь золотистым отблеском, который бросало на них необычное освещение. Она же, прикрыв глаза, отвечала на ласки мужа, прежде чем лечь с ним в супружескую постель.

- Как ты красива сейчас! Как хорошо, что у нас целая ночь впереди, и мы до утра принадлежим друг другу! - проговорил Карломан, лаская жену.

- Надеюсь, что до утра нас никто не побеспокоит! - ответила графиня Кенабумская, не подозревая о выходке своих младших сыновей.

И супруги вновь страстно поцеловались.

***

А брат Альпаиды, Хродеберг, только теперь, заговорившись с Варохом, вспомнил, что его просили проведать племянников. Он вдруг ускорил шаг, а барон последовал за ним.

- Ах, я же совсем забыл о просьбе отца! - воскликнул Хродеберг.

- Я с тобой! - решил Варох, которому вдруг показалось важным узнать, что делают младшие сыновья Карломана.

И они вдвоем направились к детской.

***

В это время Лисята уже открыли заветную калитку в глубине сада, и углубились уже в настоящий лес. Здесь сразу же стало гораздо темнее, чем в саду. Черные колючие ели обступили мальчиков со всех сторон, среди отдельных лиственных деревьев, на которых только-только пробивались робкие почки.

Кругом доносились неясные шорохи. Ветер подул еще сильнее. К тому же, месяц зашел за тучи, и сразу стемнело. Мальчики оглядывались, не зная, куда идти.

- Где же тропа? - шмыгнул носом Аделард, стараясь, чтобы его голос звучал бодро.

Но находчивый Аледрам уже придумал выход. Он нарвал на пригорке сухих травинок и стал сплетать из них что-то причудливое, а брату сказал:

- Помнишь песню про блуждающие огоньки, как пели батюшка и дядя Варох? Давай позовем их!

Аделард запел, в такт работе брата, использовавшего самые простые чары "детей богини Дану":

- Когда в лесу я заблужусь в вечернюю пору, и средь чащоб глухих домой дорогу не найду, я не заплачу, я найду, кто мне укажет путь. Сплетаю я из трав густых цветные узелки. То, будто искры пропадут, а то запляшут, создадут из многого одно. Я позову к себе друзей - блуждающих огней. Вперед, друзья! Светите мне сквозь мрак ночных ветвей! Бегом быстрей я побегу за рыжим огоньком, что послан сохранить меня от дома далеко. С ним не страшусь я ничего, лечу, как птица, вдаль. Пусть мрак смыкается вокруг - меня хранит в ночи искра от пламени богов, что мне укажет путь.

И, едва в темном лесу смолкла песня, как перед глазами братьев заплясали на небольшой высоте яркие огоньки. Они то подлетали к самым лицам мальчиков, то уводили дальше, освещая перед ними мрак ночной чащи. Воодушевленные Лисята радостно вскрикнули и пустились бежать за ними.

Обычно блуждающие огоньки указывали путникам дорогу домой. Но на сей раз огненные ши, видимо, сочли, что сыновья Коронованного Бисклавре вправе встретить Весну.
« Последнее редактирование: 06 Янв, 2025, 20:50:59 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

katarsis

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1321
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2783
  • Я изменила свой профиль!
    • Просмотр профиля

Да уж, хорошо Хродеберг их усыпил ;D
А между прочим, для них в лес убежать - это не то же самое, что для Карломана с Варохом. Те-то оборотни, их никто из зверей не тронет.
Записан

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3476
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6444
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю Вас, эрэа katarsis! :-* :-* :-*
Да уж, хорошо Хродеберг их усыпил ;D
А между прочим, для них в лес убежать - это не то же самое, что для Карломана с Варохом. Те-то оборотни, их никто из зверей не тронет.
Да, он не подумал, на что они могут оказаться способны. :'(
Лисята рискуют, конечно. Но, вроде бы, блуждающие огоньки защищают их от возможных опасностей.

Лисята и Весна (продолжение)

Аледрам с Аделардом радостно устремились в лес, за блуждающими огоньками. Они быстро шли по тропе, что петляла среди колючих елей и зарослей кустарника. Дорога была видна, и маленькие провожатые уводили их все дальше в густую чащу. А в сыновьях Карломана было достаточно от "детей богини Дану", чтобы довериться помощи ши.

По дороге они переговаривались, но только шепотом, не из страха - из благоговения перед сказкой, в которую стремились.

- Вот видишь, я был прав: блуждающие огоньки - наши друзья, они откликнулись на зов и помогают нам, - гордо произнес Аледрам.

- Блуждающие огоньки, приведите нас к Весне! - проговорил Аделард.

При этих словах несколько огоньков подлетели близко к мальчикам, закружились перед ними, ярко переливаясь, словно разговаривали. Мальчики не поняли их языка, но еще больше поверили, что чудо, которое они надеялись встретить, в самом деле произойдет.

- Как ты думаешь: каким образом мы встретим Весну? - прошептал старший брат.

- Я думаю, следует довериться блуждающим огонькам: они нас приведут на нужное место, - поразмыслив, ответил Аделард. - А потом ночная мгла и стужа развеются, и мы увидим Ее, шествующую по холмам и долам, украшающую землю.

Мальчики были уверены, что все произойдет, как им мечтается. И они даже не задумывались, что их могут хватиться уже сейчас. Они надеялись вернуться к утру, так же незаметно, как и покинули замок.

***

А там их дядя Хродеберг как раз тихонько отворил дверь и посветил себе, заглядывая в детскую. Неяркий свет помог ему увидеть только два одеяла, свернутые валиками на постелях. Ему показалось, что это мальчики спокойно спят, и он облегченно вздохнул. В камине догорали поленья, а окно осталось приоткрытым, несмотря на сквозняки. Но эти мелочи не встревожили Хродеберга, который решил, что племянники спокойно спят.

- Все тихо, - прошептал он Вароху, - выйдя в коридор.

Однако оборотень все же решил, на всякий случай, тоже заглянуть в детскую. Ему не требовались свечи, ночное зрение бисклавре само по себе открывало ему гораздо больше...

***

Карломан и Альпаида в эти минуты видели и слышали только друг друга. Они отвлеклись на время от своей семьи, забыли обо всем на свете, наслаждаясь супружескими ласками. В них все еще оставались непочатые кладези любви и страсти, только более зрелой, нежели в годы их юности.

Целуясь и лаская друг друга, супруги вместе упали на постель. Они наслаждались любовью и теми мгновениями, что им можно было провести наедине, для себя и своей любви.

После горячих любовных ласк Карломан, отдыхая, лежал на середине кровати, а Альпаида пригрелась сбоку от него, положив руку на обнаженное плечо мужа. Он обнимал ее, и они продолжали гладить друг друга, и сердца их бились в унисон.

Зеленые глаза Карломана таинственно блестели при свете огня в камине.

Альпаида тихо сказала супругу:

- Как я люблю тебя, Карломан! Как хорошо, что ты есть у меня! Представить не могу, что мы не были бы вместе, у нас не родились бы дети, а теперь и внуки... По крайней мере, у них всегда будет самый прекрасный дедушка на свете!

- А также самая красивая, молодая и страстная бабушка! - бесшумно засмеялся Карломан, гладя волосы жены. - Отдыхай спокойно, любовь моя! До утра еще далеко!..

Что ж, и вещие оборотни не всегда могут все предусмотреть...

***

Между тем, Лисята, следуя за блуждающими огоньками, пришли на поляну, лежащую близ речной заводи одного из притоков Леджии.

Приведя своих подопечных на нужное место, блуждающие огоньки выстроились в воздухе в огненный круг и закружились, постоянно перемещаясь. Их постоянное движение было осмысленным, напоминало необычный, но удивительно красивый танец, от которого нельзя было отвести глаза. Аледрам и Аделард наблюдали за огненным танцем и молча улыбались.

Они не тревожились, что ушли вдвоем далеко в лес, откуда могли бы и не найти дорогу без своих провожатых, что вокруг холодно и бесприютно, что в лесу не найти никакой пищи, а вокруг могут бродить опасные звери. Ни один из них не испытывал ни тени страха. Было только горячее волнение от необычного в их еще такой короткой жизни приключения...

***

А в спальне, откуда сбежали Лисята, их дядя Хродеберг, стоя между опустевших постелей племянников, побледнел, как мел. Он выглядел растерянным и не знал, что ему делать. Ведь это он своим рассказом о похождениях их родителей надоумил мальчиков сбежать ночью...

Между тем, Варох выглянул в окно. Заметил помятые лианы и кусты, увидел следы на еще не растаявшем снегу. И понял все, что произошло.

Затем он взглянул на Хродеберга и проговорил:

- Как я вижу, Лисята уже сейчас способны перехитрить опытного арвернского военачальника!

Хродеберг склонил голову, желая провалиться от стыда сквозь землю.

***

Немного позже по всему Кенабумскому замку поднялся шум. Известие же о пропаже мальчиков подняло на ноги всех: и семью графа, и всех слуг и воинов, обитавших там.

Альпаида, бледная, с сухими глазами, но застывшая, как изваяние, сидела на софе, опустив руки на колени. Рядом с ней сидела ее мать, принцесса Герберга, обнимая дочь за плечи и чуть поглаживая ее. С другой стороны устроился Ангерран. Он обратился к матери:

- Ну, успокойся, матушка: все будет хорошо! За ночь они не уйдут далеко, а батюшка и дядя Варох быстро найдут их, - он старался подбодрить мать.

В смежных покоях находились Хродеберг, Варох, Дагоберт и Карломан.

Коннетабль Арвернии стоял возле стола, положив руки на спинку кресла. Он держался спокойно, но внутренне весь напрягся, как туго натянутая тетива лука. Старый Лис понимал, что сейчас, в начале карломоната, ночи еще холодны. Он тревожился за своих любимых внуков, которых их родной дядя невольно подбил на опасную шалость.

Хродеберг стоял возле окна, собранный, молчаливый. Он сто раз пожалел, что на ночь глядя рассказал неугомонным Лисятам о юношеских "подвигах" их отца. Увы, теперь уже ничего было не изменить...

Карломан и Варох стояли напротив прохода между комнатами. Находившиеся в соседних покоях видели их и терпеливо ждали, что они сделают. Два оборотня держались твердо и выглядели бесстрастно. Оба уже оделись, чтобы, вместе со свитой и слугами, выехать в лес на поиски мальчиков.

Граф Кенабумский нашел взглядом Дагоберта и Хродеберга, и обратился к ним:

- Прошу вас, позаботьтесь об Альпаиде! Мы скоро вернемся, все вместе.

Он вышел. Варох на мгновение задержался и сказал, не обращаясь ни к кому конкретно:

- Они недалеко! Мы скоро их найдем, - и он последовал за Карломаном.

Прошло некоторое время, и со двора послышались лай собак и ржание коней. Поисковый отряд готов был спешить в лес, по следам сбежавших мальчиков.

За это время принц Дагоберт и его сын перешли в смежные покои. Коннетабль сперва обратился к старшему внуку:

- Ангерран, ступай к Луитберге! Мы здесь как-нибудь управимся сами.

Но Ангерран ответил с неожиданной выдержкой:

- Нет, дедушка! Я сейчас нужнее здесь, моей матушке, - он коснулся ладонью ледяных рук матери.

Хродеберг, чувствуя себя виновником событий, тяжело вздохнул:

- Жаль, что Карломан не взял меня с собой! Мне следовало бы тоже поехать с ним и Варохом, искать неразумных сбежавших мальчишек! Я обязан искупить вину...

Но Дагоберт Старый Лис сделал знак, останавливая сына:

- Не нужно! Карломан и Варох в лесу чувствуют себя, как дома, они скорее разыщут мальчиков. А твоя помощь может пригодиться и здесь.

Он указал на Альпаиду, неподвижно застывшую на софе. Она так и сидела, не проронив ни слова, с того самого мгновения, как узнала об исчезновении сыновей. Принцесса Герберга по-прежнему находилась рядом с дочерью, обнимая ее за плечи, пытаясь вывести из оцепенения. А Ангерран, отстоявший свое право в трудный час быть рядом с матерью, защитником своей семьи, теперь пытался убедить ее и всех присутствующих, что все закончится хорошо:

- Матушка, ну не переживай так, пожалуйста! Мои братья скоро отыщутся. Батюшка с дядей Варохом приведут их к утру. Они тепло оделись, так что не замерзнут сразу, за ночь же далеко не уйдут. Я обещаю тебе, матушка: все будет хорошо! Скоро ты обнимешь своих беспокойных Лисят!

Альпаида сидела так же прямо и неподвижно, будто застыла. Она надеялась, что сыновей найдут и вернут живыми, но пока не смела верить.

***

А мальчики той темной предрассветной порой стояли в центре круга блуждающих огоньков, словно завороженные, следя за их причудливым танцем. Огоньки то рассыпались в разные стороны, то опять собирались вместе, выстраивали в ночном воздухе разные фигуры, совсем как пелось о них в песенке-заклинании, а то опять кружились в огненном хороводе. В этом кружении и мелькании, в переливах множества живых огней виделось их радостное, горячее общение, речь, которой мальчики не могли понять.

За танцем блуждающих огоньков можно было, казалось, наблюдать целую вечность. Во всяком случае, Аледрам с Аделардом не замечали, как прошло много часов. Только ночь в лесной чаще становилась все темнее. Вот уже и черные силуэты ближайших елей вокруг поляны исчезли, растворившись в ночной мгле. Но Лисята ничего не боялись, зачарованные зрелищем и чувствуя себя под защитой друзей.

Но вместе с темнотой пришел холод, от которого блуждающие огоньки не могли защитить: их мерцающее пламя только светило, но не согревало. А Лисята переступали с ноги на ногу, кутались в теплые плащи и прижимались друг к другу, пытаясь согреться.

- Вот бы развести огонь, погреться, - простучал зубами Аледрам.

- Нельзя, тогда все исчезнет, - возразил Аделард, растирая ладони, что было сил. - Земля и вода, и их обитатели каждый год встречают Весну! И мы должны стать, как лесные жители, чтобы увидеть Ее появление...

- Надеюсь, теперь мы заслужили встретить Ее, - произнес Аледрам, обнявшись с братом, чтобы сохранить тепло.

Хоть Аделард и мерз не меньше брата, он все-таки улыбнулся, глядя на порхающий перед ними круг блуждающих огней.

- Благодарим вас, друзья, что привели нас на заветное место, скоротали с нами ночь! - обратился он к огненным ши. - Пусть теперь придет и Та, ради кого мы пришли в лес! Не к нам, а потому что настало Ее время, карломонат месяц! Почки на деревьях, ростки трав и цветов в земле, вода подо льдом, птицы, летящие на север, - все ждет прихода Весны! Приди, желанная, приведи с собой свет и тепло!

Аледрам вторил брату:

- Приди, прекрасная Весна! Все живое ждет тебя!

Так они молили о чуде, вместе со всем лесом ожидая заветного мгновения.
« Последнее редактирование: 07 Янв, 2025, 20:06:23 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)

katarsis

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 1321
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2783
  • Я изменила свой профиль!
    • Просмотр профиля

Я, честно говоря, думала, что Варох не шум будет поднимать, а просто прыгнет в окно и погонится за ними. Он волк - со следа не собьётся, и догнал бы их быстрее без тихоходной свиты. А если уж так надо всех переполошить - послал бы Хродеберга к Карломану.
Записан

Convollar

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 6109
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 11026
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля

Два маленьких хулигана. Но я тоже ожидала, что оборотни используют свой дар в поиске негодников.
Записан
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."

Артанис

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 3476
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 6444
  • Всеобщий Враг, Адвокат Дьявола
    • Просмотр профиля

Благодарю Вас, эрэа katarsis, эрэа Convollar! :-* :-* :-*
Я, честно говоря, думала, что Варох не шум будет поднимать, а просто прыгнет в окно и погонится за ними. Он волк - со следа не собьётся, и догнал бы их быстрее без тихоходной свиты. А если уж так надо всех переполошить - послал бы Хродеберга к Карломану.
Родители мальчиков все же имеют право знать, что натворили их дети. А где Карломан, там и Альпаида. А с ней уж и вся семья.
К тому же, Варох и Карломан наверняка почувствовали, что мальчики находятся не так уж далеко, и под покровительством местных ши. А значит, чрезвычайных мер для их спасения не требуется. А может быть, они осознали и то, что Лисята имеют право на свое приключение, и отнимать его у них не следует.
Два маленьких хулигана. Но я тоже ожидала, что оборотни используют свой дар в поиске негодников.
А они и используют. Но более тонко, не выдавая своих способностей перед всеми.

Лисята и Весна (продолжение)

Прошло еще некоторое время.

Карломан и Варох, в человеческом облике, ехали через лес, следуя за собаками, бежавшими по следам мальчиков. Оба бисклавре, разумеется, тревожились за детей, убежавших в лес среди ночи, совсем одни. Но далеко не так, как боялись бы обычные родственники, поскольку чувствовали, что мальчикам не угрожает непосредственная опасность. Иначе они поступили бы совсем по-другому. Но оборотни чувствовали присутствие дружественных ши, которые не позволят Лисятам пропасть до утра. А потому Карломан и Варох действовали, как обычные люди, не спеша привлекать к себе внимание. А может быть, они, также чувствуя перемену, что вот-вот должна была совершиться во всем сущем, признавали, что Аледрам с Аделардом имели право на это небольшое приключение...

Между тем, всадники ехали все дальше вглубь лесной чащи. Слуги освещали путь факелами, бросавшими рыжие пятна на черноту деревьев и белизну еще кое-где лежавшего в лесу снега. Собаки бежали вперед, лаем призывая людей следовать за ними.

Внезапно собаки смолкли, потеряв след, "скололись", как говорили охотники. Карломан и Варох пришпорили коней и оказались на том месте, где следы мальчиков обрывались возле высокой кривой сосны. Только что к ней вели ямки следов, отпечатавшиеся в продавленном насте. Дальше блестящая морозная корка оставалась целой, словно те, кто ступал здесь, улетели по воздуху.

Слуги, следовавшие за оборотнями, тоже подъехали, посветили факелами. Их лица изумленно вытянулись, и один из них взялся за оберег - молот Донара:

- Не иначе как лесные альвы унесли молодых господ в свое логово! Да разразит их Мьолльнир!

Карломан и Варох предпочли сейчас не замечать суеверного арверна. Сами же бисклавре переглянулись, почувствовав, что здесь побывали блуждающие огоньки. У них немного отлегло от сердца: они больше не сомневались, что с мальчиками все в порядке, раз у них нашлись защитники.

Варох мысленно обратился к собакам, и те, вновь залаяв, пустились по совершенно другому следу, в противоположную сторону. Барон-оборотень повернул коня и повел свиту вслед за ними. Рыжий свет факелов замелькал среди деревьев. Подковы коней зацокали по обледенелой земле.

Между тем, Карломан незаметно отъехал в сторону и скрылся среди деревьев. Оставшись один, он спешился и привязал коня к сосне. Теперь конь только стеснял бы его движения...

Он призвал блуждающих огоньков, совсем как недавно призывали их Аледрам с Аделардом.

Когда огоньки замелькали перед ним, а некоторые опустились ему на руки, Карломан понял значение их переливов и мерцаний. И произнес:

- Благодарю вас, друзья, что позаботились о моих неслухах! Ну а теперь укажите мне, где их искать!

Блуждающие огоньки замелькали, перелетая с ветки на ветку, манили, звали их вперед. Карломан, вновь сев на коня, последовал за ними в лес, хоть и не так быстро, как мог бы в волчьем облике. Для него самая темная ночь была всего лишь серой, и он знал, что скоро наступит рассвет.

А Варох, между тем, вел свиту по ложному следу. Они напрасно рыскали по лесу, потому что барон-оборотень повел их по широкой дуге, которая должна была привести их на место лишь много позже.

***

А мальчики, прижавшись друг к другу, грелись и тихонько переговаривались. Они заметили, как вокруг все стихло, и им почудилось, что на востоке небо чуть-чуть посветлело.

- Скоро наступит рассвет, - прошептал Аледрам.

- А с рассветом придет и красавица Весна, - мечтательно проговорил Аделард.

Беседуя так, Лисята не заметили, как исчезли блуждающие огоньки. В них больше не было необходимости.

Но вот в небесах, все приближаясь, послышались звонкие трубные крики. Мальчики повернулись на голос и увидели в предрассветных сумерках, как стая огромных белоснежных птиц спустилась на оттаявшую воду. Словно живые облака, они скользили по речке, кроша еще не растаявшие льдины.

- Лебеди! - догадался Аледрам, чувствуя, как горячо забилось сердце.

И в тот же миг оба мальчика почувствовали, как стылый ночной воздух явственно смягчился. Запахло оттаявшей землей, нежными ароматами первых пробивающихся трав и первоцветов.

В тот же миг на ветках ив проклюнулись первые робкие почки, и березы, самые смелые и доверчивые из всех деревьев, выпустили клейкие листочки. Послышались первые трели птиц, только что прилетевших в еще неодетый лес. На поляну, подальше от того места, где стояли мальчики, слетелись и зафыркали, бросая вызов соперникам, тетерева - крупные краснобровые черные птицы с огненными гребнями на головах.

- Слышишь, братец? Все живое радостно преображается, - прошептал Аледрам, сжимая руку брата.

- Это Весна пробудила все сущее, одарила всех и вся своей силой, вернула желание жить и радоваться! Она, прилетевшая на лебединых крыльях! - горячо ответил Аделард, оглядываясь по сторонам. - Приди же, прекраснейшая Дева Весна, Вана-Нерта, принеси нам свет и тепло! Все живое ожидает тебя, и мы с братом тоже!

И они услышали сперва переливы свирели, на каких играют пастухи, выгоняя стадо на свежее пастбище. Со свирельным перезвоном, под птичьи трели, к ним бесшумно приближалась, ступая по земле босыми ногами, прекрасная женщина выше человеческого роста. В Ее золотых волосах были вплетены живые цветы. Платье Ее было соткало из сияющего утреннего воздуха, из нежного зеленого сияния молодых листьев. Она не просто ступала, а словно бы плыла по земле. И там, где Она проходила, на земле расцветали белые и лиловые первоцветы, нежные золотистые стрелки гусиного лука, голубые перелески.

Мальчики с благоговением глядели, как Весна ступала по земле, и сердца у них сладко замирали. Большое, еще невиданное чудо природы происходило у них на глазах!

А Дева-Весна нарочито медленно проходила мимо них по другому краю поляны, там, где росли преимущественно лиственные деревья. Она взмахивала зеленым платком, исполненным силы жизни, и в ответ на липах, рябинах, буках набухали зеленые почки, неся в себе будущие листья. Даже в упрямых старых дубах соки начинали течь быстрее в ответ на призыв Весны. Снег же спешил растаять, и молодые ручейки добавляли свои голоса в Ее свирельный перезвон, которому вторили птичьи трели.

Все живое чувствовало призыв Весны. Белки, сменившие зимнюю шубку на летнюю, весело носились по деревьям. Мимо проскакали, друг за другом, забывшие все страхи зайцы. Из земли выбирались, выспавшись за зиму, ежи и барсуки. В воду прыгали лягушки. Жизнь возвращалась в лес.

Аделард и Аледрам видели, как Весна пробуждала все живое. И, хотя Она проходила мимо них, мальчики почувствовали, как у них горячее побежала по жилам кровь, словно и их коснулся Ее зеленый платок.

Свирельный перезвон Весны дошел до их сердца, и они услышали:

- Счастья вам, дети человеческие, дети ши! Растите сильными и крепкими, радуйте старших! Учитесь наблюдать, учитесь слушать, учитесь мыслить! Потому что ваша весна еще впереди! Вы многое совершите, но всегда будете помнить эту встречу в предрассветный час вашей жизни!

Мальчики радостно улыбались, держась за руки.

- Благодарим тебя, Весна, светлая Нерта! - прошептал Аделард. Рука его воодушевленно дрожала в ладони брата, и сам он стремился, казалось, полететь следом за Весной, вместе с перелетными птицами.

Аледрам не выглядел настолько восторженным, как младший брат. Но и у него глаза горели, а сердце сладко пело.

- Ах, как чудесно! - воскликнул он. - Какие мы с тобой счастливые: своими глазами увидели, как Весна ступает по земле!

А на востоке вспыхнула в полнеба алая заря, осветив черные макушки елей, точно резные. Светлая Суль натянула поводья своих сияющих коней, и Ее золотая колесница прянула на небо, озаряя возродившийся весенний лес.

И в ответ, славя Весну и Солнце, еще звонче запели птицы по всему лесу, и все живое отозвалось, заспешило по своим делам. Мальчики видели, как под одной из елей зашевелились проснувшиеся муравьи. На реке плескались лебеди, разделившись на пары. А где-то вдалеке, на болотах, победно затрубили журавли.

Лисята удивленно переглянулись, увидев друг друга при свете восходящего солнца.

- Вот так и бывает! Весну мы встретили, а восход солнца проспали! - засмеялся Аледрам.

В этот миг до них донесся стук копыт, и мальчики, как по команде, обернулись навстречу всаднику, выехавшему из леса.

- Батюшка! - воскликнул Аледрам. И шагнул навстречу вместе с братом, повинно склонив головы.

Это и в самом деле был граф Карломан Кенабумский. Увидев сыновей, стоявших на расцветшей за ночь поляне, он испытал облегчение, найдя их живыми и здоровыми. Но, спешившись, он тут же нахмурился и подошел к неслухам с весьма суровым видом.

- Ну вот и вы, пропащие! - произнес он, придавая строгость своим интонациям. - Перепугали мать, подняли на уши весь замок! Хорошо еще, что вас успели найти целыми и невредимыми! Не подскажете ли, что с вами делать теперь?

Мальчики переглянулись. Но радость встречи с Весной пересилила в них страх перед возможным наказанием. И Аделард первым горячо воскликнул:

- Что хочешь делай, батюшка! А мы сегодня встретили Весну, видели, как Она украшает землю! За такое не жалко принять любое наказание! Можешь закрыть нас в покоях до самого отъезда!

- Стой, брат! - Аледрам сделал знак, и сам стал рассказывать все по порядку: - Ты же сам, батюшка, рассказывал, что Весна в одну из нынешних ночей ходит по земле! А дядя Хродеберг рассказал нам о твоих похождениях в детстве. Вот мы и ушли в ночь, встретить Весну. Блуждающие огоньки проводили нас сюда. И под утро мы услышали, как Весна прилетела с лебедями, и увидели, как Она шествует, украшая землю! Вот, гляди, какие цветы расцвели там, где Весна ступала босыми ногами! - продолжал Аледрам настойчиво и бесстрашно.

Услышав про Весну, Карломан серьезно кивнул, внимательно глядя на сыновей. Они держались достойно, и, по правде говоря, ему даже нравилась выходка Лисят, напоминавшая его собственное детство. Наконец, он, как оборотень, сразу же почувствовал, что в лесу нынче произошла большая перемена. Что ж, если уж сама Дева-Весна, увенчанная цветами, почтила его сыновей своим явлением, если ши приняли их, значит, Аледрама и Аделарда ожидала выдающаяся судьба, хоть они и уродились людьми! Это согревало душу Коронованному Бисклавре. Но, при этом, он, как отец, должен был проявлять строгость.

- Вы поступили легкомысленно и жестоко! Ваша матушка сейчас сходит с ума, страшась за вас! - и он отвесил по подзатыльнику каждому из сыновей.

К чести обоих Лисят, ни один из них даже не пикнул в этот миг. Все-таки, они признавали свою вину, а, кроме того, радость встречи с Весной затмевала в их душе все остальное.

В следующий миг Карломан обнял сыновей по очереди, дав, наконец, волю чувствам. Затем посадил их на своего коня, и они вместе поехали навстречу разыскивавшей их свите.

***

Для обитателей Кенабумского замка, тем временем, минуты тянулись как часы, а часы - точно сутки.

Альпаида сидела на софе, застыв в напряженном ожидании. Рядом с ней по-прежнему находились мать и старший сын, по очереди пытаясь утешить графиню. А принц Дагоберт и его сын Хродеберг стояли у дверей, чутко прислушиваясь, в ожидании известий.

Наконец, Старый Лис, слушая еще внимательнее обычного, первым уловил шаги, выглянул в коридор и радостно воскликнул, обернувшись к родным:

- Они идут! Все вместе! Нашлись наши пропавшие!

И действительно, очень скоро в покои вошли Карломан и Варох, ведя за руки обоих возвращенных Лисят. Те по дороге домой получили хороший урок, и теперь шли, пристыженные, с запозданием осознавая, насколько легкомысленно поступили.

Как только Альпаида увидела своих сыновей, целых и невредимых, она тут же вернулась к жизни. Вскочив с софы, она подбежала к ним, целовала каждого по очереди, обнимала и гладила их по волосам, со слезами на глазах, и ласково повторяла их имена:

- Аледрам! Аделард! Хвала Владыкам Асгарда, вы дома, и все в порядке! Как же вы перепугали нас всех! Никогда больше не убегайте без спроса, прошу вас! Как вы замерзли... И проголодались, должно быть? Но самое главное - вы живы! Аделард, Аледрам!..

Лисята прижимались к матери, целовали ей руки, ласкались, как маленькие.

- Матушка, прости нас, прости, пожалуйста! Мы хотели быстро вернуться, и не думали испугать тебя! Такого больше не повторится!.. Но мы видели Весну, украшающую землю, матушка! Вот тебе первые весенние цветы! - твердили они наперебой.

Между тем, все родные наблюдали за ними, радуясь, что все закончилось хорошо. Ангерран встал с софы вслед за матерью и вместе с ней подошел к младшим братьям. Он молча погрозил мальчикам кулаком, но при этом улыбался, видя их, благополучно вернувшихся.

Принцесса Герберга, тем временем, подошла к своему супругу, вместе с ним наблюдая за дочерью и внуками.

Варох подошел к Хродебергу, стоявшему в стороне от остальных. Тот был мрачен, чувствуя себя виновным в выходке племянников. Но барон-оборотень ободряюще кивнул ему и проговорил:

- Все хорошо, что хорошо заканчивается!..

Хродеберг облегченно вздохнул, радуясь вместе со всеми.

А Карломан, стоявший в кругу семьи, с благодарностью взглянул на своего старшего сына, Ангеррана. Молодой человек остался поддерживать свою мать в трудный час, по вине несмышленых Лисят, отказался уйти к своей жене и ребенку. Граф Кенабумский убедился теперь вполне, что у него вырос достойный наследник, будущий глава семьи, хоть Ангерран и уродился человеком. Карломан гордился своим первенцем.
« Последнее редактирование: 08 Янв, 2025, 20:56:57 от Артанис »
Записан
Не спи, не спи, работай,
Не прерывай труда,
Не спи, борись с дремотой,
Как летчик, как звезда.

Не спи, не спи, художник,
Не предавайся сну.
Ты вечности заложник
У времени в плену.(с)Борис Пастернак.)