Расширенный поиск  

Новости:

На сайте - обновление. В разделе "Литература"  выложено начало "Дневников мэтра Шабли". Ранее там был выложен неоконченный, черновой вариант повести, теперь его заменил текст из окончательного, подготовленного к публикации варианта. Полностью повесть будет опубликована в переиздании.

ссылка - http://kamsha.ru/books/eterna/razn/shably.html

Автор Тема: Спутник как эхо Эха.  (Прочитано 6318 раз)

R@mier1

  • Герцог
  • *****
  • Карма: 472
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 1259
  • cogito ergo sum
    • Просмотр профиля
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #60 : 30 Мар, 2022, 12:16:19 »

РS Есть у меня мечта. Увидеть, наконец, постановку Шекспира, в которой Отелло - блондинка, лесбиянка.
Впрочем, увидеть чернокожую Ромео, убившую  пристававшего к ней Тибальта и влюбленную в его сестру, ответившую ей взаимностью - тоже было бы неплохо.
Эр фок Гюнце, не подсказывайте) Мысли материальны.
Записан
После красно-жёлтых дней
Начнется и кончится зима.
Горе ты моё от ума,
Не печалься гляди веселей.

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5845
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #61 : 30 Мар, 2022, 12:37:47 »

Уж и помечтать нельзя! :)
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Fiametta

  • Поэтическая натура
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 537
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2321
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #62 : 31 Мар, 2022, 07:46:47 »

Уже есть постановка с Ромеа (но певица белая). Вообще, опера - искусство условностей. Никто не возмущался, когда Леонтина Прайс пела Норму (друидессу из далекой северной Британии).
Про чернокожего Маннергейма на коронации. Не думаю, что он кого-нибудь напугал бы в стране, где величайший поэт - октерон.
« Последнее редактирование: 23 Окт, 2022, 08:49:49 от Fiametta »
Записан
Ты хочешь меду, сын?  - так жала не страшись;
Венца победы? - смело к бою!
Ты перлов жаждешь? - так спустись
На дно, где крокодил зияет под водою.
Не бойся! Бог решит. Лишь смелым он отец.
Лишь смелым перлы, мед, иль гибель... иль венец.

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5012
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11351
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #63 : 31 Мар, 2022, 09:58:22 »

Про чернокожего Маннергейма на коронации. Не думаю, что он кого-нибудь напугал бы в стране, где величайший поэт - октерон.
Все же, не будучи закоренелым расистом, трудно с ходу уразуметь значение некоторых слов. Осенило случайно, "благодаря
моей врожденной интеллигентности", как выражался один бравый солдат.
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

prokhozhyj

  • Естествоиспытатель
  • Хранитель
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 9029
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 14983
  • Без звериной серьёзности.
    • Просмотр профиля
    • Заметки на обочине
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #64 : 31 Мар, 2022, 11:52:24 »

Осенило случайно.

Не, ну "Квартеронку" ж в былые времена чуть не в школе проходили.... (точно! читали на уроках английского!).
Записан
Я повидал морское дно,
Оно печально и темно,
И по нему, объят тоской,
Лишь таракан ползёт морской...

FatCat

  • Герцог
  • *****
  • Карма: -786
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 7076
  • "Образованные" просто одолели... (с)
    • Просмотр профиля
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #65 : 31 Мар, 2022, 19:28:27 »

Впечатления путешественников по Франции.

Лион:
https://www.youtube.com/watch?v=xKMEJobvaA4 (кстати, там тоже есть фразы: "...и ни одного француза не встретил..."  ::) )

Марсель:
https://www.youtube.com/watch?v=Sd8xQ1wlK6w

Ну, а как же без Парижу!  :)
https://www.youtube.com/watch?v=IywivKaJLhU
Записан
Καθώς πίνετε, θα πάτε στα ελληνικά για να ξύσετε

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5012
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11351
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #66 : 31 Мар, 2022, 22:24:37 »

А еще в Париже гриб свирепствует... Третьей категории. Чернушка.
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5845
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #67 : 01 Апр, 2022, 06:26:16 »

Осенило случайно.

Не, ну "Квартеронку" ж в былые времена чуть не в школе проходили.... (точно! читали на уроках английского!).
Какая прелесть... Судя по всему, этот курс английского языка был составлен в незапамятные времена людьми, сохранившими восторженные гимназические впечатления, и оставался с тех пор неизменным.
/*Вздыхает*/ "Квартеронка"... "Пещера Лейхтвейса"... "Гамбусино"...
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Fiametta

  • Поэтическая натура
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 537
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2321
  • Я не изменил(а) свой профиль!
    • Просмотр профиля
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #68 : 01 Апр, 2022, 06:45:51 »

У нас "Квартеронки" не было, были адаптированные "Пиноккио" и "Оливер Твист" и хрестоматия по английской истории. В старших классах разбирали статьи в "Moscow News", "Morning Star" не разбирали, хотя техническая возможность была, в киосках ее продавали. Эх, можно было бы купить "L'Humanite", усесться в кафетерии с кружкой какао и играть, будто бы сидишь в парижском кафе.
Теперь иностранные газеты в Москве не продают, никакие - ни левые, ни правые, зато интернет есть, а там сайты газет со всех континентов - и левые, и правые, и религиозные...
Записан
Ты хочешь меду, сын?  - так жала не страшись;
Венца победы? - смело к бою!
Ты перлов жаждешь? - так спустись
На дно, где крокодил зияет под водою.
Не бойся! Бог решит. Лишь смелым он отец.
Лишь смелым перлы, мед, иль гибель... иль венец.

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5845
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #69 : 01 Апр, 2022, 07:03:40 »

Странно, отчего не читали, например, Голсуорси. У него такой хороший, красивый язык, особенно, скажем, в "Конце главы".
Вообще, как классический русский язык нужно, по-хорошему, изучать по Гончарову и Чехову, а не по газетным передовицам, так английский - по Голсуорси. ИМХО.   А Диккенс - это вообще французский Гюго; доживаешь до конца предложения и пытаешься вспомнить, с чего оно начиналось. 
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5012
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11351
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #70 : 01 Апр, 2022, 08:47:37 »

Странно, отчего не читали, например, Голсуорси. У него такой хороший, красивый язык, особенно, скажем, в "Конце главы".
Вообще, как классический русский язык нужно, по-хорошему, изучать по Гончарову и Чехову, а не по газетным передовицам, так английский - по Голсуорси. ИМХО.   А Диккенс - это вообще французский Гюго; доживаешь до конца предложения и пытаешься вспомнить, с чего оно начиналось. 
Меня учили Трое в лодке, при неизбежном участии Монморанси. Колено горничной я выучил, а что оно означает, узнал много позже.
Длинные предложения не такая уж редкость, но Диккенс может удивить и скорострельностью.
- Где твоя мать?
- Здесь, сэр.
Он кинулся было бежать, но передумал.

Дело происходит на кладбище, где юный Пип встречает беглого каторжника. Как обычно, не могу не удивиться, насколько перевод названия далек от духа оригинала - "Great Expectations".* Ну и неизбежные параллели с Ричардом Окделлом... Да, длинных предложений у кого только нет... ;)   
*
Причем, скорее всего, нужных слов просто нет. Я не нашел. Банальное big hopes Гугль переводит идентично.
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5845
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #71 : 01 Апр, 2022, 08:57:25 »

Странно, отчего не читали, например, Голсуорси. У него такой хороший, красивый язык, особенно, скажем, в "Конце главы".
Вообще, как классический русский язык нужно, по-хорошему, изучать по Гончарову и Чехову, а не по газетным передовицам, так английский - по Голсуорси. ИМХО.   А Диккенс - это вообще французский Гюго; доживаешь до конца предложения и пытаешься вспомнить, с чего оно начиналось. 
Меня учили Трое в лодке, при неизбежном участии Монморанси. Колено горничной я выучил, а что оно означает, узнал много позже.
Housemaid's knee, да. Препателлярный бурсит звучит куда лучше.
Кстати, да, Джером хорош. И (вздыхает) Шоу...
- [in despairing wrath outside] What the devil have I done with my slippers? [He appears at the door].
- [snatching up the slippers, and hurling them at him one after the other with all her force] There are your slippers! And there. Take your slippers; and may you never have a day's luck with them!
-  [astounded] What on earth—! [He comes to her]. What's the matter? Get up. [He pulls her up]. Anything wrong?
- [breathless] Nothing wrong—with YOU!



Длинные предложения не такая уж редкость, но Диккенс может удивить и скорострельностью.
- Где твоя мать?
- Здесь, сэр.
Он кинулся было бежать, но передумал
Так это... Даже матерое зеркалище умело писать так:
— Как фамилия?
— Граф Ростов.
— А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
— Ильи Андреича сын? — сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
— Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
— Я прикажу.


Да, длинных предложений у кого только нет... ;)   
Очень даже много у кого.
— Добрый вечер, мистер Генри, — сказала она.
— Добрый вечер, — сказал я. Канцелярист за конторкой прислушивался.
— Посидим здесь или выйдем в сад?
— Давайте выйдем. В саду прохладнее.
Я пошел за ней к двери, канцелярист глядел нам вслед. Когда мы уже шли по усыпанной гравием дорожке, она сказала:
— Где вы были?
— Я выезжал на посты.
— И вы не могли меня предупредить хоть запиской?
— Нет, — сказал я. — Не вышло. Я думал, что вернусь в тот же день.
— Все-таки нужно было дать мне знать, милый.
Мы свернули с аллеи и шли дорожкой под деревьями. Я взял ее за руку, потом остановился и поцеловал ее.
— Нельзя ли нам пойти куда-нибудь?
— Нет, — сказала она. — Мы можем только гулять здесь. Вас очень долго не было.
— Сегодня третий день. Но теперь я вернулся.
Она посмотрела на меня.
— И вы меня любите?
— Да.
— Правда, ведь вы сказали, что вы меня любите?
— Да, — солгал я. — Я люблю вас.
Я не говорил этого раньше.
— И вы будете звать меня Кэтрин?
— Кэтрин.
Мы прошли еще немного и опять остановились под деревом.
— Скажите: ночью я вернулся к Кэтрин.
— Ночью я вернулся к Кэтрин.
— Милый, вы ведь вернулись, правда?
— Да.
— Я так вас люблю, и это было так ужасно. Вы больше не уедете?
— Нет. Я всегда буду возвращаться.
— Я вас так люблю. Положите опять сюда руку.
— Она все время здесь.
« Последнее редактирование: 01 Апр, 2022, 09:07:42 от фок Гюнце »
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5845
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #72 : 01 Апр, 2022, 09:13:26 »

- Eliza, Elizabeth, Betsy and Bess,
They went to the woods to get a birds nes':
- They found a nest with four eggs in it:
- They took one apiece, and left three in it.
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"

Colombo

  • Строители
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5012
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 11351
  • поручник
    • Просмотр профиля
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #73 : 01 Апр, 2022, 09:28:31 »

Так это... Даже матерое зеркалище умело писать так:
— Как фамилия?
— Граф Ростов.
— А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
— Ильи Андреича сын? — сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
— Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
— Я прикажу.

Неточно выразился. Дело не только в том, что фраза короткая.* Важно, сколько смысла в нее уместилось. Надо отдать зеркалищу должное: болтовня-то пустая. И "сказал Долгоруков" - это огрех. Где были тестеры? :D   

- Eliza, Elizabeth, Betsy and Bess,
They went to the woods to get a birds nes':
- They found a nest with four eggs in it:
- They took one apiece, and left three in it.

Издеваются над бедной девушкой, а еще джентльмены... ;D Но душераздирающую историю Кэтрин и Генри я не узнал читал.

*
"Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая. Доступная бедным.
Может быть, поэтому у меня много читателей".

Вообще-то за утверждение, что в СССР много бедных, тогда могло и прилететь. Но прилетело позже и за другое.
Записан
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф

фок Гюнце

  • Энциклопедист
  • Герцог
  • *****
  • Карма: 5845
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32750
  • El sueño de la razón produce monstruos
    • Просмотр профиля
    • Мысли вслух
Re: Спутник как эхо Эха.
« Ответ #74 : 01 Апр, 2022, 09:46:35 »

Так это... Даже матерое зеркалище умело писать так:
— Как фамилия?
— Граф Ростов.
— А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
— Ильи Андреича сын? — сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
— Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
— Я прикажу.

Неточно выразился. Дело не только в том, что фраза короткая.* Важно, сколько смысла в нее уместилось. Надо отдать зеркалищу должное: болтовня-то пустая. И "сказал Долгоруков" - это огрех. Где были тестеры? :D   
Тестеры вздыхали: Ах, какая глыба! Ах, какое матерое человечище! А отличие слов "сказал" и "спросил" - это мелочи. Сущие. Язык преходящ, искусство вечно.

- Eliza, Elizabeth, Betsy and Bess,
They went to the woods to get a birds nes':
- They found a nest with four eggs in it:
- They took one apiece, and left three in it.

Издеваются над бедной девушкой, а еще джентльмены... ;D
Причем, всю пьесу, с начала до конца. Особенно, первый.

Но душераздирающую историю Кэтрин и Генри я не узнал читал.
  A Farewell to Arms, загадочным образом переводимое как "Прощай, оружие".

Вот Байрона так бы переводили...
Yon sun that sets upon the sea
We follow in his flight;
Farewell awhile to him and thee,
My native Land-Good Night!

Прощай, оно, прощай и ты, спокойно спи мой край...  :D
Записан
Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
(אַז מען עסט שוין חזיר, זאָל רינען איבער דער באָרד" (‏שלום עליכם"