Нашлось кое-что по поводу замены запятой на точку в прямой речи.
Там предложены два варианта
— Я подумаю об этом. — Сказала она.
— Я подумаю об этом, — сказала она.
При этом первый недопустим как по здравому смыслу (интуитивно), так и по Розенталю:
§ 49. Прямая речь перед словами автора
Если прямая речь стоит перед словами автора, то после нее ставятся запятая (вопросительный или восклицательный знак, многоточие) и тире; причем слова автора пишутся со строчной буквы:
«Мать, наверное, не спит, а я с работы не возвращаюсь», — думал Павка (Н. О.)
...
То же при оформлении прямой речи с абзаца:
— Лесть и трусость — самые дурные пороки, — громко промолвила Ася (Т.)
Но дальше исследуется случай, когда первый вариант
лучше (was ist лучше?!):
В ряде случаев такая пунктуация допустима и является даже лучшим из возможных решений.
— Погоди-ка, — понял руку он. (так на сайте, исправлять жалко
)
— Погоди-ка. — Он поднял руку.
В чём разница? Разница в том, что в первом случае автор рассматривает свою ремарку как описание процесса произнесения самой фразы. Чаще всего для этого служат невыразительные слова «сказал», «ответил», «отозвался». Унылые авторы заменяют их на не банальные «кивнул» и «улыбнулся», отчего все в книге только улыбаются и кивают (а иногда ещё и кивают головой, что вообще убийственно). Ну, а самые изобретательные прибегают вот к таким действиям-высказываниям. Хорошо это представлено, например, в прозе Есенина. Такие ремарки всегда выступают в качестве авторского пояснения.
Во втором случае мы имеем дело с отдельным предложением (а бывает, что и текстом). Здесь нет инверсии, которая обязательно присутствует в связанных с фразой ремарках. Такую авторскую речь вполне можно писать и с новой строки. В таких случаях точка обязательна. Запятой там нечего делать. А почему, собственно, не писать с новой строки? Причин две: 1) Действия всё же связаны, так что особо разрывать их, множа абзацы в три слова, нет смысла; 2) Фраза персонажа может продолжиться, например:
— Погоди-ка. — Он поднял руку. — Куда это вы собрались?
Конец цитаты.
Подытожу. Замена запятой на точку - исключение из правил, которое следует использовать (а) осознанно, (б) не слишком часто, иначе какое же это исключение?
P.S. Помимо "описания процесса произнесения самой фразы" в первом случае авторская речь может служить указанием на говорящего - скажем, через его упоминание. В этом случае запятая кмк предпочтительнее точки. Вообще неприятно, когда четкие указания сворачивают в сторону свой бег, теряя имя правил и приобретая взамен разные уничижительные определения.
P.P.S. Немного по поводу упомянутой выше инверсии. Варианты:
- Какая гадость. - Принца передернуло.
- Какая гадость, - принца передернуло.
- Какая гадость, - передернуло принца.
Здесь вариант с инверсией строго следует Дитмару нашему Эльяшевичу, но в остальном оскорбляет чувства читателя. Заодно становится ясно, что упоминание говорящего не является основанием для отказа от первого варианта, хотя второй не режет глаз. Скорее можно учитывать, какой вариант меньше режет глаз или о степени автономности авторской речи - но здесь очень все
субъектно субъективно.*
*
"У меня богатый словарный запас, и я им легко апеллирую" - кажется, пример есть у Виктории Токаревой, но не уверен.