Официальный форум Веры Камши
Увлечения => Кулинарный Клуб "Гоганская Луна" => Тема начата: фок Гюнце от 23 Июн, 2025, 17:56:00
-
Возвращаемся к вкусной и здоровой пище
Зеленый сельдерей с корешками вымой и высуши на солнце.
Отваривай сельдерей вместе с белой частью и луковицей порея до тех пор, пока жидкость не выпарится на две трети.
Перетри перец, залей гарумом и небольшим количеством жидкого меда и слей туда же отвар порея с сельдереем. Перемешай, получившейся смесью снова залей порей и сельдерей; когда закипит, подавай.
-
А что ей присуще?
Она умеет говорить даже тогда, когда все остальное замолкает.
Если бы. Это не о ней. Et vice versa.
О ней, о ней. Veritas optima oratrix est; cum loquitur, omnes tacet.
Sine néscius errem. :)
-
А что ей присуще?
Она умеет говорить даже тогда, когда все остальное замолкает.
Если бы. Это не о ней. Et vice versa.
О ней, о ней. Veritas optima oratrix est; cum loquitur, omnes tacet.
Sine néscius errem. :)
...et liceat stulta credulitate frui! (Ovid.)
-
А что ей присуще?
Она умеет говорить даже тогда, когда все остальное замолкает.
Если бы. Это не о ней. Et vice versa.
О ней, о ней. Veritas optima oratrix est; cum loquitur, omnes tacet.
Sine néscius errem. :)
...et liceat stulta credulitate frui! (Ovid.)
И почему это она сразу глупая? ???
-
Это вопрос к Овидию или ко мне?
Если ко мне - то я не знаю. Я фразу "Da populo, da verba mihi; sine nescius errem, et liceat stulta credulitate frui - Лги же и людям и мне; дозволь мне не знать, заблуждаться, дай мне доверчивым быть, дай наслаждаться глупцу" не писал. Ее написал Овидий, к нему вопрос.
-
Это вопрос к Овидию или ко мне?
Если ко мне - то я не знаю. Я фразу "Da populo, da verba mihi; sine nescius errem, et liceat stulta credulitate frui - Лги же и людям и мне; дозволь мне не знать, заблуждаться, дай мне доверчивым быть, дай наслаждаться глупцу" не писал. Ее написал Овидий, к нему вопрос.
Ну вот. :-[
А я же нашла такую изящную фразу, вырванную, как оказалось, из контекста. Вот совсем я в полном смущении. Всё. Завязываю с латынью. Клянусь.
А вот как звучало то, что нашла и мне понравилось:
"Sine néscius errem.
Позволь мне остаться в своем заблуждении.
Овидий".
Всего-то. Мне понравилось Столь изящно. А оказалось... :D
Ох-хо-хоньки.
-
Вы же видите: у Овидия невинные фразы - как черные лебеди: rara avis in terris, nigroque simillima cycno...
Вспомните хотя бы "Надежда - лживая, но подходящая для соблазнения женщин богиня"
Собственно же обсуждаемая фраза - из Amores 3/14
Оригинал здесь: https://la.m.wikisource.org/wiki/Amores/3.14
Перевод здесь: https://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303002003#14
-
Вы же видите: у Овидия невинные фразы - как черные лебеди: rara avis in terris, nigroque simillima cycno...
Вспомните хотя бы "Надежда - лживая, но подходящая для соблазнения женщин богиня"
Собственно же обсуждаемая фраза - из Amores 3/14
Оригинал здесь: https://la.m.wikisource.org/wiki/Amores/3.14
Перевод здесь: https://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303002003#14
Вот. Мне как-то попалась на глаза фраза: "Он ненавидел любимую женщину".
Фраза часто вертелась перед глазами, потому что я не могла понять, как такое может быть. И вот наконец-то увидела ответ. Хотя здесь, как мне кажется, одна ненависть.
Спасибо, разобралась. :)
-
Вот видите, как латынь полезна!
Даже если не считать того, что без нее мы таких аппетитных рецептов не знали бы.
-
Ещё рецепт для голодающих патрициев
Устриц, мясо [морских] моллюсков и актиний нарезать, смешать.
Обжарить лесные орешки, орехи пинии, нарубить (или раскрошить).
Все вместе смешать, добавить руту, нарезанный сельдерей, тертый перец, кориандр, кумин, финики, залить смесью гарума и масла и жарить на сковороде.
От подножного корма - к подводному!
-
Интересно, каких актиний. А то, взяв не тех, можно и поиметь.
-
Да, но римляне в естествознании были слабы - пальцем показать, какую брать, может, и смогли бы, а вот внятно сформулировать - уже никак.
-
Ещё рецепт для голодающих патрициев
Устриц, мясо [морских] моллюсков и актиний нарезать, смешать.
Обжарить лесные орешки, орехи пинии, нарубить (или раскрошить).
Все вместе смешать, добавить руту, нарезанный сельдерей, тертый перец, кориандр, кумин, финики, залить смесью гарума и масла и жарить на сковороде.
От подножного корма - к подводному!
Нет, я понимаю, что они не носили штаны, ибо были высоко цивилизованными, я ещё понимаю гигантское количество пищи, ими употребляемое, перец вместо соли - это уже с трудом, но - ЖАРИТЬ УСТРИЦЫ!!! Это уже выше моего дикарского понимания. :o
Хотя, есть у меня кое-какая мыслишка, но не поделюсь, ибо...
-
Ещё рецепт для голодающих патрициев
Устриц, мясо [морских] моллюсков и актиний нарезать, смешать.
Обжарить лесные орешки, орехи пинии, нарубить (или раскрошить).
Все вместе смешать, добавить руту, нарезанный сельдерей, тертый перец, кориандр, кумин, финики, залить смесью гарума и масла и жарить на сковороде.
От подножного корма - к подводному!
Нет, я понимаю, что они не носили штаны, ибо были высоко цивилизованными, я ещё понимаю гигантское количество пищи, ими употребляемое, перец вместо соли - это уже с трудом, но - ЖАРИТЬ УСТРИЦЫ!!! Это уже выше моего дикарского понимания. :o
Против того, чтобы жарить актиний, именуемых римлянами морскими крапивинами, Вы не возражаете.
Против того, чтобы жарить других моллюсков - тоже.
А чем устрицы лучше (или хуже) других моллюсков?
Хотя, есть у меня кое-какая мыслишка, но не поделюсь, ибо...
Ибо что?
-
Против того, чтобы жарить актиний, именуемых римлянами морскими крапивинами, Вы не возражаете.
Против того, чтобы жарить других моллюсков - тоже.
А чем устрицы лучше (или хуже) других моллюсков?
Может быть и ничем, но я понятия не имею об актиниях, равно как и о других моллюсках, кроме устриц, да и тех я ела всего несколько раз. Но портить такой продукт жарением – это варварство.
Хотя, есть у меня кое-какая мыслишка, но не поделюсь, ибо...
Ибо что?
Ибо страшно далека я от изысканного вкуса римлян.
-
Против того, чтобы жарить актиний, именуемых римлянами морскими крапивинами, Вы не возражаете.
Против того, чтобы жарить других моллюсков - тоже.
А чем устрицы лучше (или хуже) других моллюсков?
Может быть и ничем, но я понятия не имею об актиниях, равно как и о других моллюсках, кроме устриц, да и тех я ела всего несколько раз. Но портить такой продукт жарением – это варварство.
Нет, варварство - это когда в штанах.
А устрицы с гарумом, финиками, рутой, кориандром, кумином, сельдереем... какое же тут варварство?
А актинии - не моллюски, да. Они стрекотательные стрекающие, а конкретно - полипы.
Хотя, есть у меня кое-какая мыслишка, но не поделюсь, ибо...
Ибо что?
Ибо страшно далека я от изысканного вкуса римлян.
Кто лазерпиция не нюхал, гарума не едал, молоко мозгами и морскими ежами не заправлял - тому римлян никогда не понять...
-
In torpedine
Если Вы заполучили торпеду*1, извлеките из нее содержимое, снимите наружную оболочку и кладите на сковороду (целиком или разрезав).
Перетрите перец, руту, сушеный лук, мед, гарум, вино из изюма, немного обычного вина, немного хорошего масла*2. Залейте торпеду, жарьте, когда начнет кипеть, добавьте крахмала. .
*1С каждым может случиться. Заодно совершенно бесплатно узнаете, что torpere - цепенеть, замирать (кстати, корень тот же, что и в древнегреческом "στερεός" - твердый, а также в русском "труп" - cadaver), a torpedo, соответственно - вялость, апатия. Впрочем, у этого слова есть еще одно значение
Torpedo - это электрический скат
*2НЕ минерального, НЕ синтетического. Растительного. В оригинальном рецепте - оливкового.
-
А актинии - не моллюски, да. Они стрекотательные стрекающие, а конкретно - полипы.
А еще можно в огороде слизняков набрать и замариновать. Фу! Или лягушку сахаром облепить.
-
А актинии - не моллюски, да. Они стрекотательные стрекающие, а конкретно - полипы.
А еще можно в огороде слизняков набрать и замариновать.
Примерно это уже было. Только кто же их маринует? Напомню - улиток готовили совсем иначе.
Или лягушку сахаром облепить.
А это уж точно не по-римски. Вы же видите рецепты!
Каким сахаром? Смесью лучшего гарума, меда, вина из изюма и чистого вина, перетереть туда же перец и приправы, сдобрить лазерпицием.
В крайнем случае, запечь в полбе, вываренной в молоке с медом, добавить вареные финики, посыпать перцем.
-
Кто лазерпиция не нюхал, гарума не едал, молоко мозгами и морскими ежами не заправлял - тому римлян никогда не понять...
Кто вареники с малиной+творогом сметаной не заправлял, борщ с рёбрышками и чесночком не едал, бисквит с абрикосами вишнёвым компотом не запивал, тому дикарей не понять. А если в жару холодным свекольником не охлаждался – тот и вовсе профан.
-
Борщ, говорите, с ребрышками и чесночком?
Да любой римлянин прекрасно знал, что jusculum e beta carne bubula larde suille всегда употребляется cum allio.
А уж какой это jus - costarum или с иными мясами - это уж на вкус потребителя.
А уж чем в жару и после бани охлаждаться, римляне знали прекрасно. http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123550#msg123550
-
Борщ, говорите, с ребрышками и чесночком?
Да любой римлянин прекрасно знал, что jusculum e beta carne bubula larde suille всегда употребляется cum allio.
А уж какой это jus - costarum или с иными мясами - это уж на вкус потребителя.
А уж чем в жару и после бани охлаждаться, римляне знали прекрасно. http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123550#msg123550
1. Рагу - это не борщ, а жаркое. Такому умудрённому кулинару пора бы знать.
2. А Вас не насторожило, что в Conditum paradoxum добавляют активированный уголь?
К чему бы это? Отважный Вы, однако, если пробовали сей напиток без дегустации хотя бы парочки рабов.
-
Борщ, говорите, с ребрышками и чесночком?
Да любой римлянин прекрасно знал, что jusculum e beta carne bubula larde suille всегда употребляется cum allio.
А уж какой это jus - costarum или с иными мясами - это уж на вкус потребителя.
А уж чем в жару и после бани охлаждаться, римляне знали прекрасно. http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123550#msg123550
1. Рагу - это не борщ, а жаркое. Такому умудрённому кулинару пора бы знать.
Jus или же jusculum - это не рагу, а жидкое блюдо, как его ни переводи: хоть суп, хоть похлебка. Такому умудренному (долгим пребыванием на Форуме) знатоку латыни пора бы знать.
2. А Вас не насторожило, что в Conditum paradoxum добавляют активированный уголь?
А должно?
Здесь http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123555#msg123555 прямо сказано, для чего
К чему бы это? Отважный Вы, однако, если пробовали сей напиток без дегустации хотя бы парочки рабов.
Я рабов не дегустирую.
И вообще, с чего вдруг нежданную усладу рабам спаивать?
-
https://eniw.ru/primenenie-uglya-aktivirovannogo-v-vinodelii.htm
-
Страуса съели? Идём дальше!
Если кто-то забыл, страуса готовили здесь: http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123635#msg123635
[Разыщи, убей и] ощипай фламинго, вымой, выпотроши, положи в сковороду (целого?), добавь воды, соли, укропа и немного уксуса. Приготовив наполовину, добавь пучок порея и кориандра. В самом конце для цвета добавь сироп.
Положи в ступку перец, кумин, кориандр, корень лазерпиция, мяту, руту, растолки в порошок, полей уксусом, добавь фиников и жидкости со сковороды. Загусти крахмалом, [залей фламинго], жарь до готовности и подавай.
Так же готовят и попугая.
-
К чему бы это? Отважный Вы, однако, если пробовали сей напиток без дегустации хотя бы парочки рабов.
Я рабов не дегустирую.
Ой, и правда, что это я такое ляпнула про дегустацию? :D :D
И вообще, с чего вдруг нежданную усладу рабам спаивать?
Ну как можно цивилизованному римлянину быть таким жадным? Теперь понятно, почему они без штанов - денег на штаны пожалели, поскольку там жарко и без них можно обойтись.
P.S. Интересно, что римляне знали таки о свойстве активированного угля для очистки вина.
P.P.S. Ну и обжористыми же они были и всеядными.
-
К чему бы это? Отважный Вы, однако, если пробовали сей напиток без дегустации хотя бы парочки рабов.
Я рабов не дегустирую.
Ой, и правда, что это я такое ляпнула про дегустацию? :D :D
Да все нормально, на то и рабы - просто дело привычки.
Да и боги не одобряют.
И вообще, с чего вдруг нежданную усладу рабам спаивать?
Ну как можно цивилизованному римлянину быть таким жадным?
Я уже говорил про разницу между avaritia и frugalitas parsimoniaque.
Теперь понятно, почему они без штанов - денег на штаны пожалели, поскольку там жарко и без них можно обойтись.
И без колец в носу по той же причине.
P.S. Интересно, что римляне знали таки о свойстве активированного угля для очистки вина.
Я же писал в рецепте: активированный - это моя рекомендация; в оригинале говорится про уголь вообще.
P.P.S. Ну и обжористыми же они были и всеядными.
Умелыми и рачительными - дары природы не пропадали.
-
На случай, если вам попадется парочка фламинго
Что делать с одним фламинго, я только что рассказал. Для разнообразия второго фламинго можно приготовить иначе.
Пожарь фламинго. Разотри перец, любисток, семя сельдерея, обжаренный сезам, петрушку, мяту, сухой лук и финики. Все это разбавь медом, вином, гарумом, уксусом, маслом и сиропом и подавай фламинго под этим соусом.
-
Ешь ананасы...
Рябчика, куропатку или голубя готовь так.
Ошпарь птицу в оперении и ощипли, пока она мокрая. Если птица только что убита, чтобы она не была жесткой, жарить ее следует прямо в соусе. Если же птица была убита накануне, ее следует вначале отварить.
Соус: перец, любисток, семя сельдерея, мята, ягоды мирта или изюм, мед, вино, уксус, гарум и оливковое масло.
Лучше подавать, когда остынет.
-
Еще рецепт самогонки от Катона
Миртовое вино делай так. Черные (созревшие) ягоды мирта сушите в тени до сбора урожая (в смысле, винограда).
Затем выдавите полмодия мирта в бочку с мустом (суслом, http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123821#msg123821), бочку запечатайте и оставьте. Когда сусло перестанет бродить, извлеките мирт.
Это вино полезно как средство от несварения желудка, боли в боку и колик.
Этот рецепт в книге Катона помещен в соответствующей главе среди прочих рецептов о том, как делать разные вкусные и полезные вина - но именно ему отчего-то предшествует фраза "Canes interdiu clausos esse oportet, ut noctu acriores et vigilantiores sint".
Понять, какое отношение к виноделию она имеет и отчего помещена именно в эту главу и на это самое место, я так и не смог.
-
Этот рецепт в книге Катона помещен в соответствующей главе среди прочих рецептов о том, как делать разные вкусные и полезные вина - но именно ему отчего-то предшествует фраза "Canes interdiu clausos esse oportet, ut noctu acriores et vigilantiores sint".
Понять, какое отношение к виноделию она имеет и отчего помещена именно в эту главу и на это самое место, я так и не смог.
А это обычное дело в сборниках полезных советов. Глава посвящена каким-нибудь заготовкам, а отдельно вставлен способ удаления пятен от ягодного сока. Здесь тоже связь усмотреть можно: вкусные и полезные вина нужно защитить от посягательств посторонних лиц (ignoti).
-
Тогда бы логично было поместить эту фразу в начало главы. Или в конец. А не между рассказами о винах от ишиаса (с можжевельником) и от колик (с миртом).
-
Кстати - вино от Катона для лечения ишиаса
Кусок можжевелового дерева толщиной в половину ступни (ступня, pes - почти 30 сантиметров) мелко нарезать
Вскипятить его с конгием (congius, кувшин - примерно 3,3 литра) старого вина.
Когда остынет, вылить его в бутылку и выпить утром киаф (напоминаю, cyatus (у Катона) или же cyathus (обычно) - это 0,045 литра) натощак; это поможет.
Немного им, римлянам, было надо...
-
А это отчего-то называлось блюдом из сыра
Поджарь в масле соленую рыбу, удали кости.
Отвари мозги, удали пленки.
Возьми приготовленные мозги, жареную соленую рыбу, куриную печень, рубленые крутые яйца, обдай теплой водой мягкий сыр, сложи все на сковороду и разогревай.
Перетри перец, любисток, ореган, ягоды руты, вино, вино на меду, масло, выложи на сковороду.
Приготовь в сковороде на медленном огне, залей сырым яйцом, посыпь молотым кумином и подавай.
-
Еда фаршированная
Возьми цыпленка, поросёнка или каплуна (интересный набор. Я, конечно, всегда за разнообразие и широту взглядов - но уж настолько...
Выпотроши, извлеки кости. Цыпленку или каплуну отсеки шеи, поросёнку - голову.
Отвари мозги, очисти от пленок, перетри с перцем, кумином и лазерпицием, добавь гарум, выпаренное вино, молоко и яйца, туши на медленном огне.
Перетри перец, любисток, имбирь, вареную полбу, мозги, приготовленные, как сказано ранее, добавь сырые яйца и перемешай в однородную массу. Добавь гарум, немного масла, цельные зерна перца, побольше пинии. Ещё раз перемешай.
Наполни полученной смесью цыпленка, поросенка или каплуна, но не полностью.
Готовь на медленном огне или в кастрюле, поставленной в кипящую воду (водяной бане).
-
А у меня личный вопрос.
С чем связана такая гигантская работа по переводу кулинарных рецептов древних римлян?
Я, конечно, не надеюсь на положительный ответ, зная фок Гюнце, который легко просочится в игольное ушко, но а вдруг? Надежда, как известно, питает...
-
А у меня личный вопрос.
С чем связана такая гигантская работа по переводу кулинарных рецептов древних римлян?
В каком смысле, гигантская?
Если в прямом - то гиганты, γίγαντες, дети Геи и непонятно, кого, латыни не ведали и кулинарных рецептов не переводили.
Если в переносном - то что тут гигантского? Не "Энеида", чай. Да и не аb Urbe condita Ливия, которую рука отсохнет переписывать. Открыл первоисточник, прочитал две-три фразы - они же, рецепты, короткие! - перевел. Самому же интересно - что ели, когда ели, как ели, с чем ели. Да вообще, интересно разбираться во всем - от источников продуктов до их номенклатуры - от шнитт-лука, который, говорят, не огородная культура, до пинии, которая тоже не так уж культурная.
Вот прикиньте, откуда и как попадали на стол, к примеру, ингредиенты блюда из предыдущего поста.
Я, конечно, не надеюсь на положительный ответ, зная фок Гюнце, который легко просочится в игольное ушко, но а вдруг? Надежда, как известно, питает...
Все просто.
Вдруг и другим интересно?
А вдруг кто-то захочет попробовать (не фламинго, конечно!), и ему понравится?
-
Спасибо. :)
Но попробовать приготовить без гарума не получится. Да и такое огромное количество приправ не осилить. :D
-
Я, кстати, вполне серьезно предложил бы попробовать заменять в рецептах гарум именно соевым соусом. Подозреваю, что замена достаточно адекватна.
Перец, тмин, петрушка, сельдерей - эка невидаль.
Лазерпиций, конечно, под вопросом - но он все же не везде, да и кто его знает - может, и без лазерпиция хорошо? Не всегда же быть перфекционистами!
-
Тут еще и стимул к развитию: что должно быть в запасе на порядочной кухне и чем заменить? Если не лениться и в феврале посадить сельдерей на рассаду, то будет сельдерей (если взойдет; буду еще пробовать). Любисток сам растет - вон он около бочки на углу. Вино из изюма - это, может быть, конечно, и "Vinum Regum - Rex Vinorum", но можно и попроще чего. Грецкие орехи вместо орешков пинии - милое дело (кстати, глупо римлянам тратить импортные грецкие, когда свои растут - рукой подать. Потому их в рецептах не видно.
Ну а насчет "хочу все знать" эффектнее всего высказался однажды Давид Гильберт: "Wir müssen wissen. Wir werden wissen". Ему это и написали на памятнике.
И еще немного по поводу "читать далее".
Чтобы не искать по сетям, копирую окопную классику сюда.
Анекдот №827357
Едут в машине: за рулем солдат, сзади – генерал и рядом с ним адъютант.
Шофер адъютанту шепотом (еле слышно):
- Выезжаем на правительственную трассу.
Адъютант генералу (тоже шепотом и еле слышно):
- Выезжаем на правительственную трассу.
Генерал адъютанту (тоже шепотом и еле слышно):
- Хорошо, а почему шепотом?
Адъютант шоферу (тоже шепотом и еле слышно):
- Хорошо, а почему шепотом?
Шофер адъютанту шепотом (еле слышно):
- Да я вчера пива холодного выпил.
-
Кстати - вино от Катона для лечения ишиаса
Вино на можжевеловых опилках - это круто, но можжевеловую настойку обычно делают на ягодах, в крайнем случае - на хвое. Хотя... Батюшка мой вырезал из можжевельника лопатки-мешалки на кухню. Те, что выжили, пахнут до сих пор.
-
Не знаю, помогают ли настойки на ягодах или хвое от ишиаса - а вот на опилках помогает. Так говорил Катон, а он в таких вещах, как и в украшении дверей, Карфагене и женских нравах, разбирался.
Мне другое интересно: что делать патрицию, если он, предположим, страдает ишиасом, коликами и ещё какими-то хворями, от которых у Катона тоже есть рецепты подобного же рода, одновременно? Встать поутру, выпить стаканчик от одной хвори (натощак), запереть собачек ut noctu acriores et vigilantiores sint, пропустить стаканчик от другой хвори, добавить стаканчик от третьей хвори, четвертой... да ещё вспомним при этом, что завтрак у римлян обычно был более, чем лёгким... И все, день свободен от забот.
-
Кстати, о пинии...
Выражаясь ботанически,* любые крупные съедобные семена растений рода Pinus (в частности, вида P. pinea, пиния) на русском языке невесть с чего обобщенно именуются кедровыми орехами (видимо, потому, что они вовсе не орехи и к кедрам не имеют никакого отношения).
Это я так, к вопросу о замене орехов пинии в рецептах в полевых услрвиях.
*А что тут такого? Почему математически выражаться можно, а ботанически - нельзя?
-
Кстати, злостный оффтопик знатокам латыни. Как бы вы перетолмачили гумилёвское "в каждой луже запах Океана"?
-
Цыпленок жареный, цыпленок вареный, цыпленок в собственном соку...
Жареный цыпленок от псевдо-Апиция:
Взять немного лазерпиция, немного петрушки, четверть унции перца, киаф масла, киаф гарума, смешать.
Цыпленка выпотрошить, разрезать на части, положить на сковороду, залить указанной смесью и жарить.
Вареный цыпленок от псевдо-Апиция:
Приготовь соус для отварного цыпленка: перетри в ступе семена укропа, сушеную мяту, корень лазерпиция, полей уксусом. Добавь финики, полей гарумом, добавь немного горчицы и оливкового масла, сдобри сиропом.
Цыпленка ощипай, выпотроши, начини нарезанной кубиками тыквой, вари на медленном огне. Сваренного цыпленка полей соусом, описанным выше, добавь горчицу и перец и подавай.
Цыпленок в собственном соку от псевдо-Апиция:
Растолки в ступе перец, кумин, немного тимьяна, семя укропа, мяту, руту, корень лазерпиция, полей уксусом, добавь финики и разотри. Добавь мед, уксус, гарум и оливковое масло. Залей смесью цыпленка, туши в толстостенной кастрюле с крышкой на медленном огне, как будет готов, остуди, полей гарумом и подавай.
-
Кстати, злостный оффтопик знатокам латыни. Как бы вы перетолмачили гумилёвское "в каждой луже запах Океана"?
Ага, и чтобы не получилось "океанский лебедь плавает в каждой луже"?
Я мог бы попробовать эквиритмически - Lacus omnis Oceanum olet. И кажется, смысл почти не страдает.
-
Кстати, злостный оффтопик знатокам латыни. Как бы вы перетолмачили гумилёвское "в каждой луже запах Океана"?
Ага, и чтобы не получилось "океанский лебедь плавает в каждой луже"?
Я мог бы попробовать эквиритмически - Lacus omnis Oceanum olet. И кажется, смысл почти не страдает.
Спасибо! А у меня после всех мучений было Omnis lacus Oceani odor habet. Но вполне мог какой-нибудь ляп всадить.
А вот Гугль и то, и другое переводит как "Каждое озеро пахнет океаном". Почти :). Но он, конечно, такой Гугль...
-
Лужа - ещё можно и, например, stagnum.
Но я вспомнил Lacus Curtius на Форуме (не нашем, римском, https://ru.wikipedia.org/wiki/Озеро_Курция
) - и решил, что lacus поэтичнее.
-
Кстати, о пинии...
Выражаясь ботанически,* любые крупные съедобные семена растений рода Pinus (в частности, вида P. pinea, пиния) на русском языке невесть с чего обобщенно именуются кедровыми орехами (видимо, потому, что они вовсе не орехи и к кедрам не имеют никакого отношения).
Это я так, к вопросу о замене орехов пинии в рецептах в полевых услрвиях.
*А что тут такого? Почему математически выражаться можно, а ботанически - нельзя?
Выражайтесь, мы поймем. Подпоручик Дуб вон считал, что выражается логически. Но и математический вариант имеет свою прелесть.
Это часто происходит с математиком в народе:
Кто его не понимает, тот не может возразить.
(M.G. Kendall, "Hiawatha Designs an Experiment", перевод А. Баринова)
А ИИ заявил, что Кендалл и Гайавата - два разных слова. Выразился логически.
-
Тогда выразимся медицински
Еще один рецепт от Катона
Истолки в ступке фунт*1 capreida2 или можжевельника; залей фунт двумя конгиями старого вина; вскипяти в медном или свинцовом*3 котелке.
Когда остынет, вылить его в бутылку и выпить утром киаф (напоминаю http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2225.msg124111#msg124111) натощак; это поможет от затруднений при мочеиспускании.
Вот оно - то, что я говорил: утром встал, выпил натощак шкалик киаф от ишиаса, киаф от колик, киаф от того, киаф от сего... Это не пьянство, это сугубо медицинская процедура!
*1 Напомню - 327,45 граммов.
*2 Два с лишним тысячелетия прошло - и нынче никто уже не знает, что это за травка...
*3 Опасно! Не повторять!
-
Это блюдо называлось парфянским цыплёнком.
Интересно, знали ли об этом парфяне.
Выпотроши цыпленка, разрежь на четыре части. Перетри перец, любисток, немного тмина, полей гарумом, разбавь вином.
Положи куски цыпленка в глиняное блюдо и полей соусом. Свежий лазерпиций раствори в теплой воде, вылей на цыпленка и так готовь.
Готового цыпленка посыпь перцем и подавай.
-
Что значит "так готовь"? Жарь, туши или как? Сколько по времени? Я вот еще пиво добавляю или квас - что есть. Лучку еще...
"И не был ли фактически убийцей
Иной создатель книги кулинарной,
Дающий лицемерные советы
Доверчивым хозяйкам молодым?"
-
Понятно, сколько по времени. До готовности. Я уже приводил вполне современные рецепты http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1870.msg112720#msg112720 - соли по вкусу (до завершения приготовления готового продукта еще нет, пробовать нечего, и какой вкус будет - неизвестно), масла немного (в смысле, чуть больше, чем совсем немного, но заметно меньше, чем не очень много), на среднем огне (весьма среднем. Это сколько киловатт?) до готовности (это как?). И меня все уверили, что все прозрачно, понятно и по такому рецепту все приготовится. Главное - опыт и интуиция (то самое свойство, которое обеспечило выживание продвинутых австралопитеков в африканской саванне).
Что же в этом рецепте не так? За два тысячелетия ничего не изменилось: приправы по вкусу, готовить до готовности, огонь не слишком большой.
Кстати, что делать с цыплёнком, если в рецепте прямо сказано положить его на глиняное блюдо и так готовить, мне кажется очевидным.
Нужен ли лук к перцу, любистку и тмину (вылить сверху распущенную в теплой воде смолу лазерпиция) - решать каждому по собственному вкусу.
А вот керевизия в этом рецепте может быть лишней. В ней не запекать, а тушить нужно - и уж точно с луком, чесноком, перцем и, возможно, сельдереем. И гарумом, кстати, тоже. Только вот ничего парфянского в цыпленке уже не останется - такой рецепт вообще чем-то галло-германским попахивает.Хотя, может и египетским - если добавлять какой-нибудь корень молодого папируса: египтяне тоже пиво готовили, я даже рецепт приводил.
-
А этот цыпленок назывался нумидийским. Тоже странно
Выпотроши цыпленка и отвари.
Достань, вытри, посыпь перцем и лазерпицием и жарь*1.
Разотри перец, кумин, семя кориандра, корень лазерпиция, руту, финики, орешки, полей уксусом, добавь меда, гарума, оливкового масла*2 и смешай.
Когда соус закипит, загусти крахмалом*3, полей цыпленка, посыпь перцем*2 и подавай.
*1До готовности.
*2Дозировка всего перечисленного - по вкусу.
*3Количество крахмала и реологические свойства конечного продукта определяются опытом и интуицией.
-
*3Количество крахмала и реологические свойства конечного продукта определяются опытом и интуицией.
И температурой. Добавил щепотку крахмала, помешал, посмотрел - ничего не загустилось. Еще щепотку - то же самое. Столовую ложку (без верха!!!) - опять нет эффекта. Начинает блюдо остывать - у-у-ух ты какой эффект!
Но если в рецепте не указаны граммы, я стараюсь искать аналог. Прошли те времена, когда на кухне не было элементарных весов.
-
*3Количество крахмала и реологические свойства конечного продукта определяются опытом и интуицией.
И температурой. Добавил щепотку крахмала, помешал, посмотрел - ничего не загустилось. Еще щепотку - то же самое. Столовую ложку (без верха!!!) - опять нет эффекта. Начинает блюдо остывать - у-у-ух ты какой эффект!
Вот и как, скажите, жить бедному римлянину в такой неприятной ситуации? Как цыплят нумидийских, вымя с морскими ежами, ската, страуса или фламинго есть?
А как жить повару этого самого бедного римлянина, если он блюдо в результате испортит?
Так что тяжела и полна невзгод была жизнь римских патрициев...
Но если в рецепте не указаны граммы, я стараюсь искать аналог. Прошли те времена, когда на кухне не было элементарных весов.
Ох, если читать римские рецепты - так всё наоборот: прошли времена, когда на кухне были весы.
Вот у многократно цитировавшегося Катона, судя по его книге, весы на кухне явно были.
Через два века у Апиция, судя по всему - тоже. А вот уже вскоре, в рецептах, в изобилии записанных веке в третьем-четвертом, дозировки уже отсутствуют. Как и во множестве современных рецептов ( нарежьте среднюю морковку, покрошите две небольших луковицы, добавьте соль по вкусу, а перца - в два раза меньше, чем соли; и не забудьте посыпать плющами/хвощами. Вращать палочками вокруг длинной оси против часовой стрелки ).
-
"Мы очень хорошо понимаем того повара, который покончил с собой, когда загорелся очаг. В доме были важные гости, домоправитель не хотел сам докладывать хозяину, и заставил повара. Повар вошел и сказал, что обед испорчен, а диктатор только засмеялся и спросил: «А финики и салат у нас есть?» И тогда повар пошел в сад и зарезался кухонным ножом".
(Торнтон Уайлдер, "Мартовские иды", фрагмент заметок Корнелия Непота)
-
Вот и представьте себя Юлием Цезарем.
Обед испорчен. Есть нечего. Гостей кормить нечем. Спрашиваешь повара "А финики и салат у нас есть?" - а он вместо ответа идёт в сад и режется кухонным ножом; так что и салата с финиками не дождешься.
И от такой жизни остаётся только вздыхать и думать про себя: "Когда же, наконец, настанут эти мартовские иды?"
-
А финики и салат у нас есть!
Латук (Lactuca sativa, кочанный салат) подавай с соусом, уксусом и небольшим количеством гарума.
Соус делай так: две унции кумина, одна унция имбиря, одна унция зеленой руты, пол-унции мясистых фиников, унция перца, девять унций меда. Кумин возьми эфиопский, сирийский или ливийский. Перетри кумин, предварительно замоченный в уксусе. Когда высохнет, смешай все с медом.
-
А финики и салат у нас есть!
И тут я действительно почувствовал себя Юлием Цезарем.
-
И тут я действительно почувствовал себя Юлием Цезарем
Стоящим над трупом повара без обеда, салата и фиников...
-
И тут я действительно почувствовал себя Юлием Цезарем
Стоящим над трупом повара без обеда, салата и фиников...
Салат. Что до повара...
"Где у тебя этот арестованный?"
(https://i.postimg.cc/Bv2c6DMq/Salat.jpg)
-
И тут я действительно почувствовал себя Юлием Цезарем
Стоящим над трупом повара без обеда, салата и фиников...
Салат. Что до повара...
"Где у тебя этот арестованный?"
Осмелюсь доложить, этой фразой Вы меня заставили нервничать.
(https://i.postimg.cc/Bv2c6DMq/Salat.jpg)
Э-э-э... А где, простите, финики? Где кумин (эфиопский, сирийский или ливийский), где имбирь, где рута и перец? Где мед? Гарум где, наконец?
Что за недостачи? хотите, чтобы и домоправитель зарезался?
-
А тыква у нас есть?
Тыкву очисть, нарежь, отвари, отожми, посыпь солью, положи на сковороду.
Мелко растолки перец, кумин, семя кориандра, зеленую мяту, корень лазерпиция, добавь уксус, финики, орешки пинии, еще раз растолки.
Добавь мед, уксус, гарум, сироп и масло и вылей все на тыкву. Доведи на сковороде до кипения, посыпь перцем и подавай.
-
Э-э-э... А где, простите, финики? Где кумин (эфиопский, сирийский или ливийский), где имбирь, где рута и перец? Где мед? Гарум где, наконец?
Что за недостачи? хотите, чтобы и домоправитель зарезался?
(хмуро) Фиников нету. А остальное даже диктатор не спрашивал. Нет, Вы не Цезарь, Вы - другой.
Впрочем, кумин (зира), перец черный, красный, душистый и кое-что еще из названного на кухне есть. Но не гарум.
-
Э-э-э... А где, простите, финики? Где кумин (эфиопский, сирийский или ливийский), где имбирь, где рута и перец? Где мед? Гарум где, наконец?
Что за недостачи? хотите, чтобы и домоправитель зарезался?
(хмуро) Фиников нету.
А зачем нужен салат, если он не сопровождается финиками?
А остальное даже диктатор не спрашивал. Нет, Вы не Цезарь, Вы - другой.
Откуда Вы знаете?
Вполне возможно, все остальное подразумевалось. Как общепринятые специи к салату и финикам.
Скажем, смотрите выше - если я прошу вареного цыпленка с тыквой, то перец, кумин, тимьян, семя укропа, мята, рута, корень лазерпиция, уксус, финики мед, масло и гарум подразумеваются. Цезарь же не должен быть перечислять повару все компоненты салата и фиников?
Впрочем, кумин (зира), перец черный, красный, душистый и кое-что еще из названного на кухне есть. Но не гарум.
А что касается гарума, я пытался рекомендовать попробовать заменить его хорошим соевым соусом.
-
А у меня еще одна тыква есть...
Тыкву очисть, нарежь, отвари, отожми.
Растолки перец, кумин, руту, добавь уксус и гарум, смешай в кастрюле и добавь немного масла. Положи в кастрюлю тыкву, поставь на огонь, доведи до кипения, загусти крахмалом, посыпь мелкомолотым перцем и подавай.
-
И ещё немного тыквы
Растолки перец, любисток, ореган, залей гарумом, добавь мед, немного уксуса и оливкового масла. Доведи до кипения на сковороде, добавь крахмала и отвари в кипящем соусе тыкву, нарезав ее кольцами.
Возьми журавля или утку, поджарь их на сковороде и залей этим соусом.
Если найдется печень (очень странная фраза), нарежь ее, поджарь в масле и выложи на сковороду сверху. Посыпь блюдо небольшим количеством перца и подавай.
-
И ещё немного тыквы
Растолки перец, любисток, ореган, залей гарумом, добавь мед, немного уксуса и оливкового масла. Доведи до кипения на сковороде, добавь крахмала и отвари в кипящем соусе тыкву, нарезав ее кольцами.
Возьми журавля или утку, поджарь их на сковороде и залей этим соусом.
Если найдется печень (очень странная фраза), нарежь ее, поджарь в масле и выложи на сковороду сверху. Посыпь блюдо небольшим количеством перца и подавай.
Изуверы. Журавлей убивают!!! Дикари. Ну, ели бы себе рыбьи внутренности. пардон, гарум и радовались бы жизни, так нет же!!!
Интересно, какие сковородки у этих дикарей, если на них помещается целый журавль? У-уу! Порицаю.
Не зря они ходили без штанов, ибо отрасли, поди, такие животы, что ни в какие штаны не влезут. Обжоры.
А за оливковое масло - спасибо. Не знала о таком количестве полезных свойств. Теперь любимый салат заправляю исключительно оливковым маслом и посыпаю маслинами. :)
-
Странно.
Цыпленка убить можно. Страуса можно. Фламинго можно. Коровку или свинку можно. Рыбок можно. Ёжиков (морских) можно. А журавля вдруг нельзя.
Диск-ремень-нация, однако.
Интересно, какие сковородки у этих дикарей, если на них помещается целый журавль?
Думаю, очень цивилизованные сковородки. Большие, надёжные, высокотехнологичные. Не то, что грубо сработанные отсталыми штанастыми, на которых разве что кусочек говядины или заячью ногу можно грубо понаружи обжечь.
-
Посадил патриций репку...
Репу очисти, положи в кастрюлю, доведи до кипения и сразу вытащи.
Возьми журавля или утку, вымой, ощипай и вари в горшке с водой, солью и укропом до полуготовности.
Достань птицу из горшка, снова вымой и положи на сковороду, полей маслом, гарумом, добавь пучок порея и кориандра.
Промой и мелко наруби репу, положи сверху и так готовь. В конце добавь сиропа, чтобы блюдо приобрело цвет.
Соус готовь так: возьми перец, кумин, кориандр, корень лазерпиция, добавь к этому уксуса и жидкости со сковороды. Смешай, вылей соус на птицу, доведи до кипения, загусти крахмалом и положи сверху еще вареную репу. Посыпь перцем и подавай.
-
Цыпленка убить можно. Страуса можно. Фламинго можно. Коровку или свинку можно. Рыбок можно. Ёжиков (морских) можно.
Голубя - нужно....и положи сверху еще вареную репу.
Посади.
-
Цыпленка убить можно. Страуса можно. Фламинго можно. Коровку или свинку можно. Рыбок можно. Ёжиков (морских) можно.
Голубя - нужно.
Вот! Кстати, поискать рецепты...
...и положи сверху еще вареную репу.
Посади.
...Вытащи..
Обратите внимание - по сведениям, пронесенным через века, и здесь без piis Romanis Muribus musculis обойтись было невозможно.
-
Для жареного голубя
Растолочь и перетереть перец, любисток, кориандр, тмин, сухой лук и финики. Залить желтками, медом, уксусом, гарумом, оливковым маслом и вином. Зажарить голубя, в конце, перед тем, как будет готов, залить этим соусом, довести до кипения, посыпать тёртым перцем и подавать.
-
Для вареного голубя
Растолочь перец, тмин, семя сельдерея, петрушку. Перетереть специи с финиками, медом, уксусом, вином, маслом и горчицей.
Залить вареного голубя и подавать.
-
Если голубей много
Ещё два варианта соуса для голубей
1. Перетереть перец, любисток, петрушку, семя сельдерея, руту и орешки пинии с финиками, медом, уксусом, гарумом, горчицей и небольшим количеством оливкового масла
2. Перец и любисток растолочь, добавить свежий лазерпиций (незастывшую смолу), гарум и вино. Полить голубя, посыпать тертым перцем и подавать.
-
Цыпленка убить можно. Страуса можно. Фламинго можно. Коровку или свинку можно. Рыбок можно. Ёжиков (морских) можно.
Голубя - нужно.
*кровожадно* И чем больше убивать, тем лучше. А самое прекрасное: убить всех до единого. И будет у римлян пир горой.
-
Странно.
Журавлей убивать нельзя, а голубей не только можно, но даже нужно.
Отчего это? С чего такая немилость к птичкам? К символам чистоты, невинности, кротости и мира, спасения и доброй вести, наконец, наконец, с оливковой ветвью в клюве?
(https://www.ansorena.com/img/thumbs/500/001/11746/001-11746-7.jpg)
-
Мстительно
Возьми перец, любисток, тимьян, сухую мяту, орешки пинии, горчицу. Растолки, перетри с финиками, медом, уксусом, вином, гарумом, маслом, уваренным вином.
Лебедя ощипай, выпотроши, внутрь положи свежие давленые оливки и зашей. Обмажь лебедя тестом из муки и масла, помести в печь на угли или слабый огонь. Когда приготовится, оливки извлеки и подай лебедя с [вышеописанным] соусом.
-
Мстительно
Возьми перец, любисток, тимьян, сухую мяту, орешки пинии, горчицу. Растолки, перетри с финиками, медом, уксусом, вином, гарумом, маслом, уваренным вином.
Лебедя ощипай, выпотроши, внутрь положи свежие давленые оливки и зашей. Обмажь лебедя тестом из муки и масла, помести в печь на угли или слабый огонь. Когда приготовится, оливки извлеки и подай лебедя с [вышеописанным] соусом.
Какая жестокость! А ещё в штанах! Ишь, все вы, патриции, такие.
Голубь - нахлебник, лентяй, а если представить, как он в 4 утра прыгает по крыше, негодяй, грохочет и забирает сон, который еле-еле притопал, то....
Хотя, как вам, патрициям это представить? А никак.
А когда выходишь на балкон и начинаешь его обругивать, так он ещё и нежно воркует, призывая свою голубку тоже попрыгать на крыше. Негодяй! Убить - и то мало ему будет.
Лебедя, значит, ощипать? Эх-хэ-хэх! :'( :'( :'(
-
Мстительно
Возьми перец, любисток, тимьян, сухую мяту, орешки пинии, горчицу. Растолки, перетри с финиками, медом, уксусом, вином, гарумом, маслом, уваренным вином.
Лебедя ощипай, выпотроши, внутрь положи свежие давленые оливки и зашей. Обмажь лебедя тестом из муки и масла, помести в печь на угли или слабый огонь. Когда приготовится, оливки извлеки и подай лебедя с [вышеописанным] соусом.
Какая жестокость! А ещё в штанах! Ишь, все вы, патриции, такие.
В штанах - это, простите, варвары. И они жестокие, да, Дикие, грубые и нецивилизованные.
Но патриции без штанов (togati) - они вовсе не такие!
Голубь - нахлебник, лентяй, а если представить, как он в 4 утра прыгает по крыше, негодяй, грохочет и забирает сон, который еле-еле притопал, то....
Это же он не нарочно, а согласно с велениями натуры.
Хотя, как вам, патрициям это представить? А никак.
Да, понять взаимосвязь между сном и хождением маленькой птички по [черепичной] крыше ни одному патрицию, равно как и плебею, не дано.
Голуби, кстати, не только по крыше, но и по атрию ходить могут - и что?
А когда выходишь на балкон и начинаешь его обругивать, так он ещё и нежно воркует, призывая свою голубку тоже попрыгать на крыше.
Видите, какая дружелюбная и открытая к общению птичка? А Вам все бы ее убивать! И кто у нас после этого в штанах и жестокий?
Негодяй! Убить - и то мало ему будет.
А что тогда не мало?
Лебедя, значит, ощипать? Эх-хэ-хэх! :'( :'( :'(
Предлагаете есть нещипаного?
-
Гуси-лебеди
Лебедя выпотрошить, слегка отварить в оперении в закрытой толстостенной кастрюле, не заполняя ее водой до верха.
Затем лебедя извлечь, ощипать, запекать на небольшом огне или на углях.
Приготовить соус: в ступе перетереть перец, тмин, кумин, семя сельдерея, тимьян и имбирь. Добавить тщательно измельченные каштаны, смешать с медом, уксусом, гарумом и маслом. Довести до кипения на медленном огне.
Когда лебедь будет почти готов, полить его большей частью полученного соуса и запекать дальше до готовности, иногда поливая соусом, пока лебедь не приготовится.
Так же можно готовить гуся
-
Ну так и готовьте себе гусей. Зачем же убивать нежных лебедей?
Лебедя, значит, ощипать? Эх-хэ-хэх! :'( :'( :'(
Предлагаете есть нещипаного?
Предлагаю не трогать лебедей, особенно белых, не ощипывать, не потрошить, не варить, не печь, не поливать соусом (каким бы то ни было), не употреблять в пищу ВООБЩЕ! Даже сырых! Ибо, они страдают, в отличие от других птичек. Даже чёрные, хотя… этого патрициям не понять. ☹
-
Ну так и готовьте себе гусей. Зачем же убивать нежных лебедей?
А Вы бы предпочли не нежных, а жёстких и сухих?
Интересно, а, скажем, мясо кур или коров тоже нужно выбирать по такому принципу?
Лебедя, значит, ощипать? Эх-хэ-хэх! :'( :'( :'(
Предлагаете есть нещипаного?
Предлагаю не трогать лебедей, особенно белых, не ощипывать, не потрошить, не варить, не печь, не поливать соусом (каким бы то ни было), не употреблять в пищу ВООБЩЕ!
Это почему?
Даже сырых! Ибо, они страдают, в отличие от других птичек.
Полагаете, другие птички, когда их едят сырыми, не страдают?
Даже чёрные, хотя… этого патрициям не понять. ☹
Черных им точно не понять - Декимус Юниус Ювеналис, который про черного лебедя писал, насколько известно, к этому сословию не принадлежал (говорят даже, что он был сыном либертина).
Хотя.. . подозреваю, что тезис об особой склонности лебедей (независимо от их цвета) к страданиям, не присущей другим динозаврам, не поняло бы подавляющее большинство патрициев, плебеев, брахманов, шудр, самураев, дайме, баронов, вилланов, эмиров, сипахов, феллахов, академиков, героев, мореплавателей, плотников и негров (преклонных годов).
-
Ещё о лебеде
Ощипанного лебедя отвари в соленой воде, добавив анис. Бульон сохрани.
Приготовь соус: перетри в ступе перец, семя сельдерея, кумин, кориандр, фенхель и розмарин, добавь гарум, вино, немного уксуса и бульон. Доведи до кипения, загусти крахмалом.
Отваренную птицу положи на сковороду, обмажь смесью из масла, бульона, орегана и кориандра.
Запекай на среднем огне, поливая соусом и разбавляя соус жидкостью со сковороды. Когда будет наполовину готово, добавь на сковороду вино.
По готовности полей остатками соуса, посыпь тёртым перцем и подавай.
-
Чем подсластить горечь жизни
Груши почистить и варить, пока они не станут мягкими. Извлечь из воды, сохранив отвар.
Разрезать каждую грушу на четыре части, удалить сердцевину, положить в кастрюлю, добавить корицу, кумин, мед, вино и масло, залить отваром.
Варить на медленном огне, в конце добавить желтки. Подавать горячими, посыпав толчеными орешками.
-
Чем подсластить горечь жизни
Груши почистить и варить, пока они не станут мягкими. Извлечь из воды, сохранив отвар.
Разрезать каждую грушу на четыре части, удалить сердцевину, положить в кастрюлю, добавить корицу, кумин, мед, вино и масло, залить отваром.
Варить на медленном огне, в конце добавить желтки. Подавать горячими, посыпав толчеными орешками.
Интересно, а доколе варить и без того мягкие груши? А желтки останутся сырыми, коль "добавить в конце"?
О милых лебедях.
Ну так и готовьте себе гусей. Зачем же убивать нежных лебедей?
А Вы бы предпочли не нежных, а жёстких и сухих?
Интересно, а, скажем, мясо кур или коров тоже нужно выбирать по такому принципу?
*Удивлённо* Кур, коров, гусей, уток и прочую живность – естественно. А как же. Но лебедей нельзя, ибо это преступное деяние по отношению к ним, нежным и трепетным однолюбцам.
*Возвышенно* Курица найдёт себе другого петуха, бык – другую корову, и не одну, гусь – вообще стадо гусынь, селезень – сколько угодно уток, а лебедь не ищет другую, равно как и лебедица. Это же понимать надо.
Хотя.. . подозреваю, что тезис об особой склонности лебедей (независимо от их цвета) к страданиям, не присущей другим динозаврам, не поняло бы подавляющее большинство патрициев, плебеев, брахманов, шудр, самураев, дайме, баронов, вилланов, эмиров, сипахов, феллахов, академиков, героев, мореплавателей, плотников и негров (преклонных годов).
Добавьте сюда ещё кочегаров, высотников, монтажников, которые не в пример патрициям, вообще смотрят на лебедей свысока, ну так и что с того.
Зато поэты лебедей понимают:
«О шея лебедя! О грудь! О барабан! И эти палочки — трагедии знаменье!»
Вот! Трагедия! Поэт, однако.
Пойду искать, где оскорблённому есть чувству уголок, туда, где не едят лебедей и много-много поэтов. Сочувствующих.
-
Чем подсластить горечь жизни
Груши почистить и варить, пока они не станут мягкими. Извлечь из воды, сохранив отвар.
Разрезать каждую грушу на четыре части, удалить сердцевину, положить в кастрюлю, добавить корицу, кумин, мед, вино и масло, залить отваром.
Варить на медленном огне, в конце добавить желтки. Подавать горячими, посыпав толчеными орешками.
Интересно, а доколе варить и без того мягкие груши?
Думаю, до гомогенного состояния.
А желтки останутся сырыми, коль "добавить в конце"?
Сказано "в конце", а не "после конца".
Не в начале же их добавлять, чтобы уваривались неизвестно сколько!
О милых лебедях
Ну так и готовьте себе гусей. Зачем же убивать нежных лебедей?
А Вы бы предпочли не нежных, а жёстких и сухих?
Интересно, а, скажем, мясо кур или коров тоже нужно выбирать по такому принципу?
*Удивлённо* Кур, коров, гусей, уток и прочую живность – естественно. А как же. Но лебедей нельзя, ибо это преступное деяние по отношению к ним, нежным и трепетным однолюбцам.
А злодеяния по отношению к коровкам, свинкам, овечкам, зайчикам, цыпляткам, улиткам, невинным актиниями - не считаются?
Вы только подумайте: цыпленок, невинное существо, ещё не расставшееся с детскими иллюзиями, ни разу не вкусившее радостей любви - а его на сковородку. Да ещё и приговаривают: "Так тебе и надо - за то, что не лебедь!"
*Возвышенно* Курица найдёт себе другого петуха, бык – другую корову, и не одну, гусь – вообще стадо гусынь, селезень – сколько угодно уток, а лебедь не ищет другую, равно как и лебедица. Это же понимать надо.
Понял!
Значит, гуманизм требует, чтобы лебедей по одному не готовили - только парами.
Хотя.. . подозреваю, что тезис об особой склонности лебедей (независимо от их цвета) к страданиям, не присущей другим динозаврам, не поняло бы подавляющее большинство патрициев, плебеев, брахманов, шудр, самураев, дайме, баронов, вилланов, эмиров, сипахов, феллахов, академиков, героев, мореплавателей, плотников и негров (преклонных годов).
Добавьте сюда ещё кочегаров, высотников, монтажников, которые не в пример патрициям, вообще смотрят на лебедей свысока, ну так и что с того.
Да я многих могу добавить.И летчиков с пулемётчиками, и танкистов с кавалеристами, и моряков с пехотинцами, и барабанщиков с музыкантами и запевалами. И народ в целом.
Полетит самолет, застрочит пулемет,
Загрохочут могучие танки,
И линкоры пойдут, и пехота пойдет,
И помчатся лихие тачанки.
Подымайся народ, собирайся в поход!
Барабаны, сильней барабаньте!
Музыканты, вперед! Запевалы, вперед!
И физиков с лириками, и мам-вагоновожатых.
Зато поэты лебедей понимают:
«О шея лебедя! О грудь! О барабан! И эти палочки — трагедии знаменье!»
Вот! Трагедия! Поэт, однако.
Да, гибель пьяной шестидесятилетней нищенки Божены Махачковой под колесами автомобиля №235, без сомнения, трагична. Но при чем здесь блюдо из лебедятины?
Пойду искать, где оскорблённому есть чувству уголок, туда, где не едят лебедей и много-много поэтов. Сочувствующих.
Я тоже. В Бенедиктбойренский сборник Codex Buranus - там как раз подходящий по трагизму текст есть. Приведу позже.
-
Песнь жареного лебедя из Codex Buranus aka Carmina Burana
Olim lacus colueram,
olim pulcher exstiteram,
dum cygnus ego fueram.
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!
Girat, regirat garcifer;
me rogus urit fortiter;
propinat me nunc dapifer.
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!
Nunc in scutella iaceo,
et volitare nequeo;
dentes frendentes video.
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!
-
O Fortuna
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.
Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.
Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!
Это все оттуда же, из Codex Buranus.
Знаменитая оратория Орфа Carmina Burana открывается и завершается этим текстом.
Кстати, песнь жареного лебедя там тоже есть - двенадцатая часть оратории. Она великолепна.
-
Э-э-э... А где, простите, финики? Где кумин (эфиопский, сирийский или ливийский), где имбирь, где рута и перец? Где мед? Гарум где, наконец?
Что за недостачи? хотите, чтобы и домоправитель зарезался?
(хмуро) Фиников нету.
А зачем нужен салат, если он не сопровождается финиками?
(специально улыбаясь) Съездил на рынок за финиками. В Пятерке масла оливкового, соевого соуса свежего... Ave Caesar!
-
Хорошо-то как... спустя двадцать веков можно вкусить радости римской жизни и почувствовать себя Цезарем!
А повар все равно повел себя некрасиво.
-
Вино от Апиция
Возьми фунт меда, влей киаф вина, поставь на слабый огонь и помешивай, пока мед с вином не станет жидким.
Добавь молотый перец, мелко нарезанные шафран, лавровый лист и корицу. Замочи финики в вине, тщательно измельчи.
Когда смесь закипит, сними ее с огня, влей в конгий вина, поставь все на медленный огонь и кипяти, постоянно помешивая.
Зимой вино можно подавать горячим, в жару - холодным или чуть теплым.
Напомню: фунт - около 327,45 граммов, киаф - 45 мл, конгий - примерно 3,28 л.
-
Кстати, песнь жареного лебедя там тоже есть - двенадцатая часть оратории. Она великолепна.
Согласна.
"Когда я жил у озера,
когда я был красивым,
то был подобен лебедю".
Вот! Красив, как лебедь!
А тот, кто варит. жарит и поливает соусом красоту - тот недостоин никакой красоты. Именно так.
А жареный лебедь там не упоминается. Отвечаю. Я внимательно всё прочла, не было там такого зверства.
Вот любите Вы навести тень на плетень.
-
Кстати, песнь жареного лебедя там тоже есть - двенадцатая часть оратории. Она великолепна.
Согласна.
"Когда я жил у озера,
когда я был красивым,
то был подобен лебедю".
Вот! Красив, как лебедь!
Чи-и-иво?
Это лебедь был подобен лебедю?
Какая свежая и оригинальная мысль у переводчика...
dum cygnus ego fueram - найдите здесь слово "подобный"...
Когда-то на озере я обитал, когда-то я был хорош собой и был я лебедем.
А тот, кто варит. жарит и поливает соусом красоту - тот недостоин никакой красоты. Именно так.
Правильно! Есть надо только уродливую пищу, не варить ее, не жарить и тем паче, не поливать соусом!
(https://medbiol.ru/medbiol/evol/images/46.gif)
А жареный лебедь там не упоминается.
Там - это где? В песни жареного лебедя? Или конкретно, в словах cygnus ego fueram и girat, regirat garcifer; me rogus urit fortiter?
Отвечаю. Я внимательно всё прочла, не было там такого зверства.
Вот любите Вы навести тень на плетень.
Э-э-э... А я что, утверждал, что в стихотворении "Olim lacus colueram" из Бенедиктбойренского сборника Codex Buranus упоминается какое-то зверство?
Там просто лебедя жарят - а он, лебедь, вспоминает, что некогда он жил на озере и был хорош собой, а теперь он в огне, его крутят на вертеле и вообще, он miser, miser, modo niger et ustus fortiter.
Но я бы очень хотел увидеть версию толкования этого стихотворения, в которой нет лебедя и/или не упоминается, что его жарят.
-
Вот ссылка
https://classic.chubrik.ru/orff/carmina_text.html
а вот там же
(Тенор)
Когда я жил у озера,
когда я был красивым,
то был подобен лебедю.
(Мужской хор)
Я нищ,
чёрен,
и поруган, и болен!
Всё правильно. ПОРУГАН, а не сжарен на сковородке.
Дальше, там же
(Тенор)
Слуга плюёт на меня;
я сгораю на погребальном костре:
слуга теперь не служит мне.
Погребальный костёр – это никак не сковородка с приправами. Отнюдь.
И последнее:
(Тенор)
Я нахожусь на плато,
и не могу лететь дальше,
я вижу голый песок:
Плато – это совсем не стол, на котором блюдо с жареным лебедем. Тем более, если он жареный, то как он может что-то видеть?
Так что, неправда Ваша.
*подозрительно* А на кого Вы намекаете, демонстрируя мне обезьяну с ножом?
-
Вот ссылка
https://classic.chubrik.ru/orff/carmina_text.html
а вот там же
(Тенор)
Когда я жил у озера,
когда я был красивым,
то был подобен лебедю.
(Мужской хор)
Я нищ,
чёрен,
и поруган, и болен!
Всё правильно. ПОРУГАН, а не сжарен на сковородке.
Дальше, там же
(Тенор)
Слуга плюёт на меня;
я сгораю на погребальном костре:
слуга теперь не служит мне.
Погребальный костёр – это никак не сковородка с приправами. Отнюдь.
И последнее:
(Тенор)
Я нахожусь на плато,
и не могу лететь дальше,
я вижу голый песок:
Плато – это совсем не стол, на котором блюдо с жареным лебедем. Тем более, если он жареный, то как он может что-то видеть?
Так что, неправда Ваша.
Может, неправда и моя.
Но я привел песню, записанную в XIII веке монахами бенедиктинского монастыря Бойерн и содержащуюся в составленном ими сборнике Codex Buranus (он же Carmina Burana - песни из Бойерна).
Происхождение приведенного Вами текста мне неизвестно, его связь с текстами Бенедиктбойернского сборника в целом (и с песней Olim lacus colueram из этого сборника - в частности) неясна и весьма сомнительна и вообще находится на уровне трёх или четырех совпадающих слов. То есть, примерно на таком:
"Однажды как-то раз
Нашла ворона пиво.
Залезла на плато
И плюнула в лису.
Плато тотчас упало -
Сырым она бывало -
Лисицу задавило,
А пиво разлилось".
Впрочем, это стихотворение куда ближе к пересказанному в нем произведению, чем приведенный Вами текст - к любому отрывку из Codex Buranus.
По крайней мере, мне неизвестны способы соотнесения фраз "propinat me nunc dapifer" и "слуга больше не служит мне"; "dum cignus ego fueram" и "то был подобен лебедю" или, скажем, "nunc in scutella iaceo" и "я нахожусь на плато" (между последними фразами связь такая же, как между "на ель ворона взгромоздясь" и "ворона залезла на плато". Неужели же тарелка, scutella, отличается от плато меньше, чем ёлка?). Да и остальные фразы двух текстов связаны друг с другом примерно так же.
*подозрительно* А на кого Вы намекаете, демонстрируя мне обезьяну с ножом?
На Ваше желание, чтобы люди ели только уродливую пищу, не жаря ее, не варя и не поливая соусом. Как австралопитеки.
-
PS Зато перевод фразы Girat, regirat garcifer как "Слуга плюет на меня" вдохновляет - теперь я наконец понимаю смысл слова "гироскоп" (и всех, к нему относящихся).
Раз "girat garcifer" переводят как "слуга плюет", значит, в понимании этих переводчиков гироскоп - это плевательница!
Ну, а если miser, miser, modo niger переводят как "я нищ, я черен" - стало быть, начало знаменитого восьмого стихотворения Катулла - Miser Catulle - следует переводить как "Нищий Катулл"
-
:D :D :D
Да ладно. Чем богаты, тем и рады. Не виноватая я.
P.S. Плюющая ворона - это круто. :D
-
:D :D :D
Да ладно. Чем богаты, тем и рады. Не виноватая я.
Разумеется, Вас в подобной логорее никто бы не заподозрил
P.S. Плюющая ворона - это круто. :D
А это упомянутым загадочным текстом навеяно
-
Нищий щенок, не валяй дурака,
Чего ты не видишь, то, значит, пропало,
Пока с тобой летала под яркой луной
Девочка-любительница
в любимом нами количестве нуль.
Miser Catulle, desinas ineptire,
Et quod vides perisse perditum ducas.
Fulsere quondam candidi tibi soles,
Cum ventitabas, quo puella ducebat
Amata nobis, quantum amabitur nulla
А что? Почему, спрашивается, другим так можно, а мне нельзя?
-
Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt.
Курятник развалился целиком в три единственные стороны, и живут в них белгаи, не те, что без квитанов, и отряд целтаев, своим языком разговаривающих с нашими петухами. Они все языками и институтами связаны в глубине души по-разному.
-
:D :D :D
Ну вот. Вам мало, что я пол ночи не спала, хохотала, хихикала и опять хохотала.
Теперь пол дня пропало.
А что там на самом деле было?
А "своим языком разговаривающие" - это шедевр, как и плюющая пивом ворона.
Ой, я пропаду. :D
-
:D :D :D
Ну вот. Вам мало, что я пол ночи не спала, хохотала, хихикала и опять хохотала.
Мало, конечно. :)
Теперь пол дня пропало.
Найдем и доставим.
А что там на самом деле было?
Где именно?
Если в последнем посте, в котором используется ещё и то, что gallus - это петух, то если переводить текст честно и с умом, в нем окажется следующее:
Галлия в целом подразделяется на три части, из которых одну заселяют белги, другую аквитаны, третью те, кто на своем языке именуются кельты, на нашем же - галлы. Все они друг от друга отличаются языком, общественным устройством и законами.
Первые две фразы "De Bello Gallico" - записок о галльской войне Юлия Цезаря.
А "своим языком разговаривающие" - это шедевр, как и плюющая пивом ворона.
Ой, я пропаду. :D
qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Буквально "Которые на своем языке (букв. "своим языком") кельты, на нашем (букв. "нашим") - галлы называются (или "говорятся")".
Ну, а если вспомнить, что gallus - это петух, то просто напрашивается мысль сходить по кривой дорожке того деятеля, который песню жареного лебедя словесами погаными излагал - и получить "целтаи, которые своим языком с нашими петухами разговаривают".
-
А следующий текст написан по мотивам Катона - http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123793#msg123793
Наказывай белых, негров и прочих так. Из белого, чёрного и разного масел сделай маленькие ядра. Так и сделай, да. Потом их раздави, положив на них масло, кислоту, кориандр, тмин, финички, руту и мяту. Занимайся этим всем в тазике маслом кверху.
-
А в оригинале это называется блюдом из спаржи
Спаржу отвари, растолки в ступе, залей водой, растолки снова, пропусти через сито.
Отвари в оперении выпотрошенных сильвий (кажется, на русском эти птицы именуются славками), ощипай.
Перетри в ступе четверть унции перца, добавь гарум, перетри снова. Добавь киаф вина, киаф вина из изюма, вылей в сковороду с тремя унциями оливкового масла. Доведи до кипения. Смажь сковороду жиром, смешай на ней шесть яиц с соусом и с соком спаржи, поставь на горячие угли, а затем влей вышеописанную смесь. Поверх положи славок. Доведи до готовности, посыпь перцем и подавай.
-
«Нищий щенок, не валяй дурака», и «любимое количество нуль» - тут пора бы и задуматься о любимом количестве, а не быть подобной лошади, которая ржёт, не останавливаясь. :D
Ой. Заниматься в тазике маслом кверху, наверное, стрёмно?
Сын сердится,
- Что ты всё время смеёшься? Мешаешь работать. 😊
-
«Нищий щенок, не валяй дурака», и «любимое количество нуль» - тут пора бы и задуматься о любимом количестве, а не быть подобной лошади, которая ржёт, не останавливаясь. :D
Видите, сколько радости может принести человеку латынь?
Ой. Заниматься в тазике маслом кверху, наверное, стрёмно?
Катон мог - значит, и другие смогут!
Кроме того, полагаю, что Карфагену должно быть разрушенным в тазике должно заниматься маслом кверху.
-
Ceterum censeo, in orculam oleum sursum omnes conditam esse.
Кроме того, полагаю, что все должно создаваться в тазике маслом кверху.
-
Frigora nocturna maxime metuens, quae caniculae ortu similia brumalibus erant (Titus Livius)
Холодными ночами он особенно сильно боялся того, что, похоже, зимой произойдет восстание собак.
И попробуйте поспорить.
В общем, фраза переводится как "Особенно его страшили ночные морозы, что были подобны зимним, хотя Сириус уже поднимался над горизонтом" - но мой вариант куда интереснее. И формально все слова в нем есть, и хотя бы гироскоп с плевательницей, а тарелка с плато не перепутаны. :)
-
Frigora nocturna maxime metuens, quae caniculae ortu similia brumalibus erant (Titus Livius)
Холодными ночами он особенно сильно боялся того, что, похоже, зимой произойдет восстание собак.
И попробуйте поспорить.
В общем, фраза переводится как "Особенно его страшили ночные морозы, что были подобны зимним, хотя Сириус уже поднимался над горизонтом" - но мой вариант куда интереснее. И формально все слова в нем есть, и хотя бы гироскоп с плевательницей, а тарелка с плато не перепутаны. :)
:D Восстание собак - какой ужас!
Вот Вы пишите про радости от латыни, а о переводчиках и не подумали.
Это же насколько разнообразна эта самая латынь. С ней сам чёрт Леворукий ногу сломит. Получается, что переводить эту латынь не так-то просто.
Вот гироскоп - плевательница, а что? Может, переводчик мучился-мучился с переводом да и плюнул с горя, получилась "плевательница".
Я даже заинтересовалась, что это такое. Оказалось, есть такая посудина. Гугль объяснил. И не знала.
Я давно писала/говорила, что латынь очень коварна. Факт. :D
-
Frigora nocturna maxime metuens, quae caniculae ortu similia brumalibus erant (Titus Livius)
Холодными ночами он особенно сильно боялся того, что, похоже, зимой произойдет восстание собак.
И попробуйте поспорить.
В общем, фраза переводится как "Особенно его страшили ночные морозы, что были подобны зимним, хотя Сириус уже поднимался над горизонтом" - но мой вариант куда интереснее. И формально все слова в нем есть, и хотя бы гироскоп с плевательницей, а тарелка с плато не перепутаны. :)
:D Восстание собак - какой ужас!
Сaniculae ortu. Восстание собаки.
Кто сказал "восход Сириуса"?
Вот Вы пишите про радости от латыни, а о переводчиках и не подумали.
А зачем о них думать?
Это же насколько разнообразна эта самая латынь. С ней сам чёрт Леворукий ногу сломит. Получается, что переводить эту латынь не так-то просто.
Да, особенно, если языка не знать. Тогда и получится, что girat - вертит - переводят как "плюет"
Вот гироскоп - плевательница, а что? Может, переводчик мучился-мучился с переводом да и плюнул с горя, получилась "плевательница".
Да, это же сплошное мучение - переводить с языка, который не знаешь, ленясь при этом даже словарик открыть.
Я даже заинтересовалась, что это такое. Оказалось, есть такая посудина. Гугль объяснил. И не знала.
Есть, есть. Но к гироскопу отношения не имеет. Как и слова girat regitat garcifer - к словам "слуга плюет на меня". Да и весь "перевод" - к переводимому тексту.
Я давно писала/говорила, что латынь очень коварна. Факт. :D
Да ничего в ней коварного!
Русский куда коварнее.
Тебе дать по зубам? Да нет, наверное
Попробуйте перевести этот диалог на любой язык.
Что на столе делает ложка? Лежит. А тарелка? Стоит. А если тарелку переместили в кастрюлю?
Запомните, дети, чем в этом языке предметы занимаются.
Карфаген должен быть разрушен
Что? Кому это он задолжал? И как можно задолжать пять сестерциев, понять можно. А как можно задолжать "быть разрушен" - уму непостижимо.
Пошли погуляем
И все римские грамматики сходят с ума, пытаясь определить во фразе грамматическую категорию времени - особенно, узнав, что слово "пошли" легко заменяется на "пойдем".
-
Еще одно блюдо из спаржи
Положи в ступу верхушки спаржи, которые обычно выбрасывают*, растолки, добавь вино, отожми.
Растолки перец, любисток, зеленый кориандр, чабер, лук (зелёный), вино, гарум и оливковое масло.
Сок вылей на смазанную жиром сковороду.
Выложи на сковороду слой рыбного или куриного, по желанию, филе, сверху положи полученную смесь и жарь. Если хочешь, для густоты можешь добавить яйца.
Когда приготовится, посыпь молотым перцем.
*Это называется старым добрым словом frugilitas. В обществе можно ввернуть при случае греческое слово οικονομία.
-
Положи в ступу верхушки спаржи, которые обычно выбрасывают*, растолки, добавь вино, отожми.
*Вот тут количество вина указать следовало бы, а то получится не Оικονομία, а ее сводные сестры Σπατάλη и Μέθη.
-
/*Аτάρακτο*/* Вино добавить по вкусу.
Думаю, количество вина ситуационно обусловлено - в зависимости от преследуемой цели: хочет ли человек утолить голод или же совместить приятное с полезным :)
Кстати, в последнем случае та самая οικονομία, которая frugilitas - налицо.
*Imperturbato. Аταραξία - невозмутимость.
-
Ещё салатик
Сделай соус: растолки перец, мяту, сушёную болотную мяту (Mentha pulegium), укроп, орешки пинии. Разотри туда свежий сыр, добавь мед, уксус, гарум, яичные желтки, разбавь водой.
Наполни котелок слоями:
- отжатого хлеба, вымоченного в кислом вине, смешанном с водой;
- тертого коровьего сыра и огурцов;
- мелко нарезанных каперсов;
- мелко нарубленной вареной куриной печени.
Между слоями насыпай тёртые орешки пинии и заливай их соусом.
Полей сверху соусом, поставь в холодную воду, остуди и подавай.
-
Думаю, количество вина ситуационно обусловлено - в зависимости от преследуемой цели: хочет ли человек утолить голод или же совместить приятное с полезным :)
У операции "отожми" два результата. В готовый продукт идет только один, но не выливать же второй. Так что - обусловлено, но поваром.
-
Фраза "отожми в кислом вине" отчего-то напоминает мне незабвенного Катона с его рецептом фамильного вина.
В конце концов, фамилию тоже чем-то кормить и поить надо, раз уж завелась на нашу голову.
Кстати... Дрянное кислое вино плюс вода плюс сырое яйцо туда же, перемешать... Поска - ее даже легионеры пили.
-
Омлетик
Стебель латука перетри с перцем, гарумом, выпаренным вином, водой и маслом. Залей яйцами, приготовь на сковороде, посыпь перцем и подавай.
-
Оффтопично: замученная опечатка
Canis lepus
-
Омлетик
Стебель латука перетри с перцем, гарумом, выпаренным вином, водой и маслом. Залей яйцами, приготовь на сковороде, посыпь перцем и подавай.
А и в самом деле... Грубые стебли салата можно же ж не выкидывать, а перетереть с вышеперечисленным плюс м.б. соль, итальянские травы... Странно, однако: перец добавляем два раза? А яйцами заливать уже на сковороде или до-то-го? Понятно, что Катон вряд ли пояснит, так что нужен следственно-кулинарный эксперимент. Я бы начал с первого варианта. Посыпать же можно паприкой, чтобы без тавтологий. И лучком.
-
Омлетик
Стебель латука перетри с перцем, гарумом, выпаренным вином, водой и маслом. Залей яйцами, приготовь на сковороде, посыпь перцем и подавай.
А и в самом деле... Грубые стебли салата можно же ж не выкидывать, а перетереть с вышеперечисленным плюс м.б. соль, итальянские травы... Странно, однако: перец добавляем два раза?
В первый раз в приправы, второй - уже целиком на блюдо. С яйцами.
А яйцами заливать уже на сковороде или до-то-го?
Я бы - в тот момент, когда сковорода уже прогрелась.
Впрочем, не уверен, что это существенно.
Понятно, что Катон вряд ли пояснит, так что нужен следственно-кулинарный эксперимент. Я бы начал с первого варианта. Посыпать же можно паприкой, чтобы без тавтологий. И лучком.
А я бы, наоборот, в приправы добавлял паприку, а готовое блюдо посыпал молотым перцем. Кстати, вполне возможно, что вариант добавлять молотый перец в приправы, а готовое блюдо посыпать мелконарезанным зеленым луком, тоже будет вполне приемлемым.
И напоминаю: в оригинальном рецепте отсутствует соль! Как и присуще римской кухне.
-
А яйцами заливать уже на сковороде или до-то-го?
Я бы - в тот момент, когда сковорода уже прогрелась.
Впрочем, не уверен, что это существенно.
Если буквально следовать, то "залей яйцами" - это в миске, а уж потом "приготовь на сковороде". Но здравый смысл подсказывает, что сначала надо разогреть смесь с маслом на сковороде, а уже потом это самое "залей".
И напоминаю: в оригинальном рецепте отсутствует соль! Как и присуще римской кухне.
Возможно, источником соли был гарум, но в соевом соусе ее может быть недостаточно. Но посолить всегда успеется.
Вдруг представил, как киборг готовит гарум из разноцветных рыбок.
-
А яйцами заливать уже на сковороде или до-то-го?
Я бы - в тот момент, когда сковорода уже прогрелась.
Впрочем, не уверен, что это существенно.
Если буквально следовать, то "залей яйцами" - это в миске, а уж потом "приготовь на сковороде". Но здравый смысл подсказывает, что сначала надо разогреть смесь с маслом на сковороде, а уже потом это самое "залей".
Как и говорилось, эти рецепты явно ориентированы на определенную категорию лиц, которые знают некоторые вещи по умолчанию. Это нам не незабвенная Молоховец...
И напоминаю: в оригинальном рецепте отсутствует соль! Как и присуще римской кухне.
Возможно, источником соли был гарум, но в соевом соусе ее может быть недостаточно. Но посолить всегда успеется.
Вот я и думаю - отчего почти во всех рецептах завершающей стадией перед подачей на стол является посыпание молотым перцем...
Вдруг представил, как киборг готовит гарум из разноцветных рыбок.
Ну, у него должен быть прописан базовый запрет на приготовление гарума в населенных пунктах.
-
Вдруг представил, как киборг готовит гарум из разноцветных рыбок.
Ну, у него должен быть прописан базовый запрет на приготовление гарума в населенных пунктах.
Так, а зачем, когда вокруг целый лес ненаселенных пунктов? У него прописывать бесполезно, он разумный. В конституции пропишут... после первых же опытов. Конечно, лучше в лесу. Интересно, сколько и какой фауны набежит. Нет, понадобится герметичный эмалированный бак с нижним краником.
-
Вдруг представил, как киборг готовит гарум из разноцветных рыбок.
Ну, у него должен быть прописан базовый запрет на приготовление гарума в населенных пунктах.
Так, а зачем, когда вокруг целый лес ненаселенных пунктов?
И вот тут поневоле представляешь себе Кая, шатающегося по Карнавалу в поисках ненаселенных пунктов...
У него прописывать бесполезно, он разумный
.
Кто???
Во-первых, у него все прошивки от DEX остаются. Во-вторых, где во всей серии Вы видели хотя бы одного разумного киборга? Или, скажем, человека?
В конституции пропишут... после первых же опытов. Конечно, лучше в лесу. Интересно, сколько и какой фауны набежит. Нет, понадобится герметичный эмалированный бак с нижним краником.
Вот в бак верится.
Во все остальное - сложнее. "Бак видишь? Теперь положи рыбы на глаз и добавь соли в соотношении 1:9"
-
И ещё о всеядности
Возьми рябину, очисти(?), растолки в ступе, пропусти через сито.
Очисти от пленок готовые мозги, четыре штуки, положи в ступу треть унции перца, сдобри гарумом, растолки. Добавь туда полученную тёртую рябину и мозги. Влей в смесь восемь яиц и один киаф гарума и тщательно перемешай.
Смажь чистую (это важно!) сковороду жиром, поставь на угли, вылей на нее получившуюся смесь и запекай так, чтобы угли были и сверху, и снизу. Когда будет готово, посыпь молотым перцем и подавай.
Говорят, тех, кто регулярно потребляет это блюдо, никакие выходцы не возьмут.
-
Они что, мытьём посуды себя не обременяли?
Очень похоже на это. :D
-
Хм. Если бы они не мыли посуду, в рецепте было бы "смажь новую сковороду", а не "смажь чистую сковороду".
Ибо общепринятым способом получения чистой, но не новой сковороды является мытьё старой.
-
План Б: собери рябину, избавься от веточек и хвостиков, вымой. Растолки миксером, протри через мелкое сито. Смешай с водкой (годится дешевая), дай настояться минут пять, охлади и подавай. Бери рябину около физфака МГУ, там она сладкая. Рябину можно заменить калиной, выходцам без разницы, но водку заменить нечем.
Хм. Если бы они не мыли посуду, в рецепте было бы "смажь новую сковороду", а не "смажь чистую сковороду".
Ибо общепринятым способом получения чистой, но не новой сковороды является мытьё старой.
Наверняка есть и римский способ мытья сковороды, угодный богам. Выдь на берег Тибра, наполни сковороду песком, потри и сполосни. И больше никаких моющих средств.
Они что, мытьём посуды себя не обременяли?
Очень похоже на это. :D
А зачем, когда есть кому ее вылизать? Но то посуда, а то сковорода.
-
План Б: собери рябину, избавься от веточек и хвостиков, вымой. Растолки миксером, протри через мелкое сито. Смешай с водкой (годится дешевая), дай настояться минут пять, охлади и подавай. Бери рябину около физфака МГУ, там она сладкая. Рябину можно заменить калиной, выходцам без разницы, но водку заменить нечем.
Вам не кажется, что этот рецепт какой-то недостаточно римский?
Да и питательность описанного блюда вызывает определенные сомнения.
Скорее, оно туманно ассоциируется не с историей, а с орнитологией: рябиновка, ореховка, вишневка, а также Turdus, груздяк.
Хм. Если бы они не мыли посуду, в рецепте было бы "смажь новую сковороду", а не "смажь чистую сковороду".
Ибо общепринятым способом получения чистой, но не новой сковороды является мытьё старой.
Наверняка есть и римский способ мытья сковороды, угодный богам. Выдь на берег Тибра, наполни сковороду песком, потри и сполосни. И больше никаких моющих средств.
Есть такое хорошее латинское слово - sapo. В классический период - смесь мелкозернистой глины, соды и золы. Для личной гигиены входили ещё и масла, обработанные избытком соды, и различные отдушки - но и бюджетный вариант был очень неплохо распространен. И не надо откуда-нибудь с Квиринала, а то и хуже того, с Эсквилина к Тибру через весь Город тащиться.
-
Хм. Если бы они не мыли посуду, в рецепте было бы "смажь новую сковороду", а не "смажь чистую сковороду".
Ибо общепринятым способом получения чистой, но не новой сковороды является мытьё старой.
Почему? А если так: обычно жарят на сковородке не мытой, ну да, или вылизанной, а вот тут вдруг понадобилась мытая, о чём и предупредили. Помой обязательно, а не как обычно привык готовить. Иначе предупреждение получается лишним.
-
Есть такое хорошее латинское слово - sapo. В классический период - смесь мелкозернистой глины, соды и золы. Для личной гигиены входили ещё и масла, обработанные избытком соды, и различные отдушки - но и бюджетный вариант был очень неплохо распространен. И не надо откуда-нибудь с Квиринала, а то и хуже того, с Эсквилина к Тибру через весь Город тащиться.
Я узнал тебя, паста для ванн!
-
Вот тут есть вопрос...
Если люди аккуратны, пригоревших и/или не удаленных вовремя органических остатков на сковороде не допускают, а сама сковорода интенсивно используется - как часто нужно ее мыть?
И вообще. Вон, Катон, затейник, в одном из рецептов указал, что тесто для данного блюда нужно месить чистыми руками - но это же не означало, что для других блюд его можно было месить грязными!
-
Есть такое хорошее латинское слово - sapo. В классический период - смесь мелкозернистой глины, соды и золы. Для личной гигиены входили ещё и масла, обработанные избытком соды, и различные отдушки - но и бюджетный вариант был очень неплохо распространен. И не надо откуда-нибудь с Квиринала, а то и хуже того, с Эсквилина к Тибру через весь Город тащиться.
Я узнал тебя, паста для ванн!
И сковородок. И вообще, чего под руку попадется - скажем, его посредством одежду стирали.
И вообще, когда мы нынче видим слово soap, не будем забывать, от кого это слово (и дело) нам досталось.
-
Вот тут есть вопрос...
Если люди аккуратны, пригоревших и/или не удаленных вовремя органических остатков на сковороде не допускают, а сама сковорода интенсивно используется - как часто нужно ее мыть?
И вообще. Вон, Катон, затейник, в одном из рецептов указал, что тесто для данного блюда нужно месить чистыми руками - но это же не означало, что для других блюд его можно было месить грязными!
Да, я помню. Но мне совершенно непонятны тогда подобные предупреждения.
Ведь абсолютно само собой разумеется, что готовить надо на чистой сковородке, на пригоревшей тем более нельзя готовить, всё испортится. Равно как и предупреждение о мытье рук.
-
Вот тут есть вопрос...
Если люди аккуратны, пригоревших и/или не удаленных вовремя органических остатков на сковороде не допускают, а сама сковорода интенсивно используется - как часто нужно ее мыть?
И вообще. Вон, Катон, затейник, в одном из рецептов указал, что тесто для данного блюда нужно месить чистыми руками - но это же не означало, что для других блюд его можно было месить грязными!
Да, я помню. Но мне совершенно непонятны тогда подобные предупреждения.
Ведь абсолютно само собой разумеется, что готовить надо на чистой сковородке, на пригоревшей тем более нельзя готовить, всё испортится. Равно как и предупреждение о мытье рук.
ну, тут есть мысли.
Скажем, сковородку после приготовления пищи могли чистить, а мыть не каждый раз.
А что до чистых рук в катоновском опусе - так кто знает, что в этой голове творилось? Я уже задавался вопросом - какого Орка вдруг в середине главы о виноделии появляется ценное указание о запирании собак на день? Просто не Катон Цензор, а мысь, растекшаяся по древу в произвольных направлениях.
-
Со сковородкой поняла. Хотя всё равно странно.
А по воду собак была убедительная версия у Colombo.
Соблазнительные запахи выпивки могли привлечь любителей винных изделий, вот Катон и предупреждает. А в средине главы из-за склероза. Потом может забыть, вот он и озаботился, когда подумал о ворах-алкоголиках. :)
-
Вот про склероз я и толкую.
Вдруг в середине главы о винах вспомнил, что надо бы о собачках написать.
Вдруг, излагая рецепт пирожка, вспомнил, что надо бы упомянуть про то, что тесто месить надо именно чистыми руками.
Собственно говоря, он и в Сенате так же выступал. Склеротически. Журчит себе о женщинах, дверях, ростовщиках или упадке нравов, сиречь серебряной посуде в (чужих) домах - и вдруг спохватывается: "Так... О чем я ещё забыл сказать? Помнил же, что что-то важное... Вечно забываю... Кажется... Ах, да, наконец, вспомнил! Ceterum censeo Carthaginem delendam esse! Вот! (Ой, не могу вспомнить... Вдруг я вчера об этом уже говорил? Ну, ладно, superflua non nocent et repetitio est mater studiorum!)"
-
Вот про склероз я и толкую.
Вдруг в середине главы о винах вспомнил, что надо бы о собачках написать.
У Катона есть нечто общее с Еленой Молоховец: оба никогда в жизни не становились к жаровням. Боюсь, что и написание книги у Катона было коллективным. Например, Катон возлежит и попивает фалернское, повар рассказывает, как готовил то или иное блюдо (по памяти, не сверяясь с записями), а литературный грек (а то и эфиоп - они тоже литературе не чужды) записывает процесс, включая комментарии от титульного автора. Потом тот же грек зачитывает рукопись повару, чтобы по кулинарной части все было корректно. На том корректура и заканчивалась. А все придирки к Катону просто не по адресу: нестрогое описание алгоритма (а римляне и слова-то этого не знали) - следствие принятой технологии изготовления литературного продукта.
-
О, где ты, простота? Ни разу не простые кушанья, да и не все римляне одобряют гарум
«… сколько всего намешала жажда к роскоши, опустошительница суши и моря, чтобы всё прошло через одну глотку! Такие разные вещи и не могут соединяться воедино, и проглоченные, перевариваются плохо, так как каждая переваривается по-своему. Неудивительно, что и болезни, вызываемые несовместимыми кушаниями – разнообразны? И еда, в которой перемешаны несовместимые по природе части, извергается наружу? Вот мы и болеем, как живем, на множество ладов.
Неужели ты полагаешь, будто союзническая приправа, ЭТА ДРАГОЦЕННАЯ СУКРОВИЦА ПРОТУХШИХ РЫБ, не жжет соленой жижей наших внутренностей? Неужели, по-твоему, эти гноящиеся куски, что идут нам в рот прямо с огня, остывают в нашей утробе безо всякого вреда? Какой мерзкой отравой потом рыгается?»
-
А чем знаменит автор этого обличения жажды к роскоши? Как-то его воспитанник "пошел другим путем" и роскоши отнюдь не был чужд. "Соленая жижа" прекрасно заменяла соль как таковую. И все достаточно вегетарианское. Вспомним: "Растительная пища - такая вкуснотища".
Вообще о вкусах - это дело такое. "Белые люди не пьют нашу брагу, а сами едят гнилую рыбу из железной коробочки" - это из африканского дневника Ганзелки и Зикмунда. Рецепт браги, которую они отказались пить, может нарушить правила форума.
-
Вот про склероз я и толкую.
Вдруг в середине главы о винах вспомнил, что надо бы о собачках написать.
У Катона есть нечто общее с Еленой Молоховец: оба никогда в жизни не становились к жаровням. Боюсь, что и написание книги у Катона было коллективным. Например, Катон возлежит и попивает фалернское, повар рассказывает, как готовил то или иное блюдо (по памяти, не сверяясь с записями), а литературный грек (а то и эфиоп - они тоже литературе не чужды) записывает процесс, включая комментарии от титульного автора. Потом тот же грек зачитывает рукопись повару, чтобы по кулинарной части все было корректно. На том корректура и заканчивалась. А все придирки к Катону просто не по адресу: нестрогое описание алгоритма (а римляне и слова-то этого не знали) - следствие принятой технологии изготовления литературного продукта.
Подозреваю,что этот общеизвестный зануда с отвратительным характером мог совать нос в работу повара и прочей фамилии, въедливо проверяя работу.
PS А сенекины рассуждения, которыми он дурил голову ни в чем перед ним не провинившемуся Люцилию Младшему (впрочем, они друг друга стоили) вообще читать смешно. Великий, понимаете ли, физиолог и биохимик...
"Такие разные вещи и не могут соединяться воедино, и проглоченные, перевариваются плохо, так как каждая переваривается по-своему".
Будем знать, когда в следующий раз доведётся есть мясо с гарниром.
Никогда не ешьте мясо или рыбу с овощами или злаками! Такие разные вещи и не могут соединяться воедино, и проглоченные, перевариваются плохо, так как белки и углеводы перевариваются по-своему. А злаковые вообще не ешьте, потому что клетчатка не переваривается и только отягощает желудок, мешая переваривать другую пищу!
"Неудивительно, что и болезни, вызываемые несовместимыми кушаниями – разнообразны"
Назвал бы хоть одну...
А болезни - они да, разнообразны. Крона, Альцгеймера, Хантингтона; туберкулёз, грипп, проказа, ковид, сифилис, наконец... И знаете, практически каждый заболевший ел до этого разнообразную пищу. И это ярко доказывает вред несовместимых кушаний - скажем, бутербродов с колбасой, каш с сахаром и селедок с шубами.
"Вот мы и болеем, как живем, на множество ладов"
Да, вот некоторые, к примеру болеют неукротимой идиопатической логореей к Люцилию. Как и живут. На множество ладов.
"Неужели ты полагаешь, будто союзническая приправа, эта драгоценная сукровица протухших рыб, не жжет соленой жижей наших внутренностей? Неужели, по-твоему, эти гноящиеся куски, что идут нам в рот прямо с огня, остывают в нашей утробе безо всякого вреда? "
Не просто полагаю - знаю.
А ещё я прекрасно знаю, что Сенека был, пожалуй, чемпионом своего времени по осуждению у окружающих того, что с лёгкостью дозволял себе. В этом отношении он, похоже, далеко переплюнул пресловутого легендарного моралиста, сутенёра и алчного поборника бескорыстия Катона.
-
В общем-то я представляю разницу между готовкой, требующей непременного тщательного отмывания рук, и готовкой, не требующей оного. Бутерброды можно порубать на коленке, обтерев ладони об штаны тогу, а вто вымешанное такими ладонями тесто может взбунтоваться...
-
Ещё немного чистоты и простоты - минутал Апиция
Возьми и смешай масло, гарум, вино, мелконарубленные порей и мяту, фарш из мелких варёных рыб.
Положи в ступу перец, любисток и ореган. Измельчи, добавь гарум, а также отваренные очищенные от пленок мозги, тщательно растолки, чтобы не было комков. Добавь яйца, перемешай все в однородную массу. Выложи на бронзовую сковороду и поставь на огонь. Когда будет готово, выложи на чистую доску, подели на маленькие кубики. Добавь их в полученную ранее смесь.
Добавь туда же тестикулы каплуна и щитовидные железы поросенка.
Выложи полученную смесь на сковороду и приготовь.
Перетри перец, любисток, зеленый кориандр или его семя, добавь гарум, немного меда и жидкости со сковороды, разбавь вином. Доведи до кипения. Как закипит, покроши для густоты теста, залей готовое блюдо, перемешай, посыпь перцем и подавай.
-
В общем-то я представляю разницу между готовкой, требующей непременного тщательного отмывания рук, и готовкой, не требующей оного. Бутерброды можно порубать на коленке, обтерев ладони об штаны тогу, а вто вымешанное такими ладонями тесто может взбунтоваться...
Но Катон несколько раз приводит рецепты пирогов, пирожков, хлебов и хлебцев - однажды даже тортика - и лишь один или два раза вдруг вспоминает, что тесто месить нужно чистыми руками.
А вообще, подозреваю, что те, кто на катоновской вилле воплощали его рецепты, тог отнюдь не носили.
Поделились как-то со мной цитатой из творчества некоей современной авторессы - там ее героиня-попаданка восседает в цирке в императорской ложе, одетой в тогу.
Да, думаю, голубушка... Лучше бы твоя героиня на трибуне сидела - все равно, военном или народном - все легче воспринималось бы...
Из женщин в Риме тоги носили только проститутки и особы, к ним приравненные.
-
А вообще, подозреваю, что те, кто на катоновской вилле воплощали его рецепты, тог отнюдь не носили.
Ну об хитон.
Из женщин в Риме тоги носили только проститутки и особы, к ним приравненные.
Ну вот у северных варваров императорская шлюха фаворитка имела весьма высокий статус...
-
А вообще, подозреваю, что те, кто на катоновской вилле воплощали его рецепты, тог отнюдь не носили.
Ну об хитон.
Или тунику.
А мыли только когда на кухню приходил Катон и заводил ежедневную волынку "Ceterum censeo manus lavandam esse".
Из женщин в Риме тоги носили только проститутки и особы, к ним приравненные.
Ну вот у северных варваров императорская шлюха фаворитка имела весьма высокий статус...
Но вряд ли ее одевали в форменную одежду проститутки.
Даже наоборот - одевали графинями, маркизами и герцогинями
-
Но вряд ли ее одевали в форменную одежду проститутки.
Даже наоборот - одевали графинями, маркизами и герцогинями
Так то у них с подвывертами. А тут, как уже было сказано, чистота и простота :).
-
Императоры в чистоте и простоте на своих м-м-м... фаворитках женились. Запросто. Ничем не обинуясь, даже близкородственными связями. Но профессионалок среди императорских м-м-м... не обнаруживается - они, преимущественно, были любительницам этого самого дела. И уж никак позориться и тогу на себя напяливать в знак профессии не стали бы.
-
Поделились как-то со мной цитатой из творчества некоей современной авторессы - там ее героиня-попаданка восседает в цирке в императорской ложе, одетой в тогу.
Да, думаю, голубушка... Лучше бы твоя героиня на трибуне сидела - все равно, военном или народном - все легче воспринималось бы...
Из женщин в Риме тоги носили только проститутки и особы, к ним приравненные.
А у меня сработал бета-рефлекс: "Опечатка, нужно одетая". Непросто было, наверное, одеть ложу в тогу.
-
А восседать (где бы то ни было) одетой в тогу, думаете, легко? Это так же трудно, как быть римским всадником - представьте себе: всадник, который перед боем садится на коня вооруженным. Или садится на коня, вооруженный? Пока она восседает то ли одетой в тогу, то ли одетая в тогу.
А кто-то ещё на сложность латыни жалуется!
-
А восседать (где бы то ни было) одетой в тогу, думаете, легко? Это так же трудно, как быть римским всадником - представьте себе: всадник, который перед боем садится на коня вооруженным. Или садится на коня, вооруженный? Пока она восседает то ли одетой в тогу, то ли одетая в тогу.
Ну не надо... Дополнение относится к ближайшему подходящему члену предложения. Здесь подходящих два, причем первый далековато. Уберите или перенесите ложу, и все станет (почти) хорошо. "...ее героиня-попаданка восседает, одетой в тогу, в цирке в императорской ложе". Но я обычно предлагаю минимальное исправление, бережа авторское слово.
-
Опять же, "восседали на конях вооруженными"
-
Опять же, "восседали на конях вооруженными"
По тексту: "всадник, который перед боем садится на коня вооруженным". Определение "вооруженным" подходит только к "всадник", но не к "боем" или "коня". С новым примером и множественным числом то же самое. "Проститутки восседали на конях вооруженными". Кони ни при чем.
О, пардон. Правильно писать не "подходит", а "согласуется". :) Было указано с самого начала.
-
Вот и пойми разницу между "сидела в ложе, одетой в тогу" и "сидел на коне, вооруженный спатой"
-
Вот и пойми разницу между "сидела в ложе, одетой в тогу" и "сидел на коне, вооруженный спатой"
-
Свари яйца, затем их обжарь.
Отвари мозги и очисти их от пленок.
Обжарь в масле цыплячьи потроха.
Все это смешай и положи на сковороду, в середину положи поджаренную вяленую рыбу.
Перетри перец и любисток, полей вином из изюма, чтобы придать сладкий вкус, залей блюдо на сковороде, полей перечным соусом и доведи до кипения.
Когда блюдо закипит, перемешивай его стеблем руты. Загусти крахмалом и подавай.
-
И даже без гарума?!!
-
Я сам был в шоке, прочитав рецепт.
Мозги, яйца, потрошки - и никакого гарума. Как у дикарей каких-нибудь штанастых.
Может, это применялось в качестве десерта? :)
-
Да ладно, гарум. Но жарить варёные яйца? Вообще не понимаю. Зачем?
Провести эксперимент, что ли? :)
А по поводу гарума. Похоже, что гарум таки заменял им соль.
-
Да ладно, гарум. Но жарить варёные яйца? Вообще не понимаю. Зачем?
Чтобы вкусно было.
Провести эксперимент, что ли? :)
С мозгами, потрошками, любистком и перцем. И сладким изюмным вином.
А по поводу гарума.Похоже, что гарум таки заменял им соль.
О чем я и толкую. Соль плюс глутаматы, столь популярные нынче.
-
Советы Катона - чем кормить фамилию
Рацион для фамилии.Четыре модия пшеницы зимой, а летом для работающих в поле - четыре с половиной. Вилику, экономке, надсмотрщику в поле и пастуху - три модия. Колодникам (колодники, conpediti -провинившиеся или не заслуживающие доверия рабы, которых содержали в эргастуле и выводили на работы закованными) четыре фунта хлеба зимой, пять, когда они начинают работать на виноградниках, и уменьшить до четырех, когда поспевает инжир.
-
Советы Катона - чем кормить фамилию-2
Прикорм для фамилии (sic!). Выдавайте опавшие оливки, которые могут быстро испортиться, а позже и те зрелые оливки, которые дадут меньше всего масла. Выдавайте их экономно, чтобы хватило как можно дольше. Когда они закончатся, выдавайте халекс (напомню http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg74466#msg74466. Отход производства гарума) и уксус. Масла выдавайте секстарий (напомню, около 0,55 литра) в месяц каждому. Соли на каждого достаточно модия в год.
-
А по поводу гарума.Похоже, что гарум таки заменял им соль.
О чем я и толкую. Соль плюс глутаматы, столь популярные нынче.
А для фамилии соль заменяла гарум.
Скудность* рациона фамилии объясняется ее многочисленностью при небольшой производительности. Со временем производительность выросла. Теперь у моего знакомого dominus villae (фазендейро по-нашему, по бразильски) при трех членах семьи трое "помощников по хозяйству" (aka членов фамилии). Язык знают не все - тут со времен Катона мало что изменилось.
*Забавно. Слово "скудость" тоже есть. Применяется к индивидву** непосредственно (скудоумие), а вот у рациона - скудность. Но есть словари, где это вообще синонимы. "Скудость ума обусловлена скудностью бюджета". Может пригодиться... разве что при пускании пыли в глаза. Ясно же, что смысл одинаковый. А вот этимология может и к Риму взойти. "Цена - одно скудо".
** Пример перевода Диккенса. Парень услышал слово "Individual", но смог повторить только как "Indiwiddle" (Гугл ловит на раз). В переводе, соответственно, "индивида" и "индивидва".
-
А по поводу гарума.Похоже, что гарум таки заменял им соль.
О чем я и толкую. Соль плюс глутаматы, столь популярные нынче.
А для фамилии соль заменяла гарум.
Ибо нечего гарум с его выраженной способностью усиливать вкус пищи и собственной нюансировкой вкуса (тот самый умами) и пр. переводить. Соль вываренную остийскую, оставшуюся от приготовления того самого гарума, пусть едят. С них хватит.
И халексом закусывают.
Скудность* рациона фамилии объясняется ее многочисленностью при небольшой производительности. Со временем производительность выросла.
Вовсе не обязательно - ещё и здравой экономией. Зачем тратить много, если можно тратить мало? Опять же, вопрос экономический: почём нынче фракийцы с сардами? Если дорого, то лучше кормить получше; если дёшево, то в чем смысл тратиться? Один кончится, другим обзаведёмся.
Впрочем, я упоминал: у рачительного домохозяина основная потребность в рабочей силе должна удовлетворяться вернами http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2096.msg114476#msg114476. Дешевле, надёжнее, расходов меньше, работают лучше. Катон Вам этого не напишет...
Теперь у моего знакомого dominus villae (фазендейро по-нашему, по бразильски) при трех членах семьи трое "помощников по хозяйству" (aka членов фамилии). Язык знают не все - тут со времен Катона мало что изменилось.
И чем он их кормит?
Нынче жизнь оскуднела, нравы повредились, оливки в цене даже суховатые, а гарума (а стало быть, и халекса) не сыщешь.
Сплошное разорение... словно варвары штанастые по миру прошлись...
-
И чем он их кормит?
Мне кажется, (шепотом) он им платит.
Нынче жизнь оскуднела, нравы повредились, оливки в цене даже суховатые, а гарума (а стало быть, и халекса) не сыщешь.
Сплошное разорение... словно варвары штанастые по миру прошлись...
"- Прошу вас, господа, перемените тему,- вмешался трактирщик Паливец. - Я, знаете, этого не люблю. Сбрехнут какую-нибудь ерунду, а потом человеку неприятности".
-
И чем он их кормит?
Мне кажется, (шепотом) он им платит.
Ух!
Неожиданный (и оригинальный) выход из положения.
А в самом деле: зачем, спрашивается, тратить время и ресурсы на кормление работников? Дать им денег - пусть, поработав, сами после работы ищут, чем кормиться.
Нынче жизнь оскуднела, нравы повредились, оливки в цене даже суховатые, а гарума (а стало быть, и халекса) не сыщешь.
Сплошное разорение... словно варвары штанастые по миру прошлись...
"- Прошу вас, господа, перемените тему,- вмешался трактирщик Паливец. - Я, знаете, этого не люблю. Сбрехнут какую-нибудь ерунду, а потом человеку неприятности".
"Осторожность -- мать мудрости, - сказал Швейк усаживаясь за стол и пододвигая к себе кружку пива. - Нынче время такое, приходится быть осторожным".
-
Советы Катона - чем поить фамилию
Три месяца после сбора винограда пусть пьют лор*1,
На четвертый месяц выдавайте вино*2 по гемине в день, то есть, два с половиной конгия в месяц; в пятый, шестой, седьмой и восьмой месяцы по секстарию в день, то есть, пять конгиев в месяц; в девятый, десятый, одиннадцатый и двенадцатый месяцы по три гемины в день, то есть амфору*3 в месяц. Дополнительно выдавайте по три с половиной конгия*4 на каждого на Сатурналии и Компиталии.
Всего вина на каждого в год выходит семь амфор; и дополнительное количество для колодников соответственно их работе. Всего получается десять амфор вина на каждого - и это вовсе не чрезмерно.
Ну, да. Вспоминаем http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123809#msg123809 - действительно, не чрезмерно. Можно, конечно, и на этом вине сэкономить - но куда потом девать прорву замечательного и очень острого уксуса?
С другой стороны, при описанном выше рационе такая винная порция (причем, порция во всех до единого смыслах) наводит на всякие неожиданные мысли...
*1 Лёгкий кислый алкогольный напиток, полученный при сбраживании остатков давленого винограда предыдущего сбора.
*2 Мы помним это вино... http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123809#msg123809
*3 Напомню, амфора (квадрантал) - 26,26 литра.
*4 Три с половиной конгия, земечу - это литров десять. Дополнительно.
-
Советы Катона - во что одевать фамилию
Тунику длиной три с половиной стопы*1 и сагум*2 [выдавай] раз в два года. Когда выдаешь тунику или сагум, сначала отбери старые - их можно пустить на заплатки. Прочную пару деревянных башмаков [тоже] выдавай раз в два года*3.
*1 Примерно метр.
*2 Грубый плащ, мог использоваться как подстилка и/или одеяло. Кстати, входил также в экипировку легионеров.
*3 А как использовать старые - не сказано. Непорядок.
-
Советы Катона - во что одевать фамилию
Тунику длиной три с половиной стопы*1 и сагум*2 [выдавай] раз в два года. Когда выдаешь тунику или сагум, сначала отбери старые - их можно пустить на заплатки. Прочную пару деревянных башмаков [тоже] выдавай раз в два года*3.
*1 Примерно метр.
*2 Грубый плащ, мог использоваться как подстилка и/или одеяло. Кстати, входил также в экипировку легионеров.
*3 А как использовать старые - не сказано. Непорядок.
1. Наверное, у него была низкорослая фамилия, потому что высокому трудно будет метровой туникой прикрыть то, что не упрятано в штаны.
2. Деревянные башмаки - не сносимые.
-
Советы Катона - во что одевать фамилию
Тунику длиной три с половиной стопы*1 и сагум*2 [выдавай] раз в два года. Когда выдаешь тунику или сагум, сначала отбери старые - их можно пустить на заплатки. Прочную пару деревянных башмаков [тоже] выдавай раз в два года*3.
*1 Примерно метр.
*2 Грубый плащ, мог использоваться как подстилка и/или одеяло. Кстати, входил также в экипировку легионеров.
*3 А как использовать старые - не сказано. Непорядок.
1. Наверное, у него была низкорослая фамилия, потому что высокому трудно будет метровой туникой прикрыть то, что не упрятано в штаны.
Куда, простите?
Штаны, braccae - это вопиющий признак дикости и варварства. В приличной фамилии такого не носилось.
Носился сублигакулюм, в который пряталось все, что нужно прятать.
Я, кстати, не понял - а Вы что, хотите выдавать туники в четыре-пять стоп? Так это же насколько больше ткани нужно!
А где frugalitas? Одно разорение с такими хозяйками!
2. Деревянные башмаки - не сносимые.
Но добрый Свинтус Порций Катон, тем не менее, раз в два года на новые башмаки для рабов (деревянные, sculponeas, нечто вроде предельно упрощённых сабо, подвязанных верёвочками) раскошеливался. Возможно, они все же были вполне сносимые.
-
1. Наверное, у него была низкорослая фамилия, потому что высокому трудно будет метровой туникой прикрыть то, что не упрятано в штаны.
Да нормально, почти 104 см. Я померил сначала от головы, потом - нет, надо все-таки по плечам. Более чем достаточно.
2. Деревянные башмаки - не сносимые.
Подметка ломкая, а про верх мы вообще ничего не знаем. Там могут быть полоски кожи, прибитые гвоздями. После пары-тройки ремонтов гвозди перестают держаться, тогда беда. Фамильяр (фамилец?) должен бережно относиться к выдаваемому имуществу. За порчу - наряд вне очереди или плети. Литературного эфиопа я уже в этой связи упоминал, и это вовсе не Пушкин.
-
Это ещё если кожа с гвоздиками, а не веревки в дырочках. Зная Катона, поневоле склоняешься к второму варианту.
И да, хозяйское имущество рабу следует беречь. И приумножать. А не снашивать выданные башмаки.
А сам хозяин тоже должен, замечу, быть бережливым - выдав рабу новые скульпоны, следует разумно использовать старые. Если, конечно, речь идёт о человеке рачительном, рассудительном, хозяйственном и домовитом, а не о легкомысленном вертопрахе типа Катона, который про выдачу новых башмаков написал, а про то, как использовать старые - нет. По свойственной ему забывчивости.
-
PS А ещё я подумал: если каждому фамильяру выдается в год по десять квадранталей вина - то сберечь обувь, особенно, в дни Сатурналий и Компиталий, не так уж просто...
-
PPS Хоть опрос устраивай "Вообрази себя Катоном. А лучше - Гюнтием"
Вспомните http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2096.msg114476#msg114476 Вообразите времена катоновские, как раз вскоре после ганнибаловой войны. Владеете Вы виллой недалеко от Рима, под Остией. Сотни три югеров, на южном склоне холма, лес недалеко - дубовый, с желудями, свиней откармливать; сама вилла - с виноградником, поливным огородом, оливковым садиком, яблонями, сотня югеров пашни, сотня - заливного луга. Давильни имеются, разумеется, коптильни, прессы для масла, мельница. Вино делаете не хуже косского - море же недалеко. Соль дешёвая, seria заложена, стало быть, и гарум свой.
И фамилия соответствующая - полсотни рабов-мужчин, женщин соответственное количество.
Splendor, в общем, благолепие...
И вот тут возникает вопрос - выдавая рабам согласно Катону раз в два года новые башмаки, как бы вы использовали старые, будучи хозяином бережливым, домовитым и рачительным?
-
И вот тут возникает вопрос - выдавая рабам согласно Катону раз в два года новые башмаки, как бы вы использовали старые, будучи хозяином бережливым, домовитым и рачительным?
Складывал бы в ларь для замены башмаков, вышедших из строя досрочно, но ремонту не подлежащих.
-
Омертвление капитала... :)
Но вообще, логично - неужели из двух пар изношенных башмаков нельзя собрать одну целую?
-
Омертвление капитала... :)
Но вообще, логично - неужели из двух пар изношенных башмаков нельзя собрать одну целую?
Но если они уже изношенные? Уже. Всё. Негодящие. Капец башмакам. Зачем их хранить в сундуке? Хозяйственные вы мои.
А камины у них были? Или жаровни. На чём-то они готовили? Экономия дров - больше пользы.
-
Омертвление капитала... :)
Но вообще, логично - неужели из двух пар изношенных башмаков нельзя собрать одну целую?
Но если они уже изношенные? Уже. Всё. Негодящие. Капец башмакам.
Это смотря что износилось
Скажем, у одного верх, у другого - подошва
А то и в одной паре левый, в другой - правый.
Вполне возможные варианты получаются..
Зачем их хранить в сундуке? Хозяйственные вы мои.
А камины у них были? Или жаровни. На чём-то они готовили? Экономия дров - больше пользы.
Я Вас прошу... Сколько там дерева? Одной пары на порцию каши не хватит...
А я вот думаю: интересно, из пары изношенных взрослых скульпонов сделать пару годных для ношения детских не получится?
-
Но если они уже изношенные? Уже. Всё. Негодящие. Капец башмакам.
Это смотря что износилось
Скажем, у одного верх, у другого - подошва
И смотря насколько. Зависит от должности. Повар, к примеру, больше в помещении находится*, а кто-то на сельхозработах. А у Катона написано - раз в два года, и никаких.
* Я видел - он по кухне вообще без обуви ходит.
-
Но если они уже изношенные? Уже. Всё. Негодящие. Капец башмакам.
Это смотря что износилось
Скажем, у одного верх, у другого - подошва
И смотря насколько. Зависит от должности. Повар, к примеру, больше в помещении находится*, а кто-то на сельхозработах. А у Катона написано - раз в два года, и никаких.
* Я видел - он по кухне вообще без обуви ходит.
Я так думаю, что Катон просто того, что само собой разумеется, не писал.
Зачем повару, служанкам домашним, экономке и прочей челяди обувь? Расход один. Если и выдать - так лет на десять.
А работнику в поле и лесу или, скажем, пастуху обувь нужна - без нее непрактично. Хотя для того, чтобы землю пахать, может, это и излишняя роскошь.
В общем, надо думать. Может, просто завести на всех два-три десятка пар, и пусть вилик выдает их по надобности под расписку. Под его ответственность.
Но вопрос про детскую обувь остаётся. А то есть у меня давно одна задушевная мысль, и не во всем я с Катоном согласен.
-
Ещё немного вкусной и здоровой пищи
Мелко растолки перец и руту, залей гарумом.
Испеки свиную печень и отдели пленки. Добавь полученную ранее смесь, измельчи, перемешай, чтобы получить фарш. Слепи из него сосиски, каждую по отдельности заверни в лавровые листья, подвесь над очагом и держи там сколько хочешь. Когда соберешься съесть, сними те, что выбрал, и снова обжарь.
-
Кстати, оффтопично - полезный совет.
Если вам когда-нибудь понадобится комплектовать (или доукомплектовывать) фамилию - не покупайте фракийцев. Очень ненадежный народ.
Помните консула Гнея Корнелия Лентула, сына консула Гнея Корнелия Лентула?
Был у него в свою очередь сын по имени Гней, которого усыновил консул Публий Сервилий Ватия Исаврик. Так что имя сыну было Гней Корнелий Лентул Ватия, а иногда его звали Сервилий Ватия, с каковым именем он и в трибунские списки попал. Да вы не можете его не знать - это же отец Публия Корнелия Долабеллы, зятя Цицерона. А некоторые любители писать книги по истории Города, латынь зная плохо, а другие языки кроме родного греческого - вообще никак (да, да, это я про нашего милого Плутарха) нормальное римское имя Gnaeus Cornelius Lentulus Vatia ухитрились передать по-своему в предельно извращенном виде - Λέντουλος Βατιάτος. Позорище
Так вот, этот самый Корнелий, который Лентул Ватия, имел среди прочего имущества гладиаторов -и, соответственно, был у него в Капуе небольшой ludus gladiatoris, гладиаторская школа.
И как-то раз купили для этой школы фракийца. А времена-то были сами знаете, какие разброд, шатания, только-только Сулла умер... Ну, и в результате такое началось...
Так что лучше без фракийцев.
-
Помню-помню я этого Лентула Ватию, он же Батиат, с его школой. А имя фракийца вообще известно всем... Но в чем, собственно, претензия? Если к фракийцу нормально относиться, так и он ответит тем же. Возможно. Правда, в этом плане эфиоп надежнее, а грек может оказаться подспорьем для хозяина, не чуждого философии и наукам.
-
Помню-помню я этого Лентула Ватию, он же Батиат, с его школой.
Далась всем эта школа...
Внук консула, сын консула, приемный сын консула, отец консула-суффекта, народный трибун - а поминают только школу в провинции.
Да и имя.. . Ну какой "Батиат"? - язык сломаешь. Очередной анекдот от Плутарха...
А имя фракийца вообще известно всем... Но в чем, собственно, претензия? Если к фракийцу нормально относиться, так и он ответит тем же.
А что не так? Кормят, поят, одевают и обувают (см. выше)...
Возможно. Правда, в этом плане эфиоп надежнее, а грек может оказаться подспорьем для хозяина, не чуждого философии и наукам.
Вот я, к примеру, не чужд философии и наук - но не пойму, отчего для обихаживания земли (de agri cultura) нужен именно грек.
Грек хорош для, скажем, библиотеки - и то, очень далеко не каждый. Узок круг таких греков, страшно далеки они от хозяйства...
А вообще, хочу сказать одну вещь. Когда заводишь раба, нужно иметь в виду - он не только может оказаться не очень надежным, но и хорошо работать начинает не скоро. Пока привыкнет, пока язык выучит, пока приноровится... А кормить его все это время приходится.
Я уже имел случай говорить - верны намного лучше. С детства здесь выросли, все для них знакомо, все привычно. Но чтобы они жили в поместье, нужно, конечно, советы Катона воспринимать не слишком серьезно. И рабов не дешевой скверной дрянью поить - они рано или поздно спиваются: Катон, конечно, скажет, что это не страшно, раб пять лет поработал, себя окупил, а потом его и заменить можно, но он вообще о будущем думать не умел. Заведите себе пять-десять цитроновых деревьев, и пусть рабы пьют воду с цитроновым соком, а лучше - если не просто воду, а еловый отвар с цитроном и немного меда. А вино давать по праздникам. Немного дороже, зато рабы здоровее.
Рабыням, когда ребенка носят и кормят, тяжелой работы не давать - всегда найдется работа полегче: шить, кроить, шерсть прясть. И жить разрешить в домиках, а не в общем эргастуле. И работать будут лучше, и дети подрастут, тоже работать будут, и, думаю, окупится это.
И стариков никогда не продавать - как это Катон любил делать. Нехорошо это. И глупо - когда работник видит, что он и в старости не останется под холодным небом без куска хлеба, ему и живется веселее, и работается лучше.
-
Еще рецепт
Разотри перец, любисток, немного жгучего ломоноса. заправь гарумом, затем разбавь свежей водой.
Возьми свежий фазаний жир, обжарь его до хрустящего состояния, нарежь. Добавь молотый перец, гарум, выпаренное вино, вылепи из всего фрикадельки.
Вылей полученный ранее соус на сковороду и туши в нем фрикадельки, когда приготовятся, подавай.
Интересно - а где способ утилизации остального фазана?
-
Возможно. Правда, в этом плане эфиоп надежнее, а грек может оказаться подспорьем для хозяина, не чуждого философии и наукам.
Вот я, к примеру, не чужд философии и наук - но не пойму, отчего для обихаживания земли (de agri cultura) нужен именно грек.
Грек хорош для, скажем, библиотеки - и то, очень далеко не каждый. Узок круг таких греков, страшно далеки они от хозяйства...
Любой, кто не чужд всего того, согласится, что лучше заводить такую агрикультуру, которая ухода не требует - почти. Для остального есть рынок. А если кто-то питает особую страсть к выращиванию, скажем, капусты - так тут нужны знающие специалисты, а не советы бывалых соседей или пленные фракийцы.
Оффтопом - лучше жить в глухой провинции, у моря, на острове, чтобы рабу было некуда бежать.
-
Возможно. Правда, в этом плане эфиоп надежнее, а грек может оказаться подспорьем для хозяина, не чуждого философии и наукам.
Вот я, к примеру, не чужд философии и наук - но не пойму, отчего для обихаживания земли (de agri cultura) нужен именно грек.
Грек хорош для, скажем, библиотеки - и то, очень далеко не каждый. Узок круг таких греков, страшно далеки они от хозяйства...
Любой, кто не чужд всего того, согласится, что лучше заводить такую агрикультуру, которая ухода не требует - почти. Для остального есть рынок.
Нет, погодите...
Я запутался...
Рынок есть как раз для той агрикультуры, которая требует напряженного ухода - colam intensam. Чтобы продать его плоды.
А если заводить такую агрикультуру, которая не требует ухода - то и рынок не нужен, потому что продавать на нем будет нечего, а покупать, соответственно - не на что.
А если кто-то питает особую страсть к выращиванию, скажем, капусты
... скажем, почти любой уважающий себя сенатор классических времен - всякий Фабий, Марцелл, Папирий, Фурий, Корнелий, Валерий, Ливий, да тот же Порций... Их имущество - земля, других источников дохода мало.
- так тут нужны знающие специалисты, а не советы бывалых соседей
Бывалые соседи не своими идеями или опытом делятся, а систематизируют и излагают опыт и знания былых веков и мудрость предков, sapientiam maiorum.
или пленные фракийцы.
Пленные фракийцы - это instrumentum vocale, вспомогательное средство для agri cultura, обихаживания земли.
Оффтопом - лучше жить в глухой провинции, у моря, на острове, чтобы рабу было некуда бежать.
Свое мнение о глухих провинциях у моря, всех этих задрипанных Геноях, Никеях ("Нитсах") да еще тех Аквилеях, где нищие венеты обитают, я уже излагал http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2107.msg114500#msg114500 и далее, но могу повторить: бедны те края, всегда бедными были и попомните мои слова - навсегда бедными и жалкими и останутся.
-
PS А еще я хочу сказать, что хороший вилик, villicus, должен и сам знать все необходимое об уходе за хозяйством, так что учить его почти незачем. И греки тут врчд ли пригодятся, любой смышленый латин, пуниец или сицилиец сгодится. Не всегда же эпитропы из поместий каких-нибудь Македонии или Эпира попадаются.
Присмотра, конечно, любой вилик требует в силу своей натуры - и тут, если вы заняты общественными обязанностями и за своим поместьем приглядывать некогда (скажем, отъехали в Испанию легатом или претором или в Африку, непонятно, зачем Карфаген разрушать), посоветую обзавестись диспенсатором - только не из того племени, что сам вилик, чтобы не сговаривались - чтобы считал и проверял доходы и расходы и сравнивал их с ожидаемыми. В этом деле, в искусстве счета, и грек может пригодится - они, греки, в нем бывают подчас достаточно проворны. Один такой, полазив по колодцам в разных городах, даже размер Земли посчитал. Я бы его купил - если он такое считает, то уж подсчет размера доходов и расходов с поместья у него тем более получится.
-
PS Один такой, полазив по колодцам в разных городах, даже размер Земли посчитал. Я бы его купил - если он такое считает, то уж подсчет размера доходов и расходов с поместья у него тем более получится.
Почитала в Вики об этом греке. Кроме многих других его достижений, было упоминание о его элегии «Эригона». Вообще эта Эригона была странно популярна, поскольку у Софокла – персонаж трагедии «Эригона», у Луция Акция тоже трагедия «Эригона», хотя Гугль засомневался, что, может быть, Луций просто «переработал» (как это? Перевёл, что ли?) трагедию Софокла. Но было высказано сомнение, что это могла быть не Эригона – дочь Эгисфа, а Эригона – дочь Икария. И тут появляется ещё одна Эригона – таки дочь Икария, но уже ещё одного автора – этого самого грека Эратосфена Киренского. Этот автор повествует о введении в обиход нового танца, цитирую:
«Танец, с которым связано возникновение трагедии. По легенде впервые этот танец исполнялся после того, как Икарий убил козла (др.-греч. τράγος, отсюда tragoedia), забравшегося в его виноградник».
О связи козла с трагедией уже здесь упоминалось. Но меня очень заинтересовало: а название у танца есть, как у других танцев? Какой это был танец, такой козлиный? Или здесь просто фантазия грека?
-
Название любого танца в трагедии - χορός. О его возникновении и речь
Кстати, исполнители танца в трагедии тоже в совокупности именовались χορός. Хорос, хор, именовался так потому, что большую часть времени трагедии исполнял соответствующий танец - но когда требовалось по действию, танцоры останавливались и исполняли песню - στάσιμον, стасим - иногда в разговоре, διάλογος, с актером, иногда комментируя действие, после чего возобновляли танец.
Место, где исполнялся в трагедии танец (и стасим), именовалось ὀρχήστρα - место для танца. Оно располагалось перед местом, на котором выступал актер, ὑποκριτής (позднее в действии появилось два, протагонист и дейтерагонист, а со времен Эврипида - даже три актера), именовавшимся σκηνή, шатер (позднее между скеной и орхестрой появилось дополнительное пространство, προσκήνιον, проскенион, на который перенесли действие, сиречь, актеров).
Собственно, в движении (пританцовывая) хор пел во время трагедии только дважды - перед началом действия во время своего выхода на орхестру - πάροδος, парод, нечто вроде пролога - и после действия, уходя с орхестры - ἔξοδος, эксод, нечто вроде эпилога. Вместе пение в движении именовалось χορικόν, хорикон
Руководитель хороса во время трагедии, выводивший его на орхестру, уводивший с орхестры, а иногда даже самостоятельно обращавшийся к зрителям или актеру ао время танца хороса, именовался κορῠφαῖος - корифей.
-
И еще рецепт.
Мелко наруби мясо и растолки его в ступе вместе с вымоченным в вине хлебным мякишем.
Перетри перец с ягодами мирта, залей гарумом, добавь в фарш.
Раскатай фарш, вырежи кружочки, на каждый положи тертые перец и орешки пинии и скатай в маленькие фрикадельки.
Обваляв фрикадельки в жире, жарь их с выпаренным вином.
-
Спасибо.
Выходит, что классификация танцев появилась очень и очень позже.
А происхождение слова "трагедия" - это очень красиво. И неожиданно. :D
И еще рецепт.
Мелко наруби мясо и растолки его в ступе вместе с вымоченным в вине хлебным мякишем.
Перетри перец с ягодами мирта, залей гарумом, добавь в фарш.
Раскатай фарш, вырежи кружочки, на каждый положи тертые перец и орешки пинии и скатай в маленькие фрикадельки.
Обваляв фрикадельки в жире, жарь их с выпаренным вином.
Непонятно, какой перец натирают. Болгарский, что ли, а так обычные котлеты получились. И часто упоминаемое в рецептах выпаренное вино - что-то непонятное. Кстати, вычитала, что первым человеком, который изобрёл вино, был этот самый Икарий.
-
Натирают зерна перца. В порошок.
а так обычные котлеты получились
Завидую людям, для которых обычными являются котлеты, в которых наличествуют ягоды мирта, гарум в должном количестве и тертые орешки пинии, в крайнем случае, другие кедровые орешки.
Впрочем, римляне и слова такого не знали (да и мало кто его знает: обычно "котлета" (côtelette - ребрышко) - это мясо на ребре).
А в этой теме словом "фрикадельки" я перевожу латинское globuli - шарики.
А выпаривание вина, фурмариум обычно заключалось в долгой выдержке при высокой температуре (как правило, амфора подвешивалась над очагом или печью до консистенции сиропа, а то и более густой.
-
PS А что до всяческих Эригон, напомню:
Эригона Эгистовна - персонаж отрицательный. Ореста преследовала, а когда не вышло, с горя повесилась. И вообще, что в Танталидах хорошего?
Эригона Икариевна же честь девичью не соблюла (с Дионисом) - и ее соблазнитель как раз от ее отца рецептом вина и откупился. А еще множество невинных афинских девушек загубила, за что большинство из нас может видеть ее на небе почти каждые сутки - на прямом восхождении R.A. от 11h 31m до 15h 05m и склонении δ от -22° до +15°.
Мне второй вариант больше нравится.
-
Нельзя завидовать, появятся лишние морщины. Оно Вам надо?
Да, конечно, фрикадельки, шарики. Согласна. Но фрикадельки и котлеты – примерно одно и то же. Отличие в форме и способе приготовления: жарить, варить, тушить в молоке и т.д.
А здесь вполне можно заменить:
гарум – солью,
ягоды мирта любыми кисло-горькими ягодами,
тёртые орешки пинии – тёртыми грецкими орехами,
Вино – сиропом , добавив туда пару ст.л. бренди.
Правда, вкус будет немного не тот, как у наших фрикаделек, ну так…
Но вот такое количество перца удивляет, и ещё почему-то они не используют грецкие орехи. Исключительно, пинии.
Эригона. И не знала, что это такой некрасивый персонаж. Ишь, а ещё звезда.
-
Нельзя завидовать, появятся лишние морщины. Оно Вам надо?
Все зависит от того, в какой конкретной форме проявляется зависть.
Да, конечно, фрикадельки, шарики. Согласна. Но фрикадельки и котлеты – примерно одно и то же. Отличие в форме и способе приготовления: жарить, варить, тушить в молоке и т.д.
А здесь вполне можно заменить:
гарум – солью,
Хм. И весьма хм.
ягоды мирта любыми кисло-горькими ягодами,
Ага. Рябиной.
тёртые орешки пинии – тёртыми грецкими орехами,
Интересно попробовать.
А вдруг лещина лучше?
Вино – сиропом , добавив туда пару ст.л. бренди.
Виноградным.
Правда, вкус будет немного не тот, ну так…
Но вот такое количество перца удивляет
Любили острое.
и ещё почему-то они не используют грецкие орехи. Исключительно, пинии.
Грецкие орехи - экзотика, а пинии за каждым углом и в каждом лесу растут.
Эригона. И не знала, что это такой некрасивый персонаж. Ишь, а ещё звезда.
Не звезда. Берите больше. Constellatio Virgo. Secunda maxima constellatio in caelo nostro.
-
Рябину, кстати, недавно вспоминали http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2225.msg124234#msg124234
-
Соус к куриным фрикаделькам
Измельчи тридцать одно (какая точность!) зернышко перца, добавь киаф самого лучшего гарума, столько же выпаренного вина, одиннадцать киафов вина, помести над очагом.
Simplicitas est potentia, конечно... Никаких хитростей и утонченностей...
Интересно, на сколько фрикаделек рассчитаны 0,7 с лишком литра этого нехитрого соуса.
-
Интересно, до какого агрегатного состояния нужно выпаривать вино. Сам по себе процесс прост: стоит себе в теплом месте емкость (бронзовая, чтобы отчищать проще), но что считать итогом (пределом)? До когда выпаривать? И - насколько дрянным может быть сырье?
-
Интересно, до какого агрегатного состояния нужно выпаривать вино.
До различного вплоть до желеобразного - но последний вариант применялся преимущественно для транспортирования и долговременного хранения и требовал разведения водой перед употреблением.
Сам по себе процесс прост: стоит себе в теплом месте емкость (бронзовая, чтобы отчищать проще), но что считать итогом (пределом)? До когда выпаривать? И - насколько дрянным может быть сырье?
Ну, смотря что считать дрянным
Вкус и букет при выпаривании, конечно, меняются, но не исправляются, и катоновскпя фамильярная дрянь дрянью и останется.
Напомню, что у римлян культура винопития была совсем не той, что нынче. Например, чистое вино, merum, применялось в основном в кулинарии или как заготовка для выпаривания - а вот пить его в неразбавленном виде считалось, скажем так, не слишком достойным, ибо на пьянство смахивает.
У Светония, помнится, в биографии Тиберия: "In castris tiro etiam tum propter nimiam vini aviditatem pro Tiberio “Biberius,” pro Claudio “Caldius,” pro Nerone “Mero” vocabatur" - в молодости, в войсках из-за чрезмерной любви к выпивке его прозвали не Тибериус Кляудиус Неро, а Бибериус Кальдиус Меро, Биберий Кальдий Мерон: Биберий вместо Тиберия - от bibere - пить; Кальдий вместо Клавдий - от caldum - подогретое вино; Меро вместо Неро - от merum - неразбавленное вино".
-
Сам по себе процесс прост: стоит себе в теплом месте емкость (бронзовая, чтобы отчищать проще), но что считать итогом (пределом)? До когда выпаривать? И - насколько дрянным может быть сырье?
Ну, смотря что считать дрянным
Вкус и букет при выпаривании, конечно, меняются, но не исправляются, и катоновскпя фамильярная дрянь дрянью и останется.
Так-то оно так, но вкусовые требования к соусу совсем не те, что к вину. Чтобы пить, к вину добавляют воду, но не гарум и/или перец. С выпариванием ситуация обратная: вкус целевого соуса не обязан напоминать вкус (и букет!) вина,
-
Но выпаренное еще и хранят и пьют, разбавляя.
Думается, что выпаренное вино в соус добавляют тоже ради его специфичного акуса и букета.
Хотя, конечно, такой изыск, как смешать одну часть выпаренного вина с одной частью гарума, а затем все это разбавить одиннадцатью частями невыпаренного вина (вместо того, чтобы просто развести вино гарумом в моотношении 12:1) понять сложно.
-
Тут либо выпаривание создает неповторимый вкус, либо низкосортное сырье не снижает качества
представленной работы продукта и заодно поддерживает Экономию. Я вон тоже, когда экспериментировал с самогонкой, утилизировал яблочное вино, малопригодное для питья. А после перегонки прежние недостатки уступали место новым.
-
Вообще, конечно, эту мудрость веков с использованием выпаренного вина интересно проверить экспериментом в лабораторных условиях. Как влияет качество исходногопродукта на результат применения выпаренного вина в соусе; чем отличается разведение гарума 1:1:11 от 1:12; да вообще, чем использование в соусе выпаренного вина отличается от исплэользования невыпаренного. Но есть одна проблема: где взять соответствующее лабораторное оборудование, сиречь, Апициев, Лукуллов, Мурен и прочих Петрониев да Вителлиев, за которыми стоят традиции и культура поколений, и которые могут дать компетентный и квалифицированный ответ с первой же ложки.
-
Какой соус чудесный...
Перетри перец, тут же залей гарумом, так что получится перечный соус цвета грязи.
Добавь сироп из самой спелой и сладкой айвы. Если его нет - добавь сироп из зрелых и сладких фиг.
Добавь разведенный крахмал и подогревай на медленном огне.
-
Х-ха! Осенью обязательно попробую соус с айвой, но японской (Chaenomeles japonica). Она мелкая и кислющая, аромат непередаваемый. "Пропусти через мясорубку, отдели семечки и перегородки. Вари с сахаром на очень медленном огне". Ну или выбрать рецепт лимонного соуса по вкусу и поварьировать.
"Цвета грязи" - все зависит от состава почвы, впечатлившей автора.
-
Х-ха! Осенью обязательно попробую соус с айвой, но японской (Chaenomeles japonica). Она мелкая и кислющая, аромат непередаваемый.
А в рецепте говорится про сладкую.
"Пропусти через мясорубку, отдели семечки и перегородки. Вари с сахаром на очень медленном огне".
"Перетри перец, залей гарумом"
Ну или выбрать рецепт лимонного соуса по вкусу и поварьировать.
"Цвета грязи" - все зависит от состава почвы, впечатлившей автора.
Цвет - это второстепенное. Вопрос сводится к пропорциям перца и гарума.
Но вопрос - для чего соус использовать. Я ьы рекомендовал к фрикаделькам из павлина. На худой конец, фазана.
(Это опять же навеяно откровением "Лучшие мясные шарики пооучаются из павлина, если их крепко обжаривать; следующие по вкусу - из фазана").
-
Но вопрос - для чего соус использовать. Я ьы рекомендовал к фрикаделькам из павлина. На худой конец, фазана.
(Это опять же навеяно откровением "Лучшие мясные шарики пооучаются из павлина, если их крепко обжаривать; следующие по вкусу - из фазана").
Вот да... Это как Эллочке Щукиной соперничать с Вандербильдихой. Мы не императоры, у нас зарплата не та. Даже не консулы...
-
Десерт
Миндаль очисти и замочи в воде с мелом, такой же, какой чистят серебро, чтобы он стал белым.
Отвари полбу с этим миндалем и орешками пинии, добавь изюм, выпаренное вино или вино из изюма. Сверху посыпь толченым перцем и подавай на блюде.
-
Но вопрос - для чего соус использовать. Я ьы рекомендовал к фрикаделькам из павлина. На худой конец, фазана.
(Это опять же навеяно откровением "Лучшие мясные шарики пооучаются из павлина, если их крепко обжаривать; следующие по вкусу - из фазана").
Вот да... Это как Эллочке Щукиной соперничать с Вандербильдихой. Мы не императоры, у нас зарплата не та. Даже не консулы...
А консулам зарплату вообще не платили - они все больше на общественных началах трудились. Как Тимур и его команда. Зря что ли Кинкиннатус-Цинциннат так домой рвался?
Отчего я все время и говорю - приличному римлянину без виллы в пару-тройку сотен югеров минимум и сельского хозяйства, sine villa du- aut trecentorum iugerum et agri cultura, никуда. Если только провинция лет на пять по разделу не достанется - и то дело сомнительное: потом по судам затаскают, разбираясь, почему во-о-он те две серебряные вазочки у тебя дома стоят, а не в Эрарии Сатурна, да откуда их взял и зачем...
-
Десерт
Миндаль очисти и замочи в воде с мелом, такой же, какой чистят серебро, чтобы он стал белым.
Отвари полбу с этим миндалем и орешками пинии, добавь изюм, выпаренное вино или вино из изюма. Сверху посыпь толченым перцем и подавай на блюде.
Эстеты! Белый миндаль им подавай. Ха!
-
Попробуйте без мела.
А еще лучше - порадуйтесь, что изюм и перец не нужно было вымачивать в воде с перцем - чтобы и они соответствовали.
-
Попробуйте без мела.
А еще лучше - порадуйтесь, что изюм и перец не нужно было вымачивать в воде с перцем - чтобы и они соответствовали.
Не устаю удивляться огромному количеству перца, который они употребляли.
Вот, это десерт. Зачем перец в десерте, вообще непонятно. И, кстати, нет гарума. Это - дивно. Хотя какая-то толика логики в этом есть. Если гарум заменяет соль, тогда для десерта его отсутствие оправдано. :)
-
Попробуйте без мела.
А еще лучше - порадуйтесь, что изюм и перец не нужно было вымачивать в воде с перцем - чтобы и они соответствовали.
Не устаю удивляться огромному количеству перца, который они употребляли.
Ага. Тридцать одно зернышко на семьсот (примерно) миллилитров соуса.
Вот, это десерт. Зачем перец в десерте, вообще непонятно. И, кстати, нет гарума. Это - дивно. Хотя какая-то толика логики в этом есть. Если гарум заменяет соль, тогда для десерта его отсутствие оправдано. :)
А сладкий десерт с перцем - в этом что-то есть...
-
Попробуйте без мела.
А еще лучше - порадуйтесь, что изюм и перец не нужно было вымачивать в воде с перцем - чтобы и они соответствовали.
Не устаю удивляться огромному количеству перца, который они употребляли.
Ага. Тридцать одно зернышко на семьсот (примерно) миллилитров соуса.
Вот, это десерт. Зачем перец в десерте, вообще непонятно. И, кстати, нет гарума. Это - дивно. Хотя какая-то толика логики в этом есть. Если гарум заменяет соль, тогда для десерта его отсутствие оправдано. :)
А сладкий десерт с перцем - в этом что-то есть...
1. Так и где это количество зёрнышек было опубликовано? Или я пропустила эту информацию? Хотя и 31 зёрнышко перца в десерте - тоже не фонтан. И опять же, где логика? Если 31 зёрнышко не будет распробовано, ибо мало, то зачем вообще их бросать? Расходовать дорогой продукт. А если вкус перца будет ощутимым, то зачем он в десерте?
2. Вот и не понимаю, что такого есть в сладком - острый вкус перца. В овощах - обязательно.
Интересно, а они делали мороженое? И если делали, то бросали в него перец?
2. Так зд
-
Попробуйте без мела.
А еще лучше - порадуйтесь, что изюм и перец не нужно было вымачивать в воде с перцем - чтобы и они соответствовали.
Не устаю удивляться огромному количеству перца, который они употребляли.
Ага. Тридцать одно зернышко на семьсот (примерно) миллилитров соуса.
Вот, это десерт. Зачем перец в десерте, вообще непонятно. И, кстати, нет гарума. Это - дивно. Хотя какая-то толика логики в этом есть. Если гарум заменяет соль, тогда для десерта его отсутствие оправдано. :)
А сладкий десерт с перцем - в этом что-то есть...
1. Так и где это количество зёрнышек было опубликовано? Или я пропустила эту информацию?
Выше, в рецепте соуса.
Хотя и 31 зёрнышко перца в десерте - тоже не фонтан. И опять же, где логика? Если 31 зёрнышко не будет распробовано, ибо мало, то зачем вообще их бросать? Расходовать дорогой продукт. А если вкус перца будет ощутимым, то зачем он в десерте?
Нет, про количество в десерте на сказано. Может, и меньше.
А такую логику можно применить для любой приправы в любом блюде - если ее вкус неощутим, -зачем ее тратить, если ощутим - так она забьет вкус любого продукта.
Зачем в этом аккорде нота "ля"? если она не слышна, зачем на клавишу нажимать, если слышна, зачем нажимать другие клавиши?
2. Вот и не понимаю, что такого есть в сладком - острый вкус перца. В овощах - обязательно.
А кто-то не понял бы, зачем перцем отбивать вкус овощей... "Зачем белые люди портят этой белой гадостью вкусную еду?" - не могли понять некоторые употребления соли.
Интересно, а они делали мороженое?
Да. За льдом гонцов посылали - на горы.
И если делали, то бросали в него перец?
Не "бросали", а "добавляли"!
Не знаю. Я попробую узнать, но не уверен, что получится.
-
Нет, про количество в десерте не сказано. Может, и меньше.
Вот именно.
А такую логику можно применить для любой приправы в любом блюде - если ее вкус неощутим, -зачем ее тратить, если ощутим - так она забьет вкус любого продукта.
Зачем в этом аккорде нота "ля"? если она не слышна, зачем на клавишу нажимать, если слышна, зачем нажимать другие клавиши?
Нет, в любом блюде перец может быть в том количестве, которое зависит от вкуса едящих и готовящих. Логика вполне приемлемая. Но!
Речь шла о десерте и только. О любом блюде я только написала, по незнанию, стало быть, что они употребляют много перца, в чём Вы меня и успешно опровергли.
А уж, сравнивать отсутствие «ля» в музыке и «перец» в десерте – так это Вы явно насмехаетесь надо мной.
«кротко» Но я уже привыкла к Вашим насмешкам и не обиделась, ибо как говаривал Публий Сир: Ingenûitas non récipit contuméliam.
2. Вот и не понимаю, что такого есть в сладком - острый вкус перца. В овощах - обязательно.
А кто-то не понял бы, зачем перцем отбивать вкус овощей... "Зачем белые люди портят этой белой гадостью вкусную еду?" - не могли понять некоторые употребления соли.
Совершенно согласна. Мало ли какие вкусы у кого-то, и как кто-то употребляет вредоносную соль.
В мексиканских блюдах, говорят, вообще избыток перца. На чей-то вкус. И это ещё зависит от организма самого человека.
Вот был такой смешной эпизод в моей жизни.
Когда-то давно пошли мы с сыном на рынок покупать перец для засолки малосольных огурчиков, который у нас называют «огонёк», невероятно острый, маленькая перчинка в банке делает огурцы довольно острыми. Подошли к продавщице, спрашиваю: «это огонёк» (у нас бывает маленький красный перчик, но не «огонёк»), она подтверждает, но сын засомневался,
- мам, он не похож, это не острый перец. Продавщица тут же ехидно (как она думала)
- а ты попробуй.
И тут все ближайшие продавщицы развернулись к нам и с любопытством уставились, сын взял перчинку, откусил половину (у меня сразу заболели зубы от увиденного), задумчиво пожевал,
- да, похоже, это он. Покупай.
Продавщица запричитала наблюдателям: «Это же огонёк! Точно, он».
Посему, с Вами совершенно согласна.
Интересно, а они делали мороженое?
Да. За льдом гонцов посылали - на горы.
И если делали, то бросали в него перец?
Не "бросали", а "добавляли"!
Фок Гюнце, а Вам никто не говорил, что Вы – заноза? :D
-
Нет, про количество в десерте не сказано. Может, и меньше.
Вот именно.
А такую логику можно применить для любой приправы в любом блюде - если ее вкус неощутим, -зачем ее тратить, если ощутим - так она забьет вкус любого продукта.
Зачем в этом аккорде нота "ля"? если она не слышна, зачем на клавишу нажимать, если слышна, зачем нажимать другие клавиши?
Нет, в любом блюде перец может быть в том количестве, которое зависит от вкуса едящих и готовящих. Логика вполне приемлемая. Но!
Речь шла о десерте и только. О любом блюде я только написала, по незнанию, стало быть, что они употребляют много перца, в чём Вы меня и успешно опровергли.
Ну, а чем десерт отличается от других блюд?
Он может иметь лишь один вкус без оттенков? В этой музыке аккордов не бывает?
А уж, сравнивать отсутствие «ля» в музыке и «перец» в десерте – так это Вы явно насмехаетесь надо мной.
Вовсе нет: иные ля в музыке - они как перец в десерте. И некоторые из этих ля мне знакомы.
«кротко» Но я уже привыкла к Вашим насмешкам и не обиделась, ибо как говаривал Публий Сир: Ingenûitas non récipit contuméliam.
Скорее, он говаривал, что quod suspicatur, vigilans somniat.
2. Вот и не понимаю, что такого есть в сладком - острый вкус перца. В овощах - обязательно.
А кто-то не понял бы, зачем перцем отбивать вкус овощей... "Зачем белые люди портят этой белой гадостью вкусную еду?" - не могли понять некоторые употребления соли.
Совершенно согласна. Мало ли какие вкусы у кого-то, и как кто-то употребляет вредоносную соль.
В мексиканских блюдах, говорят, вообще избыток перца. На чей-то вкус. И это ещё зависит от организма самого человека.
Вот был такой смешной эпизод в моей жизни.
Когда-то давно пошли мы с сыном на рынок покупать перец для засолки малосольных огурчиков, который у нас называют «огонёк», невероятно острый, маленькая перчинка в банке делает огурцы довольно острыми. Подошли к продавщице, спрашиваю: «это огонёк» (у нас бывает маленький красный перчик, но не «огонёк»), она подтверждает, но сын засомневался,
- мам, он не похож, это не острый перец. Продавщица тут же ехидно (как она думала)
- а ты попробуй.
И тут все ближайшие продавщицы развернулись к нам и с любопытством уставились, сын взял перчинку, откусил половину (у меня сразу заболели зубы от увиденного), задумчиво пожевал,
- да, похоже, это он. Покупай.
Продавщица запричитала наблюдателям: «Это же огонёк! Точно, он».
Посему, с Вами совершенно согласна.
Вот!
Интересно, а они делали мороженое?
Да. За льдом гонцов посылали - на горы.
И если делали, то бросали в него перец?
Не "бросали", а "добавляли"!
Фок Гюнце, а Вам никто не говорил, что Вы – заноза? :D
Assula - из которого галлы сделали слово atelier?
Или spina - из которого те же галлы (и эпинейцы) сделали слово Épinay?
Вообще, никто не говорил. А должны были?
-
А уж, сравнивать отсутствие «ля» в музыке и «перец» в десерте – так это Вы явно насмехаетесь надо мной.
Вовсе нет: иные ля в музыке - они как перец в десерте. И некоторые из этих ля мне знакомы.
Очень интересно. Я не очень-то разбираюсь в музыке, но всё же рискну: может быть покажете эти «знакомые «ля». Это какая-то неблагозвучность в классике? Но там подобного вроде бы не бывает. Всё строго, как и полагается в музыке.
«кротко» Но я уже привыкла к Вашим насмешкам и не обиделась, ибо как говаривал Публий Сир: Ingenûitas non récipit contuméliam.
Скорее, он говаривал, что quod suspicatur, vigilans somniat.
Нет, он говаривал именно так:
«Кто благороден, тот обид не ставит в счет». Мне так больше нравится. А то, что Вы написали, не логично, потому что наяву сниться не может. Или-или. Или снится, или видится наяву.
Фок Гюнце, а Вам никто не говорил, что Вы – заноза? :D
Assula - из которого галлы сделали слово atelier?
Или spina - из которого те же галлы (и эпинейцы) сделали слово Épinay?
Вообще, никто не говорил. А должны были?
Мой несовершенный переводчик к сожалению не перевёл здесь ни единого слова, что-то пролепетал про мастерскую. Так что я настаиваю на «занозе». Странно, что никто Вам не говорил. Должны были говорить, но очевидно, убоялись, а я – храбрая.
-
А уж, сравнивать отсутствие «ля» в музыке и «перец» в десерте – так это Вы явно насмехаетесь надо мной.
Вовсе нет: иные ля в музыке - они как перец в десерте. И некоторые из этих ля мне знакомы.
Очень интересно. Я не очень-то разбираюсь в музыке, но всё же рискну: может быть покажете эти «знакомые «ля». Это какая-то неблагозвучность в классике? Но там подобного вроде бы не бывает. Всё строго, как и полагается в музыке.
Что есть благозвучность...
Я, конечно, могу прислать ноты с этой самой ассонирующей ля (и прочими) - но будет ли это так интересно?
Тем более, что иные композиторы и не такие шутки устраивали.
Например, есть в композиции общеизвестный запрет на параллельное движение квинт и октав - это неблагозвучно и нарушает гармонию, поскольку сочетание двух параллельных тем в квинте (тем более, октаве) воспринимается как одна монотонная и однообразная тема.
Правилу этому много веков, все его знают...
А вот как выполняют:
(https://propianino.ru/wp-content/uploads/2015/02/08-1.png)
Полюбовались, для примера, пятым - восьмым тактами?
И ведь неблагозвучно! В теории!
А вроде, говорят, классика...
«кротко» Но я уже привыкла к Вашим насмешкам и не обиделась, ибо как говаривал Публий Сир: Ingenûitas non récipit contuméliam.
Скорее, он говаривал, что quod suspicatur, vigilans somniat.
Нет, он говаривал именно так:
«Кто благороден, тот обид не ставит в счет». Мне так больше нравится. А то, что Вы написали, не логично, потому что наяву сниться не может. Или-или. Или снится, или видится наяву.
Дурачок какой-то Публилий Сир, написал что-то нелогичное - подозрительному и наяву всякая гадость мерещится.
Фок Гюнце, а Вам никто не говорил, что Вы – заноза? :D
Assula - из которого галлы сделали слово atelier?
Или spina - из которого те же галлы (и эпинейцы) сделали слово Épinay?
Вообще, никто не говорил. А должны были?
Мой несовершенный переводчик к сожалению не перевёл здесь ни единого слова, что-то пролепетал про мастерскую. Так что я настаиваю на «занозе». Странно, что никто Вам не говорил. Должны были говорить, но очевидно, убоялись, а я – храбрая.
Так я привел два варианта этого слова - assula, из которого галлы сделали слово "ателье", или spina, из которого они же сделали слово "Эпине".
Но никто не говорил...
-
Но никто не говорил...
Как хорошо, когда тебя окружают исключительно добрые и благожелательные люди.
-
Но никто не говорил...
Как хорошо, когда тебя окружают исключительно добрые и благожелательные люди.
А я думал - искренние и принципиальные.
-
И ведь неблагозвучно! В теории!
К сожалению, послушать не удалось, ссылки не было, но верю, ибо ясен пень.
А Вы пробовали десерт с перцем?
Скорее, он говаривал, что quod suspicatur, vigilans somniat.
Нет, он говаривал именно так:
«Кто благороден, тот обид не ставит в счет». Мне так больше нравится. А то, что Вы написали, не логично, потому что наяву сниться не может. Или-или. Или снится, или видится наяву.
Дурачок какой-то Публилий Сир, написал что-то нелогичное - подозрительному и наяву всякая гадость мерещится.
Да уж, тут не поспоришь. Ибо
Фразу quod suspicatur, vigilans somniat Гугль перевёл, как «То, что он подозревает, снится ему наяву». Вот я самонадеянно и привела этот перевод. Оказалось, Гугль наврал.
А почему Публий дурачок? У него много афоризмов. И, кстати, у него я нашла другую версию об одной и той же фразе об обиде: «Кто благодарен, тот обид не ставит в счет», а раньше было: «Кто благороден…». Вот эта фраза на латыни про обиду и якобы благородство: «Ingenûitas non récipit contuméliam», которую я нашла даже с транскрипцией и поверила. А сейчас не поленилась, полезла к Гуглю, и получила неожиданный перевод: «Изобретательность не терпит оскорблений».
Ошалела. 😊 Я потеряла веру в человечество под названием «переводчик».
Но «подозрительному всякая гадость мерещится» - очень даже внятно, но к слову «обида» вроде бы и не относится.
Фок Гюнце, а Вам никто не говорил, что Вы – заноза?
Assula - из которого галлы сделали слово atelier?
Или spina - из которого те же галлы (и эпинейцы) сделали слово Épinay?
Вообще, никто не говорил. А должны были?
Мой несовершенный переводчик к сожалению не перевёл здесь ни единого слова, что-то пролепетал про мастерскую. Так что я настаиваю на «занозе». Странно, что никто Вам не говорил. Должны были говорить, но очевидно, убоялись, а я – храбрая.
Так я привел два варианта этого слова - assula, из которого галлы сделали слово "ателье", или spina, из которого они же сделали слово "Эпине".
Но никто не говорил...
Странно. Ателье? С какого перепугу? Нет, «заноза» - самое наиточнейшее определение. Я настаиваю. Без всякой латыни.
P.S. Искренне и принципиально. :P
-
И ведь неблагозвучно! В теории!
К сожалению, послушать не удалось, ссылки не было, но верю, ибо ясен пень.
Вообще-то, это - начало Восьмой (Патетической) сонаты Бетховена, в которой он ярко и недвусмысленно нарушает один из основных принципов гармонии - не допускать параллельного голосоведения в октаву. Не просто допускает, а акцетированно.
Неужели же Вы не найдете возможность послушать начало Восьмой, Патетической сонаты?
А Вы пробовали десерт с перцем?
Ну, вот, пошли личные вопросы.
Вы бы еще спросили, пробовал ли я слушать Восьмую сонату с ее параллельными октавами. Или играть.
Скорее, он говаривал, что quod suspicatur, vigilans somniat.
Нет, он говаривал именно так:
«Кто благороден, тот обид не ставит в счет». Мне так больше нравится. А то, что Вы написали, не логично, потому что наяву сниться не может. Или-или. Или снится, или видится наяву.
Дурачок какой-то Публилий Сир, написал что-то нелогичное - подозрительному и наяву всякая гадость мерещится.
Да уж, тут не поспоришь. Ибо
Фразу quod suspicatur, vigilans somniat Гугль перевёл, как «То, что он подозревает, снится ему наяву». Вот я самонадеянно и привела этот перевод. Оказалось, Гугль наврал.
Он это не впервые сделал.
Ибо, в принципе, перевод "подозрительному и наяву мнится"
А почему Публий дурачок?
Потому что нелогичную, как Вы заметили, фразу написал.
У него много афоризмов. И, кстати, у него я нашла другую версию об одной и той же фразе об обиде: «Кто благодарен, тот обид не ставит в счет», а раньше было: «Кто благороден…». Вот эта фраза на латыни про обиду и якобы благородство: «Ingenûitas non récipit contuméliam», которую я нашла даже с транскрипцией и поверила. А сейчас не поленилась, полезла к Гуглю, и получила неожиданный перевод: «Изобретательность не терпит оскорблений».
Ошалела. 😊 Я потеряла веру в человечество под названием «переводчик».
Давно пора - после того, как он многократно издевался на Вами, латынью и вообще, культурой человечества.
Но «подозрительному всякая гадость мерещится» - очень даже внятно, но к слову «обида» вроде бы и не относится.
А обида разве прелесть?
Фок Гюнце, а Вам никто не говорил, что Вы – заноза?
Assula - из которого галлы сделали слово atelier?
Или spina - из которого те же галлы (и эпинейцы) сделали слово Épinay?
Вообще, никто не говорил. А должны были?
Мой несовершенный переводчик к сожалению не перевёл здесь ни единого слова, что-то пролепетал про мастерскую. Так что я настаиваю на «занозе». Странно, что никто Вам не говорил. Должны были говорить, но очевидно, убоялись, а я – храбрая.
Так я привел два варианта этого слова - assula, из которого галлы сделали слово "ателье", или spina, из которого они же сделали слово "Эпине".
Но никто не говорил...
Странно. Ателье? С какого перепугу?
Потому что "щепочная". Деревообрабатывающая мастерская, а в ней щепки-занозы.
Нет, «заноза» - самое наиточнейшее определение. Я настаиваю. Без всякой латыни.
/*Озадаченно*/ это как - без латыни?
Это положительно невозможно. Обязательно нужно с латынью.
P.S. Искренне и принципиально. :P
Firmiter et inconcusse. Твердо и незыблемо.
-
https://m.youtube.com/watch?v=WG6bC0-sr3o&pp=0gcJCfwAo7VqN5tD
Здесь даже наглядно.
-
Но никто не говорил...
Как хорошо, когда тебя окружают исключительно добрые и благожелательные люди.
А я думал - искренние и принципиальные.
Это не главное. Главное - тактичные. Не уточняют место втыкания занозы.
-
А разве заноза не инвариантна относительно этого места?
-
PS Напомню, что неинвариантность макроскопического объекта относительно перемещения нарушает закон сохранения импульса; неинвариантность относительно поворота - закон сохранения момента импульса. Выводы из недавно упоминавшейся теоремы Нётер.
Соответственно, фундаментальные законы сохранения требуют, чтобы природа некой гипотетической занозы (совокупность ее характеристик) принципиально не зависела от места ее нахождения.
-
Оно, может, по научному так и выходит. Однако же удалять занозу много легче, когда ее видишь. А здесь возможны две альтер-нативы. Да и обращаться за помощью - тоже не особо инвариантно. Тут один сел на ежа... морского. Еле спасли.
P.S. На всякий случай - морских ежей не готовят, едят сырыми, сбрызгивая соком лайма.
-
Оно, может, по научному так и выходит. Однако же удалять занозу много легче, когда ее видишь.
Это что-то говорит о удаляющем, но ничего - о занозе.
Тут один сел на ежа... морского. Еле спасли.
P.S. На всякий случай - морских ежей не готовят, едят сырыми, сбрызгивая соком лайма.
Напомню, что римляне их использовали куда изобретательнее.
-
Неужели же Вы не найдете возможность послушать начало Восьмой, Патетической сонаты?
Так Вы же в предыдущем посте не написали, что это Патетическая соната. Знала бы – нашла.
А вот теперь уже и послушала. Красиво, но, наверное, очень сложно для пианиста.
Но всё равно перец в десерте это - изуверство.
Но «подозрительному всякая гадость мерещится» - очень даже внятно, но к слову «обида» вроде бы и не относится.
А обида разве прелесть?
Ой, таки ж да. Не прелесть.
Странно. Ателье? С какого перепугу?
Потому что "щепочная". Деревообрабатывающая мастерская, а в ней щепки-занозы.
Шифруется, однако, эта самая латынь. Ишь, как хитренько!
Нет, «заноза» - самое наиточнейшее определение. Я настаиваю. Без всякой латыни.
/*Озадаченно*/ это как - без латыни?
Это положительно невозможно. Обязательно нужно с латынью.
P.S. Искренне и принципиально.
Firmiter et inconcusse. Твердо и незыблемо.
Именно так.
*В задумчивости* Тут начались научные рассуждения, как удалить занозу, не гипотетическую, а самую что ни на есть реальную, занозу, любящую рассуждать на латыни с привлечением научных законов. Правда она (заноза то бишь) ещё не успела рассказать о небесных явлениях, а они уже тут собираются её удалить. Ужас какой-то. Кровопийцы.
-
Неужели же Вы не найдете возможность послушать начало Восьмой, Патетической сонаты?
Так Вы же в предыдущем посте не написали, что это Патетическая соната. Знала бы – нашла.
A там на первой странице написано Sonate (Pathétique). Я и подумал...
А вот теперь уже и послушала. Красиво, но, наверное, очень сложно для пианиста.
А кому легко?
Там, кстати, основные прелести потом, на следующих страницах.
Но всё равно перец в десерте это - изуверство.
И параллельные октавы в дебюте Восьмой сонаты - тоже.
Но «подозрительному всякая гадость мерещится» - очень даже внятно, но к слову «обида» вроде бы и не относится.
А обида разве прелесть?
Ой, таки ж да. Не прелесть.
Вот!
Странно. Ателье? С какого перепугу?
Потому что "щепочная". Деревообрабатывающая мастерская, а в ней щепки-занозы.
Шифруется, однако, эта самая латынь. Ишь, как хитренько!
Нет, это не латынь, это галлы-извращенцы.
А еще они лягушек едят.
Нет, «заноза» - самое наиточнейшее определение. Я настаиваю. Без всякой латыни.
/*Озадаченно*/ это как - без латыни?
Это положительно невозможно. Обязательно нужно с латынью.
P.S. Искренне и принципиально.
Firmiter et inconcusse. Твердо и незыблемо.
Именно так.
Admodum.
*В задумчивости* Тут начались научные рассуждения, как удалить занозу, не гипотетическую, а самую что ни на есть реальную, занозу, любящую рассуждать на латыни с привлечением научных законов. Правда она (заноза то бишь) ещё не успела рассказать о небесных явлениях, а они уже тут собираются её удалить. Ужас какой-то. Кровопийцы.
Так я и не понял, о какой занозе речь.
-
Неужели же Вы не найдете возможность послушать начало Восьмой, Патетической сонаты?
Так Вы же в предыдущем посте не написали, что это Патетическая соната. Знала бы – нашла.
A там на первой странице написано Sonate (Pathétique). Я и подумал...
У меня «там» ничего нет, под катом – пусто. Странно.
А вот теперь уже и послушала. Красиво, но, наверное, очень сложно для пианиста.
А кому легко?
Там, кстати, основные прелести потом, на следующих страницах.
Увы. Хотя, если там ноты, то они бы мне ничего не рассказали. Только уши.
Но всё равно перец в десерте это - изуверство.
И параллельные октавы в дебюте Восьмой сонаты - тоже.
Не-а. Очень даже приятно на слух, уши не дерёт, как перец – горло.
Странно. Ателье? С какого перепугу?
Потому что "щепочная". Деревообрабатывающая мастерская, а в ней щепки-занозы.
Шифруется, однако, эта самая латынь. Ишь, как хитренько!
Нет, это не латынь, это галлы-извращенцы.
А еще они лягушек едят.
Ужас. Посыпают лягушек перцем! Извращенцы.
Нет, «заноза» - самое наиточнейшее определение. Я настаиваю. Без всякой латыни.
/*Озадаченно*/ это как - без латыни?
Это положительно невозможно. Обязательно нужно с латынью.
Вот!!!
*В задумчивости* Тут начались научные рассуждения, как удалить занозу, не гипотетическую, а самую что ни на есть реальную, занозу, любящую рассуждать на латыни с привлечением научных законов. Правда она (заноза то бишь) ещё не успела рассказать о небесных явлениях, а они уже тут собираются её удалить. Ужас какой-то. Кровопийцы.
Так я и не понял, о какой занозе речь.
Той, что изводит бедного Воробья латынью, известная в широких кругах личность. Безжалостная, а ещё на пианино играет. Ишь!
-
Неужели же Вы не найдете возможность послушать начало Восьмой, Патетической сонаты?
Так Вы же в предыдущем посте не написали, что это Патетическая соната. Знала бы – нашла.
A там на первой странице написано Sonate (Pathétique). Я и подумал...
У меня «там» ничего нет, под катом – пусто. Странно.
Ничего не понимаю - я там все вижу.
Ну, а если так?
(https://s3.amazonaws.com/halleonard-pagepreviews/HL_DDS_1000014Aeu2XR31Dx.png)
Заодно еще опус этого же автора
(https://www.tbray.org/ongoing/When/201x/2018/03/23/Appassionata-score.png)
Это уже 23 соната. И тоже легко видеть - запрещенные интервалы, параллельные октавы.
А вот теперь уже и послушала. Красиво, но, наверное, очень сложно для пианиста.
А кому легко?
Там, кстати, основные прелести потом, на следующих страницах.
Увы. Хотя, если там ноты, то они бы мне ничего не рассказали. Только уши.
Это как раз тот случай, когда прелести познаются не ушами, а руками.
Но всё равно перец в десерте это - изуверство.
И параллельные октавы в дебюте Восьмой сонаты - тоже.
Не-а. Очень даже приятно на слух, уши не дерёт, как перец – горло.
Перец дерет горло так же, как параллельные октавы - уши.
Просто у каждого - свой вкус, de gustibus coloribusque non est disputandum.
И вообще, римляне - это римляне. Своя культура, свои традиции, свои вкусы, свои взгляды - это не мы, только без штанов и на латинском разговаривающие, а могучая, интересная и самобытная культура.
Например, хотите расскажу о том, чем римская культура разительно отличалась от нашей?
В большинстве современных традиций и обществ в подарках мужа жене не никто не видит ничего особенного.
А у римлян не только закон подобного не признавал - но и общественные представления не воспринимали. С точки зрения римлян подарки между супругами - это нечто вроде ситуации, в которой правая рука пытается что-то подарить левой. Или левая - правой. Или одна комната в доме дарит подарки другой.
Пока есть семья , имущество общее и нераздельное, когда семья распадается, каждый забирает то имущество, с которым вступил в брак.
В результате возникали забавные правовые ситуации - известен случай, когда римлянин, уезжая на войну и желая обеспечить жену на случай смерти, с ней развелся. При этом она по римскому праву выбрала себе опекуна - брата, а не отца: если бы не развод, вдова автоматически вернулась бы под опеку отца, а она этого не хотела - брат, видимо был лучше.
После развода этот самый римлянин подарил бывшей жене поместье. А что тут такого? - римлянин подарил посторонней женщине поместье. Закон не возбраняет. Это же не подарки жене, которые невозможны.
А после этого он опять на ней женился. И теперь в случае его гибели она бы поступила под опеку брата, имея поместье в законном владении. Ибо теперь уже в брак она вступила из-под опеки брата и имея в своем законном владении поместье. А стало быть, в случае гибели мужа она перешла бы в исходное правовое состояние - под опеку брата и с собственным поместьем.
А Вы говорите - перец в десерте... Были у римлян и не такие интересные (с нашей точки зрения) обычаи.
Странно. Ателье? С какого перепугу?
Потому что "щепочная". Деревообрабатывающая мастерская, а в ней щепки-занозы.
Шифруется, однако, эта самая латынь. Ишь, как хитренько!
Нет, это не латынь, это галлы-извращенцы.
А еще они лягушек едят.
Ужас. Посыпают лягушек перцем! Извращенцы.
Еще хуже - они их без перца едят! вдвойне извращенцы.
Так я и не понял, о какой занозе речь.
Той, что изводит бедного Воробья латынью, известная в широких кругах личность. Безжалостная, а ещё на пианино играет. Ишь!
Не знаю такой.
-
Так я и не понял, о какой занозе речь.
Той, что изводит бедного Воробья латынью, известная в широких кругах личность. Безжалостная, а ещё на пианино играет. Ишь!
Не знаю такой.
Я тоже. Писал о занозах ut classis, где они обитают и сложно ли извлечь. Любые совпадения случайны. Заноза, играющая на пианино - это какой-то сюр, это к Дали.
-
Так я и не понял, о какой занозе речь.
Той, что изводит бедного Воробья латынью, известная в широких кругах личность. Безжалостная, а ещё на пианино играет. Ишь!
Не знаю такой.
Я тоже. Писал о занозах ut classis, где они обитают и сложно ли извлечь. Любые совпадения случайны.
Spina ut talia - habitatio, modi tractandi, regulae necessitudinum et salutis. Similitudo omnino fortuita est.
Заноза, играющая на пианино - это какой-то сюр, это к Дали.
К Дали - это параллельные октавы в классической музыке. А пианино - инструмент демократический, любому доступный, диск-ремень-нации не допускающий.
-
Ничего не понимаю - я там все вижу.
Ну, а если так?
[ Читать далее ]
Заодно еще опус этого же автора
[ Читать далее ]
Это уже 23 соната. И тоже легко видеть - запрещенные интервалы, параллельные октавы.
«Там» всё то же белое пустое место под катом. А здесь всё увидела. Послушала. А почему они были запрещёнными?
Были у римлян и не такие интересные (с нашей точки зрения) обычаи.
Поведайте. Хитроумные были у них законы.
Так я и не понял, о какой занозе речь.
Той, что изводит бедного Воробья латынью, известная в широких кругах личность. Безжалостная, а ещё на пианино играет. Ишь!
Не знаю такой.
Зато я знаю. А ещё не любит котов, прыгающих на демократический инструмент.
Там эр Colombo тоже не признаётся в знакомстве. Сейчас я с ним разберусь.
-
Так я и не понял, о какой занозе речь.
Той, что изводит бедного Воробья латынью, известная в широких кругах личность. Безжалостная, а ещё на пианино играет. Ишь!
Не знаю такой.
Я тоже. Писал о занозах ut classis, где они обитают и сложно ли извлечь. Любые совпадения случайны. Заноза, играющая на пианино - это какой-то сюр, это к Дали.
С Вами всё ясно.
Версии.
1. Убоялись Занозы, ибо он грозен и страшен, вот и не признаётесь. А ведь Вам ли не знать, что любые совпадения не бывают случайными!!!
2. Покрываете преступника, ибо что возьмёшь с бедного серого Воробья? А Заноза, поди, что-то обещала. Знаю я вас, сыщиков.
3. Преступный сговор, ибо тоже доставали бедного беззащитного Воробьишку латынью.
*угрощающе машу крылышками, маленькими, да удаленькими*. :P
-
Ничего не понимаю - я там все вижу.
Ну, а если так?
[ Читать далее ]
Заодно еще опус этого же автора
[ Читать далее ]
Это уже 23 соната. И тоже легко видеть - запрещенные интервалы, параллельные октавы.
«Там» всё то же белое пустое место под катом. А здесь всё увидела. Послушала. А почему они были запрещёнными?
Я же говорил - потому что теоретически параллельное голосоведение в квинту, тем более, в октаву (две параллельные темы, разделенные соответствующими интервалами) создают впечатление монотонности и потери гармоничного сочетания звуков.
Композиторы так не делают.
Были у римлян и не такие интересные (с нашей точки зрения) обычаи.
Поведайте. Хитроумные были у них законы.
Вот. Поведал. Чтобы не оставить жену под опекой отца и без имущества, с ней нужно было развестись - при этом она сама выбирает родственника-опекуна - и подарить ей имущество. А потом опять жениться - на женщине с имуществом и, случись что, под выбранной ей самой опекой.
Так я и не понял, о какой занозе речь.
Той, что изводит бедного Воробья латынью, известная в широких кругах личность. Безжалостная, а ещё на пианино играет. Ишь!
Не знаю такой.
Зато я знаю. А ещё не любит котов, прыгающих на демократический инструмент.
А Вы их любите? Если Вам дать возможность, Вы бы поощряли прыжки котов в пианино?
Там эр Colombo тоже не признаётся в знакомстве. Сейчас я с ним разберусь.
/*Запутавшись*/ В знакомстве с кем?
-
Spina ut talia - habitatio, modi tractandi, regulae necessitudinum et salutis. Similitudo omnino fortuita est.
Caput Primum: Quomodo Assulas e Natibus Removere.
-
Там эр Colombo тоже не признаётся в знакомстве. Сейчас я с ним разберусь.
/*Запутавшись*/ В знакомстве с кем?
Видимо в знакомстве с Совпадением. Или Аналогиями. Кто их, Воробьев, разберет...
Пассеровку придумали римляне или французы?
-
Spina ut talia - habitatio, modi tractandi, regulae necessitudinum et salutis. Similitudo omnino fortuita est.
Caput Primum: Quomodo Assulas e Natibus Removere.
...in aliquid Loco
-
Там эр Colombo тоже не признаётся в знакомстве. Сейчас я с ним разберусь.
/*Запутавшись*/ В знакомстве с кем?
Видимо в знакомстве с Совпадением. Или Аналогиями. Кто их, Воробьев, разберет...
Пассеровку придумали римляне или французы?
Слово - французы. А дело - римляне.
А Вы действительно с упомянутыми незнакомы? Я про них слышал, но не уверен, что встречал когда-нибудь.
-
Там эр Colombo тоже не признаётся в знакомстве. Сейчас я с ним разберусь.
/*Запутавшись*/ В знакомстве с кем?
Видимо в знакомстве с Совпадением. Или Аналогиями. Кто их, Воробьев, разберет...
Пассеровку придумали римляне или французы?
Слово - французы. А дело - римляне.
А Вы действительно с упомянутыми незнакомы? Я про них слышал, но не уверен, что встречал когда-нибудь.
Аналогично.
-
Совсем пропадем... sicut infantes in tenebris errantes... C нас спросят - а нам и ответить нечего...
-
Ох, доля-долюшка...
-
Я же говорил - потому что теоретически параллельное голосоведение в квинту, тем более, в октаву (две параллельные темы, разделенные соответствующими интервалами) создают впечатление монотонности и потери гармоничного сочетания звуков.
Композиторы так не делают.
Да меня просто резануло по уху слово «запрещают».
Но Бетховен сделал, а что, получилось очень даже красиво. Необычно. Правда, страшно было смотреть на руки пианистов, можно было сломать пальцы. Конечно, надо быть достаточно грамотным, чтобы понимать теоретические несоответствия в музыке, но в кулинарии несоответствие не требует грамотности. Попробовал так называемый десерт с перцем, выплюнул, вот и всё несоответствие.
А что касается знакомств. То повторяю, имеется здесь одна такая Заноза, но никто не признается в знакомстве с нею по нескольким причинам (см. выше), кроме отважного, смелого Воробья, который любит котиков, даже если они по недомыслию прыгают на пианино.
*напыщенно, назидательно* А котиков надо уметь прощать. Я - простила.
P.S. С тех, кто убоялся Занозы, никто и не спросит. Чего с них спрашивать-то?
-
Я же говорил - потому что теоретически параллельное голосоведение в квинту, тем более, в октаву (две параллельные темы, разделенные соответствующими интервалами) создают впечатление монотонности и потери гармоничного сочетания звуков.
Композиторы так не делают.
Да меня просто резануло по уху слово «запрещают».
А потому что параллельные квинты и октавы относятся к запрещенным интервалам. Про квинты - cм. https://en.wikipedia.org/wiki/Consecutive_fifths, а уж октавы - тем более.
Но Бетховен сделал, а что, получилось очень даже красиво. Необычно.
А ведь ни до, ни после так с теорией не обращались.
Правда, страшно было смотреть на руки пианистов, можно было сломать пальцы.
А, Вам со стороны страшно! А представьте тех, кто это исполняет.
Кстати, скажу честно - это далеко не самые сложные фортепианные пьесы.
Конечно, надо быть достаточно грамотным, чтобы понимать теоретические несоответствия в музыке, но в кулинарии несоответствие не требует грамотности. Попробовал так называемый десерт с перцем, выплюнул, вот и всё несоответствие.
/Как с параллельными октавами и квинтами - которые отнесли к запрещенным еще в Средние века именно потому, что их слушали. Это же не теоретические изыски, а практическое правило.
А кто-то взял в рот десерт с перцем - и восхитился...
А что касается знакомств. То повторяю, имеется здесь одна такая Заноза, но никто не признается в знакомстве с нею по нескольким причинам (см. выше), кроме отважного, смелого Воробья, который любит котиков, даже если они по недомыслию прыгают на пианино.
*напыщенно, назидательно* А котиков надо уметь прощать. Я - простила.
Да, сладко и приятно прощать гибель чужого пианино, dulce et decorum est destructionem clavilis alieni ignosci.
P.S. С тех, кто убоялся Занозы, никто и не спросит. Чего с них спрашивать-то?
Как можно убояться того, о ком даже не слышал?
-
Ох, доля-долюшка...
Sic vivimus - inter curas et pericula magnas
-
Как с параллельными октавами и квинтами - которые отнесли к запрещенным еще в Средние века именно потому, что их слушали. Это же не теоретические изыски, а практическое правило.
А кто-то взял в рот десерт с перцем - и восхитился...
Ладно, скажите честно, Вам Аппассионата не понравилась, резала слух, хотелось заткнуть уши?
Вот я когда-то послушала Вагнера, и кроме бессмысленного грохота ничего не разобрала (полёт валькирий исключаю, это было красиво, мне, по крайней мере).
Да, сладко и приятно прощать гибель чужого пианино, dulce et decorum est destructionem clavilis alieni ignosci.
При чём тут чужое имущество? Пианино – вещь (заметьте, вещь) наживная, а котик от Вашей нелюбви загрустит, перестанет есть и помрёт. Это не вещь, другого такого уже не наживёте.
Вывод. Имущество нельзя сравнивать с живым котиком. Они несовместимы, и ТАКОГО котика уже не будет. Пианин много, а котик – один.
Как можно убояться того, о ком даже не слышал?
ДОКУМЕНТ
Не "бросали", а "добавляли"!
Фок Гюнце, а Вам никто не говорил, что Вы – заноза?
Assula - из которого галлы сделали слово atelier?
Или spina - из которого те же галлы (и эпинейцы) сделали слово Épinay?
Вообще, никто не говорил. А должны были?
Да. Должны были, но убоялись.
Повторяю и настаиваю. Вот он тот, который Заноза. Подтверждаю.
А всякие инсинуации типа пассеровки - отвергаю.
P.S. "Sic vivimus - inter curas et pericula magnas" - и нечего рядиться в овечку, никто не поверит.
-
Как с параллельными октавами и квинтами - которые отнесли к запрещенным еще в Средние века именно потому, что их слушали. Это же не теоретические изыски, а практическое правило.
А кто-то взял в рот десерт с перцем - и восхитился...
Ладно, скажите честно, Вам Аппассионата не понравилась, резала слух, хотелось заткнуть уши?
...сжать зубы, зажмурить глаза, захлопнуть партитуру, закрыть крышку.. Это как десерт с пряностями - перцем там, корицей...
Вот я когда-то послушала Вагнера, и кроме бессмысленного грохота ничего не разобрала (полёт валькирий исключаю, это было красиво, мне, по крайней мере).
Забавно - а мне у Вагнера все время чуется не бессмысленный грохот, а беспощадное занудство.
Да, сладко и приятно прощать гибель чужого пианино, dulce et decorum est destructionem clavilis alieni ignosci.
При чём тут чужое имущество? Пианино – вещь (заметьте, вещь) наживная, а котик от Вашей нелюбви загрустит, перестанет есть и помрёт.
Логично.
Кровушка - вещь наживная, а комарик, если ему не давать попить, загрустит, перестанет есть и помрёт (не обязательно в этой последовательности).
И продукты на кухне - вещь наживная, а таракашка от нашей нелюбви загрустит, перестанет есть и помрёт.
Про мышку я уже и не говорю.
Это не вещь, другого такого уже не наживёте.
Комарика, таракашку и мышку - тоже. Если и наживем всех перечисленных мной и Вами - то других.
Вывод. Имущество нельзя сравнивать с живым котиком.
...комариком, мышкой, тараканами.
Они несовместимы.
Это точно. Помянутый котик несовместим ни с имуществом, ни с порядком, ни с нормальной жизнью.
ТАКОГО котика уже не будет.
ТАКОЙ есть еще один - я про обоих рассказывал.
Пианин много, а котик – один.
Э-э-э... у Вас совершенно превратные представления о численности вида Felis catus.
(как же это на русский-то перевести? Опять Cygnum olor... И нам будут рассказывать, что ICZN здесь не при чем)
Как можно убояться того, о ком даже не слышал?
ДОКУМЕНТ
Не "бросали", а "добавляли"!
Фок Гюнце, а Вам никто не говорил, что Вы – заноза?
Assula - из которого галлы сделали слово atelier?
Или spina - из которого те же галлы (и эпинейцы) сделали слово Épinay?
Вообще, никто не говорил. А должны были?
Да. Должны были, но убоялись.
Повторяю и настаиваю. Вот он тот, который Заноза. Подтверждаю.
Так документ-то где? Документ, а не
цитаты из мудрых мыслей.
А всякие инсинуации типа пассеровки - отвергаю.
А это точно инсинуации, а не кулинарный прием?
P.S. "Sic vivimus - inter curas et pericula magnas" - и нечего рядиться в овечку, никто не поверит.
Если в овечку целиком нельзя - то хотя бы в ее части иожно? Хотя бы, в овечью шерсть?
-
Кстати, возьмите в рот тапробанский киннамон (он же цейлонская корица). Можно даже не цейлонскую. Попробуйте на вкус - терпкий, вяжущий, слегка горьковатый и жгучий.
Хочу Вам заметить, что некоторые в наши времена даже корицу в десерты кидают. Или бросают. Некоторые - добавляют. Хотя чем это лучше молотых перечных зерен? - тоже явно несовместимые вкусы.
PS замечу, что римские граждане подчас почти поголовно рядились в овечью шерсть.
-
PS замечу, что римские граждане подчас почти поголовно рядились в овечью шерсть.
Так они и волчицу до сих пор чтут. Сколько их гарумом ни корми.
-
PS замечу, что римские граждане подчас почти поголовно рядились в овечью шерсть.
Так они и волчицу до сих пор чтут. Сколько их гарумом ни корми.
...а они все едят и едят...
Garum cupiditas Romanorum mutari non potest.
-
Мидии
Измельчи в ступе перец, кумин, семя кориандра, мяту, руту, порей . Добавь уксус, мед, гарум и кипяченое вино,
вылей все на сковороду.
Перетри отваренные мидии, добавь на сковороду и дай закипеть. Как закипят, дай загустеть и выложи на блюдо и подавай со свежим оливковым маслом.
-
Сравнивать тараканов, мышей, комаров с котиками – ну это просто ни в какие ворота! Это уже просто чистейшей воды хулиганство, а не дискус между уважаемыми людьми. Да-с.
Так документ-то где? Документ, а не
цитаты из мудрых мыслей.
Если вы мудрыми мыслями называете бережное отношение к тараканам, мышам и комарам, то разрешите Вас уличить. Это – не мудрые мысли. А вот рассуждения о Занозе, которого (ибо это он) все боятся, кроме смелого Воробья, то да, это очень мудрые мысли, ибо!
А это точно инсинуации, а не кулинарный прием?
Уже не уверена. Поскольку в кулинарии по сравнении с Вами я – подмастерье. Наверное, возвела напраслину. Приношу свои искренние извинения.
Если в овечку целиком нельзя - то хотя бы в ее части можно? Хотя бы, в овечью шерсть?
Дерзайте. Постригу и свяжу рукавички, шарфик и шапочку на зиму.
P.S. Кстати, корицу (щепотку) в выпечку добавляют не для вкуса (она таки горькая), а для аромата. Особенно корица хороша в яблочной шарлотке.
P.P.S. А в мидии здесь добавляют чеснок. У римлян, похоже, чеснока не было.
-
Сравнивать тараканов, мышей, комаров с котиками – ну это просто ни в какие ворота! Это уже просто чистейшей воды хулиганство, а не дискус между уважаемыми людьми. Да-с.
Странно.
Все перечисленные - эукариоты, более того, заднежгутиковые, еще более того - животные. И все - даустороннесимметричные. Ближайшая родня. Хотя в эукариотидной природе некоторых котиков я бы усомнился. Там интеллекта и на иную бактерию не наскребется.
Вы, конечно, могли бы попытаться возразить, что тараканы с комарами - первичноротые, а котики - вторичноротые, но уж, простите, мышки и котики даже к одному классу, более того, подклассу принадлежат. Плацентарные млекопитающие. Почти не отличить.
Различия - как, скажем, между ласточками и стрижами
И отчего вдруг их сравнивать возбраняется при таких сходстве и близости?
в
Так документ-то где? Документ, а не
цитаты из мудрых мыслей.
Если вы мудрыми мыслями называете бережное отношение к тараканам, мышам и комарам, то разрешите Вас уличить.
Ни в коем случае не разрешу. А пример мудрой мысли - это напоминание о происхождении слов ателье и Эпине.
А вот рассуждения о Занозе, которого (ибо это он) все боятся, кроме смелого Воробья, то да, это очень мудрые мысли, ибо!
Рассуждения о неизвестном и гесуществующем могут ли быть мудрыми?
А это точно инсинуации, а не кулинарный прием?
Уже не уверена. Поскольку в кулинарии по сравнении с Вами я – подмастерье. Наверное, возвела напраслину. Приношу свои искренние извинения.
Ну зачем же так? С каждым могло случиться.
Промежуточная жарка продукта перед дальнейшим приготовлением названа так все теми же галлами с их необузданной фантазией.
Если в овечку целиком нельзя - то хотя бы в ее части можно? Хотя бы, в овечью шерсть?
Дерзайте. Постригу и свяжу рукавички, шарфик и шапочку на зиму.
А тогу?
P.S. Кстати, корицу (щепотку) в выпечку добавляют не для вкуса (она таки горькая), а для аромата. Особенно корица хороша в яблочной шарлотке.
Очень кстати вспомнить, что перец тоже имеет свой аромат. Который в выпечке тоже может показаться отнюдь не лишним.
-
Очень кстати вспомнить, что перец тоже имеет свой аромат. Который в выпечке тоже может показаться отнюдь не лишним.
И кунжутиком посыпать.
-
Изыск, достойный Апиция.
-
Еще десерт
Смешай четыре яйца, гемину (hemina - шесть киафов, примерно 270 миллилитров) молока, унцию (в данном случае - 1/12 фунта, примерно 27,3 грамма) оливкового масла, чтобы получилась однородная масса. На тонкую сковороду вылей немного масла, дай ему закипеть и вылей приготовленную смесь. Когда верхняя сторона будет готова, переверни все на круглое блюдо, полей медом, посыпь перцем и подавай.
-
Сравнивать тараканов, мышей, комаров с котиками – ну это просто ни в какие ворота! Это уже просто чистейшей воды хулиганство, а не дискус между уважаемыми людьми. Да-с.
Странно. Все перечисленные - эукариоты, более того, заднежгутиковые, еще более того - животные. И все - даустороннесимметричные. Ближайшая родня. Хотя в эукариотидной природе некоторых котиков я бы усомнился. Там интеллекта и на иную бактерию не наскребется.
Вы, конечно, могли бы попытаться возразить, что тараканы с комарами - первичноротые, а котики - вторичноротые, но уж, простите, мышки и котики даже к одному классу, более того, подклассу принадлежат. Плацентарные млекопитающие. Почти не отличить.
Различия - как, скажем, между ласточками и стрижами да ещё и наглые,
И отчего вдруг их сравнивать возбраняется при таких сходстве и близости?
Потому что мыши, комары и тараканы – паразиты, да ещё и наглые, а паразитам не место в цивилизованном обществе. Истина, не подлежащая сомнению.
Так документ-то где? Документ, а не
цитаты из мудрых мыслей.
Если вы мудрыми мыслями называете бережное отношение к тараканам, мышам и комарам, то разрешите Вас уличить.
Ни в коем случае не разрешу. А пример мудрой мысли - это напоминание о происхождении слов ателье и Эпине.
С этим не спорю. Эпине так Эпине, ателье, так ателье, если вам так нравится.
А вот рассуждения о Занозе, которого (ибо это он) все боятся, кроме смелого Воробья, то да, это очень мудрые мысли, ибо!
Рассуждения о неизвестном и несуществующем могут ли быть мудрыми?
Ещё как могут! Хотя в данном конкретном случае Заноза имеется и приписывает себе мудрые мысли.
Если в овечку целиком нельзя - то хотя бы в ее части можно? Хотя бы, в овечью шерсть?
Дерзайте. Постригу и свяжу рукавички, шарфик и шапочку на зиму.
А тогу?
Не, я не настолько вредная, чтобы отобрать ещё тогу. Римлянин без тоги – варвар, хоть и без штанов.
P.S. Кстати, корицу (щепотку) в выпечку добавляют не для вкуса (она таки горькая), а для аромата. Особенно корица хороша в яблочной шарлотке.
Очень кстати вспомнить, что перец тоже имеет свой аромат. Который в выпечке тоже может показаться отнюдь не лишним.
Малое количество перца, в отличие от корицы, даёт почти незаметный аромат, а большое количество, если уж Вам захотелось ощутить аромат перца в десерте, приведёт к тому, что придется искать плевательницу.
-
Сравнивать тараканов, мышей, комаров с котиками – ну это просто ни в какие ворота! Это уже просто чистейшей воды хулиганство, а не дискус между уважаемыми людьми. Да-с.
Странно. Все перечисленные - эукариоты, более того, заднежгутиковые, еще более того - животные. И все - даустороннесимметричные. Ближайшая родня. Хотя в эукариотидной природе некоторых котиков я бы усомнился. Там интеллекта и на иную бактерию не наскребется.
Вы, конечно, могли бы попытаться возразить, что тараканы с комарами - первичноротые, а котики - вторичноротые, но уж, простите, мышки и котики даже к одному классу, более того, подклассу принадлежат. Плацентарные млекопитающие. Почти не отличить.
Различия - как, скажем, между ласточками и стрижами да ещё и наглые,
И отчего вдруг их сравнивать возбраняется при таких сходстве и близости?
Потому что мыши, комары и тараканы – паразиты, да ещё и наглые,
Боюсь, что наука Биология с этим тезисом не согласится. Ни одна из перечисленных групп животных не является паразитической, не использует другие организмы в качестве источника питания и среды существования - более того, любой организм из перечисленных групп способен к длительному самостоятельному существованию в окружающей среде, что исключает возможность их определения как паразитов.
а паразитам не место в цивилизованном обществе. Истина, не подлежащая сомнению.
Да, если не удастся доказать, что ТЕ САМЫЕ КОТИКИ способны самостоятельно существовать вне человека, то они попадут под определение паразитизма - и вот тогда вопрос об месте и связи этого самого места с цивилизованным обществом станет актуальным.
Так документ-то где? Документ, а не цитаты из мудрых мыслей.
Если вы мудрыми мыслями называете бережное отношение к тараканам, мышам и комарам, то разрешите Вас уличить.
Ни в коем случае не разрешу. А пример мудрой мысли - это напоминание о происхождении слов ателье и Эпине.
С этим не спорю. Эпине так Эпине, ателье, так ателье, если вам так нравится.
Мне это не так уж нравится - но я принимаю это как факт.
А вот рассуждения о Занозе, которого (ибо это он) все боятся, кроме смелого Воробья, то да, это очень мудрые мысли, ибо!
Рассуждения о неизвестном и несуществующем могут ли быть мудрыми?
Ещё как могут! Хотя в данном конкретном случае Заноза имеется и приписывает себе мудрые мысли.
Ничем не подтвержденное утверждение.
Ни один вопрос о природе этого якобы имеющегося и/или подтверждении его существования не получил удовлетворительного ответа.
Если в овечку целиком нельзя - то хотя бы в ее части можно? Хотя бы, в овечью шерсть?
Дерзайте. Постригу и свяжу рукавички, шарфик и шапочку на зиму.
А тогу?
Не, я не настолько вредная, чтобы отобрать ещё тогу. Римлянин без тоги – варвар, хоть и без штанов.
/*Озадаченно*/ То есть, римские, скажем, воины - все поголовно варвары?
P.S. Кстати, корицу (щепотку) в выпечку добавляют не для вкуса (она таки горькая), а для аромата. Особенно корица хороша в яблочной шарлотке.
Очень кстати вспомнить, что перец тоже имеет свой аромат. Который в выпечке тоже может показаться отнюдь не лишним.
Малое количество перца, в отличие от корицы, даёт почти незаметный аромат
Это еще почему?
, а большое количество, если уж Вам захотелось ощутить аромат перца в десерте, приведёт к тому, что придется искать плевательницу.
А корицы? Или вкус корицы в десерте нам сладок и приятен?
-
а паразитам не место в цивилизованном обществе. Истина, не подлежащая сомнению.
Да, если не удастся доказать, что ТЕ САМЫЕ КОТИКИ способны самостоятельно существовать вне человека, то они попадут под определение паразитизма - и вот тогда вопрос об месте и связи этого самого места с цивилизованным обществом станет актуальным.
Это тонкая материя. С одной стороны, котиков иногда в сердцах называют паразитами (и не только), заслуженно, но в переносном смысле. В прямом же это симбионты. С другой - заслуживает ли общество котиков названия цивилизованного? Вчера вечером два его представителя так орали друг на друга в малине, что цивилизованностью там не пахло. Можно было бы говорить скорее о "цивилизованной среде" (сухо, тепло, лоток, мисочки и большое ведро с чистой водой). Но эта среда самой природой предназначена для котиков - они-то как раз в ней уместны. Делает ли их общество цивилизованным мое в нем присутствие - совсем не очевидно.
Мне это не так уж нравится - но я принимаю это как факт.
Фактом является написание "Эпинэ".
Не, я не настолько вредная, чтобы отобрать ещё тогу. Римлянин без тоги – варвар, хоть и без штанов.
/*Озадаченно*/ То есть, римские, скажем, воины - все поголовно варвары?
"В древний период римской истории тогу носили все: мужчины, женщины и дети. Днём в неё заворачивались, ночью же ею укрывались и подкладывали под себя. Позднее тога стала лишь одеждой, причем только мужской".
Прочитав это в Википедии, я подумал, что цитата - из "Сатирикона", причем не римского, а отечественного. Правда, речь о IV веке до н.э., а там все могло быть. Это потом на Форум без тоги - ни-ни.
-
а паразитам не место в цивилизованном обществе. Истина, не подлежащая сомнению.
Да, если не удастся доказать, что ТЕ САМЫЕ КОТИКИ способны самостоятельно существовать вне человека, то они попадут под определение паразитизма - и вот тогда вопрос об месте и связи этого самого места с цивилизованным обществом станет актуальным.
Это тонкая материя. С одной стороны, котиков иногда в сердцах называют паразитами (и не только), заслуженно, но в переносном смысле. В прямом же это симбионты.
Весьма тонкая.
В норме, животные вида Felis catus - это комменсалы. Но учитывая, что некоторые известные нам животные этого вида уже не способны существовать самостоятельно, их взаимоотношения с видом Homo sapiens следовало бы именовать паразитизмом.
С другой - заслуживает ли общество котиков названия цивилизованного?
Насколько я понимаю, речь шла об обществе людей (civitas hominum) Вопрос о том, есть ли у котиков civitas, остается открытым.
Вчера вечером два его представителя так орали друг на друга в малине, что цивилизованностью там не пахло.
С другой стороны, это и с людьми, hominibus, случается.
Можно было бы говорить скорее о "цивилизованной среде" (сухо, тепло, лоток, мисочки и большое ведро с чистой водой).
Да, если бы эта среда самостоятельно создавалась котиками.
Но эта среда самой природой предназначена для котиков - они-то как раз в ней уместны. Делает ли их общество цивилизованным мое в нем присутствие - совсем не очевидно.
Мне кажется, не природой, а людьми. Создана и предназначена. А природой им предназначены бескрайние поля, рощи, гущи, кущи, чащи - и много добычи для когтей и клыков: зайцы, буйволы, олени...
К примеру, берем разбавленную водой интенсивно аэрируемую обогащенную фосфор-и азотсодержащими солями мелассу при температуре около 30 градусов Цельсия - среда предназначена для дрожжей, но отнюдь не природой.
Мне это не так уж нравится - но я принимаю это как факт.
Фактом является написание "Эпинэ".
Épinay? Не знаю... Французов нужно спрашивать, а то у них последняя согласная мягкой выходит.
Не, я не настолько вредная, чтобы отобрать ещё тогу. Римлянин без тоги – варвар, хоть и без штанов.
/*Озадаченно*/ То есть, римские, скажем, воины - все поголовно варвары?
"В древний период римской истории тогу носили все: мужчины, женщины и дети. Днём в неё заворачивались, ночью же ею укрывались и подкладывали под себя. Позднее тога стала лишь одеждой, причем только мужской".
Прочитав это в Википедии, я подумал, что цитата - из "Сатирикона", причем не римского, а отечественного. Правда, речь о IV веке до н.э., а там все могло быть. Это потом на Форум без тоги - ни-ни.
Я не понимаю, откуда этого набралась Википедия - в классические времена из женщин тогу носили известно кто, а дресс-код, скажем, от времен царей или близких к ним, до нас не дошел.
Известно лишь одно - я бы автора из Википедии отправил на поле боя: пусть там в тоге повоюет. Хоть пешим, хоть конным. Гладиус в зубы, щит за спину, доспех поверх тоги, коня между ног...
.
.
-
Потому что мыши, комары и тараканы – паразиты, да ещё и наглые,
Боюсь, что наука Биология с этим тезисом не согласится. Ни одна из перечисленных групп животных не является паразитической, не использует другие организмы в качестве источника питания и среды существования - более того, любой организм из перечисленных групп способен к длительному самостоятельному существованию в окружающей среде, что исключает возможность их определения как паразитов.
*шёпотом* Биология – да. Но свет клином на биологах не сошёлся.
А человек, обитающий в среде, где веселятся эти паразиты, ещё и не то скажет об кровопийцах комарах, наглых мышах м отвратительных тараканах. Синоним слова «паразит» - оппивайло, объедайло, захребетник, дармоед, прихлебатель, трутень и ещё много таких нелицеприятных слов.
/*Озадаченно*/ То есть, римские, скажем, воины - все поголовно варвары?
Погорячилась. Римлянин без тоги, не патриций. Так правильно?
Я ни в коем случае не отберу у Вас тогу, иначе, как правильно тут заметили, в чём Вы пойдёте на форум? Не в футболке же с соответствующей фразой на латыни.
Очень кстати вспомнить, что перец тоже имеет свой аромат. Который в выпечке тоже может показаться отнюдь не лишним.
Малое количество перца, в отличие от корицы, даёт почти незаметный аромат
Это еще почему?
Потому, что у корицы очень сильный аромат, а у перца – еле-еле ощутим.
а большое количество, если уж Вам захотелось ощутить аромат перца в десерте, приведёт к тому, что придется искать плевательницу.
А корицы? Или вкус корицы в десерте нам сладок и приятен?
От маленькой щепотки корицы – аромат ощутим, а горечь – нет. С перцем всё наоборот. И потом. Перец не только горький, но и остро-жгучий. В десерте!!! Фи.
-
Потому что мыши, комары и тараканы – паразиты, да ещё и наглые,
Боюсь, что наука Биология с этим тезисом не согласится. Ни одна из перечисленных групп животных не является паразитической, не использует другие организмы в качестве источника питания и среды существования - более того, любой организм из перечисленных групп способен к длительному самостоятельному существованию в окружающей среде, что исключает возможность их определения как паразитов.
*шёпотом* Биология – да. Но свет клином на биологах не сошёлся.
/*С умеренным любопытством*/ Кто из нас это биологам скажет?
А человек, обитающий в среде, где веселятся эти паразиты, ещё и не то скажет об кровопийцах комарах, наглых мышах м отвратительных тараканах.
...которые ломают пианино, губят комнатные растения, рвут занавески и книги, падают на головы людям и прыгают в душ...
quote author=passer-by link=topic=2225.msg124431#msg124431 date=1752060524]Синоним слова «паразит» - оппивайло, объедайло, захребетник, дармоед, прихлебатель, трутень и ещё много таких нелицеприятных слов
, например, котик...
/*Озадаченно*/ То есть, римские, скажем, воины - все поголовно варвары?
Погорячилась. Римлянин без тоги, не патриций. Так правильно?
Нет, плебеи носили тоги на тех же началах, что и патриции.
Просто есть граждане togati - но есть и armati. Имейте в виду.
Я ни в коем случае не отберу у Вас тогу, иначе, как правильно тут заметили, в чём Вы пойдёте на форум? Не в футболке же с соответствующей фразой на латыни.
Кстати, футболка с надписью HAEC EST TOGA - хорошая мысль.
Очень кстати вспомнить, что перец тоже имеет свой аромат. Который в выпечке тоже может показаться отнюдь не лишним.
Малое количество перца, в отличие от корицы, даёт почти незаметный аромат
Это еще почему?
Потому, что у корицы очень сильный аромат, а у перца – еле-еле ощутим.
а большое количество, если уж Вам захотелось ощутить аромат перца в десерте, приведёт к тому, что придется искать плевательницу.
А корицы? Или вкус корицы в десерте нам сладок и приятен?
От маленькой щепотки корицы – аромат ощутим, а горечь – нет. С перцем всё наоборот.
Это кто Вам сказал? От маленькой щепотки перца вкус изменяется слабо, а аромат чувствуется.
И потом. Перец не только горький, но и остро-жгучий. В десерте!!! Фи.
То ли дело - сладкая корица.
-
Еще десерт
Секстарий (примерно 0,55 литра) молока смешай с медом, добавь пять яиц, все тщательно размешай, вылей на блюдо из куманской (опять...) глины и готовь на медленном огне. Когда загустеет, посыпь перцем и подавай.
-
Потому что мыши, комары и тараканы – паразиты, да ещё и наглые,
Боюсь, что наука Биология с этим тезисом не согласится. Ни одна из перечисленных групп животных не является паразитической, не использует другие организмы в качестве источника питания и среды существования - более того, любой организм из перечисленных групп способен к длительному самостоятельному существованию в окружающей среде, что исключает возможность их определения как паразитов.
*шёпотом* Биология – да. Но свет клином на биологах не сошёлся.
/*С умеренным любопытством*/ Кто из нас это биологам скажет?
Не я. Но можете на меня сослаться.
А человек, обитающий в среде, где веселятся эти паразиты, ещё и не то скажет об кровопийцах комарах, наглых мышах м отвратительных тараканах.
...которые ломают пианино, губят комнатные растения, рвут занавески и книги, падают на головы людям и прыгают в душ...
Чем бы дитя не тешилось… А котик – это братец наш меньший и обзывать его паразитом нельзя.
/*Озадаченно*/ То есть, римские, скажем, воины - все поголовно варвары?
Погорячилась. Римлянин без тоги, не патриций. Так правильно?
Нет, плебеи носили тоги на тех же началах, что и патриции.
Просто есть граждане togati - но есть и armati. Имейте в виду.
Я ни в коем случае не отберу у Вас тогу, иначе, как правильно тут заметили, в чём Вы пойдёте на форум? Не в футболке же с соответствующей фразой на латыни.
Кстати, футболка с надписью HAEC EST TOGA - хорошая мысль.
Не-не. Я имела в виду (ладно уж напишу по латыни, хоть и закаялась) - Haec est toga Patriciae Gunze.
Очень кстати вспомнить, что перец тоже имеет свой аромат. Который в выпечке тоже может показаться отнюдь не лишним.
Малое количество перца, в отличие от корицы, даёт почти незаметный аромат
Это еще почему?
Потому, что у корицы очень сильный аромат, а у перца – еле-еле ощутим.
От маленькой щепотки перца вкус изменяется слабо, а аромат чувствуется, а большое количество, если уж Вам захотелось ощутить аромат перца в десерте, приведёт к тому, что придется искать плевательницу.
А корицы? Или вкус корицы в десерте нам сладок и приятен?
От маленькой щепотки корицы – аромат ощутим, а горечь – нет. С перцем всё наоборот.
Мне совершенно очевидно, что Вы имеете совершенно удалённое отношение к кулинарии, а уж шарлотку с яблоками никогда не пекли. Всё, что Вы умеете – это переводить жуткие рецепты Катона. Сами Вы, хорошо, если сумеете сварить покупные пельмени или сварить яйцо. Да и то, сомневаюсь я, что у Вас получится что-то съедобное. И эта истина не обсуждается.
Вообще, у меня есть гипотеза, что от чрезмерного обжорства у римской знати притупились рецепторы и, чтобы почувствовать вкус еды, они употребляют огромное количества перца.
-
Потому что мыши, комары и тараканы – паразиты, да ещё и наглые,
Боюсь, что наука Биология с этим тезисом не согласится. Ни одна из перечисленных групп животных не является паразитической, не использует другие организмы в качестве источника питания и среды существования - более того, любой организм из перечисленных групп способен к длительному самостоятельному существованию в окружающей среде, что исключает возможность их определения как паразитов.
*шёпотом* Биология – да. Но свет клином на биологах не сошёлся.
/*С умеренным любопытством*/ Кто из нас это биологам скажет?
Не я. Но можете на меня сослаться.
В форме "Эр... (имярек), наша passer-by заявила, что на Вас свет клином не сошелся"?
Как только аернется, обязательно сошлюсь.
А человек, обитающий в среде, где веселятся эти паразиты, ещё и не то скажет об кровопийцах комарах, наглых мышах м отвратительных тараканах.
...которые ломают пианино, губят комнатные растения, рвут занавески и книги, падают на головы людям и прыгают в душ...
Чем бы дитя не тешилось… А котик – это братец наш меньший и обзывать его паразитом нельзя.
У науки Биологии иные сведения о хронологии происхождения и родственных связях приматов и хищных.
/*Озадаченно*/ То есть, римские, скажем, воины - все поголовно варвары?
Погорячилась. Римлянин без тоги, не патриций. Так правильно?
Нет, плебеи носили тоги на тех же началах, что и патриции.
Просто есть граждане togati - но есть и armati. Имейте в виду.
Я ни в коем случае не отберу у Вас тогу, иначе, как правильно тут заметили, в чём Вы пойдёте на форум? Не в футболке же с соответствующей фразой на латыни.
Кстати, футболка с надписью HAEC EST TOGA - хорошая мысль.
Не-не. Я имела в виду (ладно уж напишу по латыни, хоть и закаялась) - Haec est toga Patriciae Gunze.
Guntio!
Очень кстати вспомнить, что перец тоже имеет свой аромат. Который в выпечке тоже может показаться отнюдь не лишним.
Малое количество перца, в отличие от корицы, даёт почти незаметный аромат
Это еще почему?
Потому, что у корицы очень сильный аромат, а у перца – еле-еле ощутим.
???
Вообще-то, все обстоит вовсе не так
От маленькой щепотки перца вкус изменяется слабо, а аромат чувствуется, а большое количество, если уж Вам захотелось ощутить аромат перца в десерте, приведёт к тому, что придется искать плевательницу.
А корицы? Или вкус корицы в десерте нам сладок и приятен?
От маленькой щепотки корицы – аромат ощутим, а горечь – нет. С перцем всё наоборот.
Мне совершенно очевидно, что Вы имеете совершенно удалённое отношение к кулинарии, а уж шарлотку с яблоками никогда не пекли.
Нет ничего туманней очевидности (с).
Всё, что Вы умеете – это переводить жуткие рецепты Катона. Сами Вы, хорошо, если сумеете сварить покупные пельмени
Никогда не пробовал.
или сварить яйцо.
А Вы действительно умеете правильно готовить вареные яйца?
Да и то, сомневаюсь я, что у Вас получится что-то съедобное. И эта истина не обсуждается.
Dubito ergo sum. Et vice versa.
Вообще, у меня есть гипотеза, что от чрезмерного обжорства у римской знати притупились рецепторы и, чтобы почувствовать вкус еды, они употребляют огромное количества перца.
А они действительно употребляли именно огромные количества перца?
Есть у меня гипотеза, что современные люди из-за злоупотребления сладостями и доступными привозными пряностями разучились чувствовать вкус еды и поэтому добавляют в нее, особенно, в сладкие блюда, огромное количество корицы и гвоздики.
-
Вареные яйца
Яйца вари вкрутую в соленой воде с содой, охлади, промой, залей соусом и подавай.
Рецепт соуса 1: гарум, масло, чистое вино.
Рецепт соуса 2: гарум, тертый перец и лазерпиций.
-
Соус для яиц всмятку
Перетри в ступе перец, любисток и орешки пинии. Залей медом и уксусом, добавь гарум.
-
В норме, животные вида Felis catus - это комменсалы. Но учитывая, что некоторые известные нам животные этого вида уже не способны существовать самостоятельно, их взаимоотношения с видом Homo sapiens следовало бы именовать паразитизмом.
Дети, некоторые женщины и старики тоже не способны существовать самостоятельно. Вывод?
А материя-то и впрямь тонкая. И мясо на рынке, и кошачий корм в подвале "Зоолапки" достается нам взамен на что-то. Этот же самый корм достается котикам тоже взамен на что-то. Если одной из сторон этот обмен неинтересен - это ее проблема.
С другой - заслуживает ли общество котиков названия цивилизованного?
Насколько я понимаю, речь шла об обществе людей (civitas hominum) Вопрос о том, есть ли у котиков civitas, остается открытым.
Даже когда в доме один котик, он организует civitas вокруг себя. А если больше - тем более. Пример. Выхожу я утром с мисочкой корма, и летят ко мне Четверо. А потом занимают симметричные позиции вокруг миски, урча не по-детски. Поев, начинают гоняться друг за другом, а mater familiae наблюдает. Кошки этого общества избегают, Синус тоже, а вот Странник... Он эту mater не боится, как и она его. Они оба повидали достаточно,
Вчера вечером два его представителя так орали друг на друга в малине, что цивилизованностью там не пахло.
С другой стороны, это и с людьми, hominibus, случается.
И в этом случае цивилизованность тоже берет тайм-аут.
Но эта среда самой природой предназначена для котиков - они-то как раз в ней уместны. Делает ли их общество цивилизованным мое в нем присутствие - совсем не очевидно.
Мне кажется, не природой, а людьми. Создана и предназначена. А природой им предназначены бескрайние поля, рощи, гущи, кущи, чащи - и много добычи для когтей и клыков: зайцы, буйволы, олени...
К примеру, берем разбавленную водой интенсивно аэрируемую обогащенную фосфор-и азотсодержащими солями мелассу при температуре около 30 градусов Цельсия - среда предназначена для дрожжей, но отнюдь не природой.
Есть целый континент, словно самой природой предназначенный для котиков - но как раз котиков туда ввозить запрещено. Само собой, к созданию этого континента котики отношения не имеют. Зато какие условия! И людей мало.
Фактом является написание "Эпинэ".
Épinay? Не знаю... Французов нужно спрашивать, а то у них последняя согласная мягкой выходит.
Написание кириллицей, а спрашивать французов?
Известно лишь одно - я бы автора из Википедии отправил на поле боя: пусть там в тоге повоюет. Хоть пешим, хоть конным. Гладиус в зубы, щит за спину, доспех поверх тоги, коня между ног...
Если коня, то штаны отнюдь не выдавать, ибо варварство.
-
В норме, животные вида Felis catus - это комменсалы. Но учитывая, что некоторые известные нам животные этого вида уже не способны существовать самостоятельно, их взаимоотношения с видом Homo sapiens следовало бы именовать паразитизмом.
Дети, некоторые женщины и старики тоже не способны существовать самостоятельно. Вывод?
Нет никакого вывода. У перечисленных нет никаких особенностей, выделяющих их из нормы своего вида - это просто определенные стадии жизненного цикла, нормальные доя вида Homo sapiens.
A многократно упомянутые (или многократноупомянутые? Как Иштвансупруги?) котики не способны самостоятельно существовать ни на каком этапе жизни. С котячества до зрелости включительно.
А материя-то и впрямь тонкая. И мясо на рынке, и кошачий корм в подвале "Зоолапки" достается нам взамен на что-то. Этот же самый корм достается котикам тоже взамен на что-то. Если одной из сторон этот обмен неинтересен - это ее проблема.
Способность перемещаться по горизонтальной поверхности, не падая с нее, не садиться на кактус, не прыгать под струю горячей аоды, не есть кайеннский перец и не залезать в дырки, из которых заведомо не сможешь вылезти, котикам тоже дается в обмен на что-то?
Сомневаюсь. При отсутствии таких способностей (каковое отсутствие регулярно демонстрировалось многократноупомянутыми) вид Felis catus вымер бы, так и не дождавшись появления на сцене рода Homo, тем более, вида Homo sapiens.
С другой - заслуживает ли общество котиков названия цивилизованного?
Насколько я понимаю, речь шла об обществе людей (civitas hominum) Вопрос о том, есть ли у котиков civitas, остается открытым.
Даже когда в доме один котик, он организует civitas вокруг себя. А если больше - тем более. Пример. Выхожу я утром с мисочкой корма, и летят ко мне Четверо. А потом занимают симметричные позиции вокруг миски, урча не по-детски. Поев, начинают гоняться друг за другом, а mater familiae наблюдает. Кошки этого общества избегают, Синус тоже, а вот Странник... Он эту mater не боится, как и она его. Они оба повидали достаточно,
Где же тут civitas? Это, скорее, grex.
Вчера вечером два его представителя так орали друг на друга в малине, что цивилизованностью там не пахло.
С другой стороны, это и с людьми, hominibus, случается.
И в этом случае цивилизованность тоже берет тайм-аут.
В одних случаях берет тайм-аут, в других даже не появляется на арене.
Но эта среда самой природой предназначена для котиков - они-то как раз в ней уместны. Делает ли их общество цивилизованным мое в нем присутствие - совсем не очевидно.
Мне кажется, не природой, а людьми. Создана и предназначена. А природой им предназначены бескрайние поля, рощи, гущи, кущи, чащи - и много добычи для когтей и клыков: зайцы, буйволы, олени...
К примеру, берем разбавленную водой интенсивно аэрируемую обогащенную фосфор-и азотсодержащими солями мелассу при температуре около 30 градусов Цельсия - среда предназначена для дрожжей, но отнюдь не природой.
Есть целый континент, словно самой природой предназначенный для котиков - но как раз котиков туда ввозить запрещено. Само собой, к созданию этого континента котики отношения не имеют. Зато какие условия! И людей мало.
Антарктида?
Фактом является написание "Эпинэ".
Épinay? Не знаю... Французов нужно спрашивать, а то у них последняя согласная мягкой выходит.
Написание кириллицей, а спрашивать французов?
Они слово придумали - им и отвечать.
Известно лишь одно - я бы автора из Википедии отправил на поле боя: пусть там в тоге повоюет. Хоть пешим, хоть конным. Гладиус в зубы, щит за спину, доспех поверх тоги, коня между ног...
Если коня, то штаны отнюдь не выдавать, ибо варварство.
А если без коня - так что? Пусть в штанах ходит как дикарь какой-то?
-
Гиацинт-1
Луковицы гиацинта покроши, отвари в воде, затем обжарь в масле. Приготовь соус: тимьян, полынь, перец, ореган, мед, немного уксуса и по желанию немного гарума. Залей гиацинт соусом, посыпь перцем и подавай.
-
А материя-то и впрямь тонкая. И мясо на рынке, и кошачий корм в подвале "Зоолапки" достается нам взамен на что-то. Этот же самый корм достается котикам тоже взамен на что-то. Если одной из сторон этот обмен неинтересен - это ее проблема.
Способность перемещаться по горизонтальной поверхности, не падая с нее, не садиться на кактус, не прыгать под струю горячей аоды, не есть кайеннский перец и не залезать в дырки, из которых заведомо не сможешь вылезти, котикам тоже дается в обмен на что-то?
Сомневаюсь. При отсутствии таких способностей (каковое отсутствие регулярно демонстрировалось многократноупомянутыми) вид Felis catus вымер бы, так и не дождавшись появления на сцене рода Homo, тем более, вида Homo sapiens.
А здесь, видите ли, третья сторона медали. Котик идеально приспособлен к жизни среди деревьев и охоте на более мелкую живность. Но человек истребил вокруг себя мышей (даже мне давно не приносят) и устроил котику искусственную среду, включающую спонтанный горячий душ, кактус, пианино и пр. Котик прилагает все усилия, чтобы найти в этом бардаке свою экологическую нишу, но ее нет. И нет возможности выбора, зато есть друг дома, который квалифицирует его как паразита.
Иногда котики выбирают хозяев (не в имущественном смысле), порой возвращаются к ним очень издалека (как Вы думаете, почему Минус был переименован в Странника?). Когда у них есть свобода, они не прыгают в пианино... да у меня и пианино-то нет. Одна из кошек, правда, забирается на шкаф, но эта дурная привычка объясняется тем, что большую часть года они живут в квартире. Там есть и коллекция кактусов, но инцидентов с ними не зафиксировано.
P.S. Не Антарктида, Австралия. Живи себе в тепле и сытости и угнетай сумчатых в свое удовольствие.
-
А материя-то и впрямь тонкая. И мясо на рынке, и кошачий корм в подвале "Зоолапки" достается нам взамен на что-то. Этот же самый корм достается котикам тоже взамен на что-то. Если одной из сторон этот обмен неинтересен - это ее проблема.
Способность перемещаться по горизонтальной поверхности, не падая с нее, не садиться на кактус, не прыгать под струю горячей аоды, не есть кайеннский перец и не залезать в дырки, из которых заведомо не сможешь вылезти, котикам тоже дается в обмен на что-то?
Сомневаюсь. При отсутствии таких способностей (каковое отсутствие регулярно демонстрировалось многократноупомянутыми) вид Felis catus вымер бы, так и не дождавшись появления на сцене рода Homo, тем более, вида Homo sapiens.
А здесь, видите ли, третья сторона медали. Котик идеально приспособлен к жизни среди деревьев и охоте на более мелкую живность. Но человек истребил вокруг себя мышей (даже мне давно не приносят) и устроил котику искусственную среду, включающую спонтанный горячий душ, кактус, пианино и пр. Котик прилагает все усилия, чтобы найти в этом бардаке свою экологическую нишу, но ее нет.
Да, существу, не способному пройти по подоконнику, не упав с него, не сесть на кактус, не залезть в дырку, из которой очевидным образом самостоятельно вылезти невозможно и не прыгнуть под струю воды, обладая непереносимостью этой субстанции, очень трудно найти себе экологическую нишу.
Я даже не представляю себе биотоп, в котором это существо могло бы независимо выживать.
И нет возможности выбора
Да - это как человеку выбирать между жизнью на Венере или Марсе. Без скафандра
зато есть друг дома, который квалифицирует его как паразита.
Вот ведь гад - видит котика, точнее, двух котиков, старательно и безуспешно пытающихся самоубиться и заодно посеять хаос и разрушение - и констатирует, что эта пара к самостоятельному существованию не приспособлена.
Вот скажите, зачем экземпляр в очередной раз в кладовке у хозяев коробки (в том числе, с содержимым) себе на голову свалил?
Иногда котики выбирают хозяев (не в имущественном смысле), порой возвращаются к ним очень издалека (как Вы думаете, почему Минус был переименован в Странника?). Когда у них есть свобода, они не прыгают в пианино... да у меня и пианино-то нет.
Это Вы - про хороших котиков, красу и гордость племени котячьего. Так их никто обидными словами назвать не может.
А свободные котики не прыгают в пианино, потому что это у них пианино нет.
А домашние - потому что у них мозги есть.
Одна из кошек, правда, забирается на шкаф, но эта дурная привычка объясняется тем, что большую часть года они живут в квартире. Там есть и коллекция кактусов, но инцидентов с ними не зафиксировано.
Вот видите?Приличные котики с кактусами мирно сосуществуют - что в дикой природе, что вне ее.
А многоупомянутые с кактусов в той или иной форме просто не слезают.
P.S. Не Антарктида, Австралия. Живи себе в тепле и сытости и угнетай сумчатых в свое удовольствие.
Хм. Там как придет сумчатое во-о-от с такими ногами - и поди его угнети.
А еще там собаки бегают. Во-о-от с такими зубами. Дикие. И совершенно не сумчатые.
-
Гиацинт - 2
Свари луковицы гиацинта, отожми, выложи на блюдо. Добавь тимьян, ореган, мед, уксус, кипяченое вино, финики, гарум, немного масла. Посыпь перцем и подавай.
-
А вот щи из крапивы римляне, похоже, не пробовали. Тоже с яичком и сметанкой. И капельку гарума.
Гиацинты - это хорошо. Еще бы тюльпаны и гладиолусы...
-
А они действительно употребляли именно огромные количества перца?
А что ещё можно подумать, если в рецепте пишут «в соус ДОБАВЬТЕ 😊 перец», дальше после всяческих манипуляций со специями в конце снова: «Перед подачей посыпь перцем».
И, кстати, нигде не упоминается количество перца, который добавляется и посыпается.
Есть у меня гипотеза, что современные люди из-за злоупотребления сладостями и доступными привозными пряностями разучились чувствовать вкус еды и поэтому добавляют в нее, особенно, в сладкие блюда, огромное количество корицы и гвоздики.
Ваша гипотеза несостоятельна. Ибо в я честно написала «ЩЕПОТКУ» корицы, поэтому называть щепотку корицы «громным количеством» вызывает большие сомнения и в достоверности остальных Ваших научных изысканий, как таковых.
А почему Ваши римляне нигде не указывают количество перца? А потому и не указывают!!!
А Вы действительно умеете правильно готовить вареные яйца?
Умею. Крутые яйца – для салата, и яйца в мешочек – для завтрака. Другие варианты меня не интересуют, я и не готовлю.
Вот скажите, зачем экземпляр в очередной раз в кладовке у хозяев коробки (в том числе, с содержимым) себе на голову свалил?
Как далеки вы от науки! Любопытство – одно из неотъемлемых качеств учёного. А учёному-зкспериментатору ещё и не такие неудобства приходится преодолевать в ходе эксперимента. Доля любопытного учёного всегда была тяжела и непонятна далёким от науки людям, рассказывающим об употреблении перца в неограниченных количествах. Аксиома.
-
А они действительно употребляли именно огромные количества перца?
А что ещё можно подумать, если в рецепте пишут «в соус ДОБАВЬТЕ 😊 перец», дальше после всяческих манипуляций со специями в конце снова: «Перед подачей посыпь перцем».
Это ничего не говорит о количестве перца - говорит только о количестве случаев его добавления в блюдо. А это суть разные вещи. И, кстати, нигде не упоминается количество перца, который добавляется и посыпается.
Вот именно. Нигде ни разу не говорится "Добавьте огромное количество перца".
Поэтому никаких оснований для выводов о колоссальном, огромном и/или даже просто большом количестве перца в пище мы не имеем.
Есть у меня гипотеза, что современные люди из-за злоупотребления сладостями и доступными привозными пряностями разучились чувствовать вкус еды и поэтому добавляют в нее, особенно, в сладкие блюда, огромное количество корицы и гвоздики.
Ваша гипотеза несостоятельна. Ибо в я честно написала «ЩЕПОТКУ» корицы, поэтому называть щепотку корицы «громным количеством» вызывает большие сомнения и в достоверности остальных Ваших научных изысканий, как таковых.
А почему Ваши римляне нигде не указывают количество перца? А потому и не указывают!!!
Что добавляли ПОЛЩЕПОТКИ!!!!!!
А Вы действительно умеете правильно готовить вареные яйца?
Умею. Крутые яйца – для салата, и яйца в мешочек – для завтрака. Другие варианты меня не интересуют, я и не готовлю.
А вот римляне умели...
Вот скажите, зачем экземпляр в очередной раз в кладовке у хозяев коробки (в том числе, с содержимым) себе на голову свалил?
Как далеки вы от науки! Любопытство – одно из неотъемлемых качеств учёного. А учёному-зкспериментатору ещё и не такие неудобства приходится преодолевать в ходе эксперимента. Доля любопытного учёного всегда была тяжела и непонятна далёким от науки людям, рассказывающим об употреблении перца в неограниченных количествах. Аксиома.
Такие любопытные ученые вымерли в незапамятные времена - сваливая себе на голову различные предметы или падая в столь же различные локации.
Ученый (и вообще, снабженное элементарными навыками обработки информации существо) умеет прогнозировать последствия действий.
-
А вот щи из крапивы римляне, похоже, не пробовали. Тоже с яичком и сметанкой. И капельку гарума.
Да, я искал, что у них там было с крапивой - и нашел вот что:
Возьми крапиву, промой, положи в сито и дай стечь воде, высуши на столе, наруби. Измельчи десять скрупулов (11,37 граммов) перца, добавь гарум, измельчи. Затем добавь два киафа гарума и шесть унций (почти 164 грамма) масла. Доведи до кипения на сковороде. Когда закипит, сними и дай остыть. Затем смажь чистую сковороду жиром, разбей восемь яиц и перемешай. Выложи в полученный соус рубленых медуз и готовь так, чтобы жар был и сверху, и снизу. Как приготовится, посыпь молотым перцем и подавай.
Тоже неплохо - гарум вместо сметанки, медузы вместо яичек.
Гиацинты - это хорошо. Еще бы тюльпаны и гладиолусы...
Гиацинты считались лечебным средством и афродизиаком. А что есть в гладиолусах?
-
Гиацинты-3, гиацинты-4, гиацинты-5
Отварные луковицы гиацинта слегка обжарь, подавай с маслом, гарумом, уксусом, слегка посыпав кумином.
Отварные луковицы гиацинта подавай к главному блюду с орешками пинии или с соком сурепки и перцем.
-
А вот щи из крапивы римляне, похоже, не пробовали. Тоже с яичком и сметанкой. И капельку гарума.
Да, я искал, что у них там было с крапивой - и нашел вот что:
Возьми крапиву, промой, положи в сито и дай стечь воде, высуши на столе, наруби. Измельчи десять скрупулов (11,37 граммов) перца, добавь гарум, измельчи. Затем добавь два киафа гарума и шесть унций (почти 164 грамма) масла. Доведи до кипения на сковороде. Когда закипит, сними и дай остыть. Затем смажь чистую сковороду жиром, разбей восемь яиц и перемешай. Выложи в полученный соус рубленых медуз и готовь так, чтобы жар был и сверху, и снизу. Как приготовится, посыпь молотым перцем и подавай.
Тоже неплохо - гарум вместо сметанки, медузы вместо яичек.
Эм... Ну вот я все приготовил, а нарубленная крапива (XII унций) так и осталась лежать в сторонке. А ее надо было кипяточком прошпарить для мягкости, а тогда уже класть. В щи.
Гиацинты - это хорошо. Еще бы тюльпаны и гладиолусы...
Гиацинты считались лечебным средством и афродизиаком. А что есть в гладиолусах?
Луковицы. Некоторые ядовиты.
-
А вот щи из крапивы римляне, похоже, не пробовали. Тоже с яичком и сметанкой. И капельку гарума.
Да, я искал, что у них там было с крапивой - и нашел вот что:
Возьми крапиву, промой, положи в сито и дай стечь воде, высуши на столе, наруби. Измельчи десять скрупулов (11,37 граммов) перца, добавь гарум, измельчи. Затем добавь два киафа гарума и шесть унций (почти 164 грамма) масла. Доведи до кипения на сковороде. Когда закипит, сними и дай остыть. Затем смажь чистую сковороду жиром, разбей восемь яиц и перемешай. Выложи в полученный соус рубленых медуз и готовь так, чтобы жар был и сверху, и снизу. Как приготовится, посыпь молотым перцем и подавай.
Тоже неплохо - гарум вместо сметанки, медузы вместо яичек.
Эм... Ну вот я все приготовил, а нарубленная крапива (XII унций) так и осталась лежать в сторонке. А ее надо было кипяточком прошпарить для мягкости, а тогда уже класть. В щи.
Так кто же мешал положить в щи? вместе с медузами?
Гиацинты - это хорошо. Еще бы тюльпаны и гладиолусы...
Гиацинты считались лечебным средством и афродизиаком. А что есть в гладиолусах?
Луковицы. Некоторые ядовиты.
И щзачем ядовитые луковицы гладиолусов, если есть неядовитые луковицы гиацинтов?
-
Гиацинты-6
Луковицы отвари, отожми, подавай с маслом, гарумом и уксусом, слегка посыпав кумином.
-
А вы говорите - вариты...
Творог перемешай с солью, маслом и измельченным кориандром.
Можно подавать также с перцем и гарумом.
-
Оффтопичное
(https://vestisunica.de/wp-content/uploads/2022/02/front-organic-shirt-272727-1116x-102.jpg)
Прелесть какая...
-
И немного латинского оффтопа
Anulus unus omnes reget, anulus unus omnes invenit, anulus unus qui omnes ferat, et in tenebris constringat.
-
А они действительно употребляли именно огромные количества перца?
А что ещё можно подумать, если в рецепте пишут «в соус ДОБАВЬТЕ 😊 перец», дальше после всяческих манипуляций со специями в конце снова: «Перед подачей посыпь перцем».
Это ничего не говорит о количестве перца - говорит только о количестве случаев его добавления в блюдо. А это суть разные вещи.
Не надо быть учёным-астрофизиком, изучать теорию относительности, можно даже не знать латинский язык, и даже не быть шеф-поваром популярного ресторана, чтоб понять, что если говорится об количестве, большем единицы, случаев добавления перца в одно и то же блюдо, и утверждать при этом о малом количестве перца – это чистейшей воды фальсификация.
И, кстати, нигде не упоминается количество перца, который добавляется и посыпается.
Вот именно. Нигде ни разу не говорится: "Добавьте огромное количество перца".
Поэтому никаких оснований для выводов о колоссальном, огромном и/или даже просто большом количестве перца в пище мы не имеем.
Да, уже понятно, что Фок Гюнце – фальсификатор от науки.
Есть у меня гипотеза, что современные люди из-за злоупотребления сладостями и доступными привозными пряностями разучились чувствовать вкус еды и поэтому добавляют в нее, особенно, в сладкие блюда, огромное количество корицы и гвоздики.
Ваша гипотеза несостоятельна. Ибо в я честно написала «ЩЕПОТКУ» корицы, поэтому называть щепотку корицы «громным количеством» вызывает большие сомнения и в достоверности остальных Ваших научных изысканий, как таковых.
А почему Ваши римляне нигде не указывают количество перца? А потому и не указывают!!!
Что добавляли ПОЛЩЕПОТКИ!!!!!!
Где хотя бы крем для бритья это было опубликовано? Ваши домыслы к науке не пришьёшь. Фальсификатор!
Вот скажите, зачем экземпляр в очередной раз в кладовке у хозяев коробки (в том числе, с содержимым) себе на голову свалил?
Как далеки вы от науки! Любопытство – одно из неотъемлемых качеств учёного. А учёному-зкспериментатору ещё и не такие неудобства приходится преодолевать в ходе эксперимента. Доля любопытного учёного всегда была тяжела и непонятна далёким от науки людям, рассказывающим об употреблении перца в неограниченных количествах. Аксиома.
Такие любопытные ученые вымерли в незапамятные времена - сваливая себе на голову различные предметы или падая в столь же различные локации.
Очередные домыслы фальсификатора от науки.
P.S. А знаете ли вы, что
«harum» в переводе с индонезийского - «ароматный»?
-
А они действительно употребляли именно огромные количества перца?
А что ещё можно подумать, если в рецепте пишут «в соус ДОБАВЬТЕ 😊 перец», дальше после всяческих манипуляций со специями в конце снова: «Перед подачей посыпь перцем».
Это ничего не говорит о количестве перца - говорит только о количестве случаев его добавления в блюдо. А это суть разные вещи.
Не надо быть учёным-астрофизиком, изучать теорию относительности, можно даже не знать латинский язык, и даже не быть шеф-поваром популярного ресторана, чтоб понять, что если говорится об количестве, большем единицы, случаев добавления перца в одно и то же блюдо, и утверждать при этом о малом количестве перца – чистейшей воды фальсификация.
Да... как плохо не знать теорию относительности, не быть астрофизиком, не знать латинский язык (про остальное - не скажу)... Все перечисленные прекрасно понимают, что если добавить в одно и то же блюдо что бы то ни было дважды понемножку - от такого внесения в указанном блюде огромного количества этого самого, чем бы оно ни было, не появится.
И, кстати, нигде не упоминается количество перца, который добавляется и посыпается.
Вот именно. Нигде ни разу не говорится: "Добавьте огромное количество перца".
Поэтому никаких оснований для выводов о колоссальном, огромном и/или даже просто большом количестве перца в пище мы не имеем.
Да, уже понятно, что Фок Гюнце – фальсификатор от науки.
Вывод не имеющий логической связи с чем бы то ни было в любом предыдущем разговоре.
Есть у меня гипотеза, что современные люди из-за злоупотребления сладостями и доступными привозными пряностями разучились чувствовать вкус еды и поэтому добавляют в нее, особенно, в сладкие блюда, огромное количество корицы и гвоздики.
Ваша гипотеза несостоятельна. Ибо в я честно написала «ЩЕПОТКУ» корицы, поэтому называть щепотку корицы «громным количеством» вызывает большие сомнения и в достоверности остальных Ваших научных изысканий, как таковых.
А почему Ваши римляне нигде не указывают количество перца? А потому и не указывают!!!
Что добавляли ПОЛЩЕПОТКИ!!!!!!
Где хотя бы крем для бритья это было опубликовано?
Там же, где было опубликовано что-то про ОГРОМНОЕ КОЛИЧЕСТВО перца.
Нейдите, где в римском рецепте сказано "огромное количество перца", опубликуйте - потом и делайте выводы. А пока никакой информации о том, что его было быльше, чем той неприятной на вкус корицы, которой Вы портите десерты, не видно.
Вот скажите, зачем экземпляр в очередной раз в кладовке у хозяев коробки (в том числе, с содержимым) себе на голову свалил?
Как далеки вы от науки! Любопытство – одно из неотъемлемых качеств учёного. А учёному-зкспериментатору ещё и не такие неудобства приходится преодолевать в ходе эксперимента. Доля любопытного учёного всегда была тяжела и непонятна далёким от науки людям, рассказывающим об употреблении перца в неограниченных количествах. Аксиома.
Такие любопытные ученые вымерли в незапамятные времена - сваливая себе на голову различные предметы или падая в столь же различные локации.
Очередные домыслы фальсификатора от науки.
Я же и обидеться могу.
P.S. А знаете ли вы, что
«harum» в переводе с индонезийского - «ароматный»?
А в переводе с латинского - родительный падеж множественного числа местоимения "haec" - "та", "она". Может переводиться как "[из] них" или "[из] этих", когда речь идет об объектах женского рода.
См. выше http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2225.msg124456#msg124456 - футболка с парадигмой склонения местоимения hic.
(https://dcc.dickinson.edu/sites/default/files/hic_haec_hoc_2.jpg)
К примеру, что можно сказать про котиков и мышек? Similitudo harum creaturarum facile probatur.
Но какое отношение эта информация имеет к латинскому слову garum - мне не совсем понятно.
-
утверждать при этом о малом количестве перца – чистейшей воды фальсификация.
Да... как плохо не знать теорию относительности, не быть астрофизиком, не знать латинский язык (про остальное - не скажу)... Все перечисленные прекрасно понимают, что если добавить в одно и то же блюдо что бы то ни было дважды понемножку - от такого внесения в указанном блюде огромного количества этого саого, чем бы оно ни было, не появится.
Даже тот, кто не знает теории относительности, латинского языка, не астрофизик, и ещё много чего не знающий, но обладающий здравым смыслом, скажет, что человек, использующий слово «понемножку» для доказательства количества – замаскированный фальсификатор точных наук.
Найдите, где в римском рецепте сказано "огромное количество перца", опубликуйте - потом и делайте выводы. А пока никакой информации о том, что его было быльше, чем той неприятной на вкус корицы, которой Вы портите десерты, не видно.
Найдите, где в римском рецепте сказано «понемножку»? тем более, что понятие «понемножку» - употребляемое в точных науках – признак дилетанства.
Кстати, корицу добавляют не для вкуса, а для запаха, посему – ЩЕПОТКУ.
Я же и обидеться могу.
Не можете, Вы не такой.
А в переводе с латинского - родительный падеж множественного числа местоимения "haec" - "та", "она". Может переводиться как "[из] них" или "[из] этих", когда речь идет об объектах женского рода.
См. выше http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2225.msg124456#msg124456 - футболка с парадигмой склонения местоимения hic. Но какое отношение эта информация имеет к латинскому слову garum - мне не совсем понятно.
А при чём тут garum? На футболке было написано: harum, а индонезийцы это понимают, как «ароматный». Если про котика, то там, где-то вдали от цивилизованных римлян и дикарей (если это слово применили к котикам) решили, что котик – ароматный, или тот, кто надел такую майку. объявил, что он – ароматный.
Мне очень нравится - котик ароматный. Я люблю духи, их ароматы. :D
-
утверждать при этом о малом количестве перца – чистейшей воды фальсификация.
Да... как плохо не знать теорию относительности, не быть астрофизиком, не знать латинский язык (про остальное - не скажу)... Все перечисленные прекрасно понимают, что если добавить в одно и то же блюдо что бы то ни было дважды понемножку - от такого внесения в указанном блюде огромного количества этого саого, чем бы оно ни было, не появится.
Даже тот, кто не знает теории относительности, латинского языка, не астрофизик, и ещё много чего не знающий, но обладающий здравым смыслом, скажет, что человек, использующий слово «понемножку» для доказательства количества – замаскированный фальсификатор точных наук.
Нет, фальсификатор - это тот, кто употребляет слова "огромное количество" для неизвестного ему количества.
Найдите, где в римском рецепте сказано "огромное количество перца", опубликуйте - потом и делайте выводы. А пока никакой информации о том, что его было быльше, чем той неприятной на вкус корицы, которой Вы портите десерты, не видно.
Найдите, где в римском рецепте сказано «понемножку»? тем более, что понятие «понемножку» - употребляемое в точных науках – признак дилетанства.
В отличие от Ваших слов про "огромное количество"?
Ну, так найдите мне это самое огромное количество - а потом спрашивайте, где в римском рецепте слово "понемножку".
Кстати, корицу добавляют не для вкуса, а для запаха, посему – ЩЕПОТКУ.
Кстати, перец тоже. Выводы?
Я же и обидеться могу.
Не можете, Вы не такой.
/*С неумеренным любопытством*/ А какой?
А в переводе с латинского - родительный падеж множественного числа местоимения "haec" - "та", "она". Может переводиться как "[из] них" или "[из] этих", когда речь идет об объектах женского рода.
См. выше http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2225.msg124456#msg124456 - футболка с парадигмой склонения местоимения hic. Но какое отношение эта информация имеет к латинскому слову garum - мне не совсем понятно.
А при чём тут garum? На футболке было написано: harum.
А также hic, haec, hoc, huius, huius, huius, huic, huic, huic, hunc, hanc, hoc, hoc, hac, hoc, hi, hae, heac, horum, horum, his, his, his, hos, has, haec, his, his, his. И скажите спасибо, что это - только номинатив, генитив, датив, аккузатив и аблятив - без вокатива. А то было бы еще раз hic, haec, hoc и hī, hae, haec.
, а индонезийцы это понимают, как «ароматный».
Те, которые не знают латыни. Harum Indonesianae quae Latine nesciunt putant harum est fragrans.
Если про котика, то там, где-то вдали от цивилизованных римлян и дикарей (если это слово применили к котикам) решили, что котик – ароматный, или тот, кто надел такую майку. объявил, что он – ароматный.
Мне очень нравится - котик ароматный. Я люблю духи, их ароматы. :D
Harum feliculae. Игра слов - никакому индонезийскому не снилась.
Вы ее уловили?
-
Кстати, корицу добавляют не для вкуса, а для запаха, посему – ЩЕПОТКУ.
Кстати, перец тоже. Выводы?
А я добавляю то и другое для вкуса. Это плохо?
-
Сейчас и Вас подвергнут осуждению. Как римлян.
-
Трюфели
Очисти трюфели, посыпь солью и отвари. Отваренные трюфели насади на лучинки и обжарь.
Налей в кастрюлю масло, гарум, вино, выпаренное вино и мед, положи трюфели на лучинках, посыпь перцем, поставь на огонь. Когда закипит, добавь крахмал, чтобы загустить. Вынь лучинки и подавай.
-
Сейчас и Вас подвергнут осуждению. Как римлян.
Значит, плохо. Никогда не стать мне старшим черпальщиком...
-
Primus hauriens или magister haustorum?
-
Primus hauriens или magister haustorum?
Cloacarum operarius senior.
Iocus pertinens гуглится на раз.
-
Лучше magister cloacatorum.
-
Трюфели-2
Измельчи перец, любисток, кориандр и руту, залей смесью гарума, меда и неразбавленного вина. Положи в соус отваренные трюфели, добавь немного масла, проколи трюфели, чтобы пропитались, разогрей и подавай.
-
Лайфхаки от римлян
Чтобы проверить качество меда, опусти в него фитиль и подожги. Если мед чистый, фитиль будет гореть, если разведенный - погаснет.
Чтобы надолго сохранить медовые сладости, возьми семена картамуса, который греки именуют κνῆκος (собственно, у нас он именуется сафлором, Carthamus tinctorius. В Египте им погребальные пелены мумий красили), перетри в муку и добавляй ее в мед, когда будешь готовить сладости.
-
У римлян это называлось laganum, у греков - λαγανον.
Возьми муку тончайшего помола, приготовленную из лучшего зерна (видимо, подразумевается зерно твердых пород). Замеси ее с маслом и перечным соусом с гарумом, раскатай в тончайшие лепешки. Свари в воде с маслом, перцем, шафраном, при желании можно добавлять киннамон (вот вам корица!), листья лавра или присыпать лепешки тертым сыром с кориандром.
Используй для слоеных блюд.
Собственно, как минимум один рецепт блюд с ляганом я приводил - http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123607#msg123607.
А теперь давайте представим себя Апициями...
Перетри перец с ягодами мирта, рутой, базиликом и кориандром, залей гарумом, добавь выпаренного вина и немного уксуса. Смешай все это с фаршем, раскатай фарш, вырежи кружочки, каждый посыпь тертыми перцем и орешками пинии и скатай кружочки в маленькие шарики.
Немного отвари шарики в жиру с маслом и медом.
Возьми ляганум, вырежи из него кружочки соответствующего размера, в каждый кружочек закатай по шарику и защипни края, чтобы шарик был закрыт тестом со всех сторон.
Затем вари в бульоне, добавив специи, или жарь на чистой сковороде в жиру на медленном огне.
Подавай с соусом - уксус, тертый перец, яичные желтки, выпаренное вино, мед или вино из изюма, залей гарумом.
-
Есть супчик с созвучным названием лагман. Бараний, с лапшой и много опций.
-
Забавно: лагман - это общественная должность у норманнов, на русский обычно передается как "законоговоритель" - модератор тинга, издатель законов, их толкователь и судья.
Весьма, кстати, подобен претору в ранней Республике.
-
Еще плюдо с ляганумом
Отвари вымя, мелко наруби.
Отвари рыбу, очисть от костей, мелко наруби.
Отвари курицу, мясо мелко наруби.
Разбей яйца на сковороду и размешай. Положи в ступу перец и любисток, измельчи, добавь гарум, вино, вино из изюма, немного масла, вылей все это на сковороду и дай закипеть, подожди, пока загустеет.
Выложи в соус нарубленное мясо.
Выложи на бронзовое блюдо ляганум, поверх него слой рубленого филе, обрызгай маслом и накрой еще одним ляганумом. Выложи следующий слой филе, опять накрой ляганумом - сколько лепешек, столько слоев начинки.
В верхней лепешке тростником проделай отверстия. Переверни на круглое блюдо, посыпь перцем и подавай.
-
Салатик
Измельчи в ступе перец, мяту, укроп, сушеные листья полыни и сыр. Залей медом, уксусом, гарумом и яичными желтками, добавь свежей воды.
На дно котелка положи слой отжатого хлеба, вымоченного в кислом вине, смешанном с водой, посыпь его тертыми орешками пинии, поверх выложи слои коровьего сыра, огурцов, мелко нарубленных каперсов, сверху - слой куриной печени, пересыпая каждый слой тертыми орешками и добавляя соус. Готовое блюдо полей соусом сверху, охлади в холодной воде и подавай.
-
Соловьи...
Отвари лепестки роз.
Соловьев выпотроши, свари, не ощипывая, извлеки из воды, ощипай, обмажь медом с небольшим количеством уксуса, чеснока, толченым перцем, орешками пинии и выпаренным отваром роз.
Спелые сливы вскрой, удали косточки, помести в них выпаренное вино с сиропом.
Перетри перец, мяту, любисток, гвоздику, перец, кориандр, залей маслом, лучшим гарумом и вином. Смешай их с мелко нарубленными щитовидными железами свиньи, фаршируй соловьев этой смесью, в середину каждого добавив сливу.
Туши на медленном огне, поливая отваром роз.
-
утверждать при этом о малом количестве перца – чистейшей воды фальсификация.
Да... как плохо не знать теорию относительности, не быть астрофизиком, не знать латинский язык (про остальное - не скажу)... Все перечисленные прекрасно понимают, что если добавить в одно и то же блюдо что бы то ни было дважды понемножку - от такого внесения в указанном блюде огромного количества этого самого, чем бы оно ни было, не появится.
Даже тот, кто не знает теории относительности, латинского языка, не астрофизик, и ещё много чего не знающий, но обладающий здравым смыслом, скажет, что человек, использующий слово «понемножку» для доказательства количества – замаскированный фальсификатор точных наук.
Нет, фальсификатор - это тот, кто употребляет слова "огромное количество" для неизвестного ему количества.
1. Тот, кто считает, что дважды «по-немножку» - это тем не менее тоже «немножко», с презрением относится к точным наукам.
2. В рецепте нигде не указано это самое «немножко».
Вывод.
Фок Гюнце – фальсификатор от науки, занимающийся подлогом.
Я же и обидеться могу.
Не можете, Вы не такой.
/*С неумеренным любопытством*/ А какой?
Совсем не такой.
Harum feliculae. Игра слов - никакому индонезийскому не снилась.
Вы ее уловили?
Вот кому повезло? Только сейчас. 😊 Красиво!
P.S. Чтоб они подавились соловьями, обжоры безштанные.
-
Тот, кто считает, что дважды «по-немножку» - это тем не менее тоже «немножко», с презрением относится к точным наукам.
Два протона плюс два протона - это немного протонов или огромное количество протонов?
В рецепте нигде не указано это самое «немножко».
А в каком рецепте указано "огромное количество"?
Чтоб они подавились соловьями, обжоры безштанные.
Чем Вам уже соловьи не угодили? A вот Апиций их любил...
А завидовать нехорошо :)
PS да, harum feliculae - это и "те кошечки", и "те счастливицы". :)
-
И вообще, жителю Рима, особенно, небедному, независимо от пола нужно питаться калорийной пищей. С белками, жирами и прочими углеводами.
Мужчинам - понятно, почему. Но и женщинам тоже - даже во времена благородных предков непонятно отчего считалось, что женщина должна была сидеть дома и прясть шерсть. Ага. А еда в доме и хозяйственная утварь - сковородки, продукты, рабы, кастрюли и прочее, да и, собственно, сама шерсть - они как, сами заводились? Нет, на рынках покупались. А пока мужчины воевали и прочими общественными делами занимались, кто покупки делал (или за ними присматривал?). Правильно, domina.
/И даже во времена предков не всем везло жить так, что из дома вышел, за угол завернул - вот тебе и рынок (forum, если говорить не по-варварски). Тот или иной. Тем более, что, скажем, масляный рынок был там, бычий - сям, римский- отдельно (за холмом от бычьего). А лавки с необходимыми товарами - еще где-то...
Если живете где-нибудь на Целии или Эсквилине - это уже вовсе не за угол свернуть. Куда дальше.
Опять же, к подругам с визитом появляться тоже нужно. А храмы посещать? Юноны, Матери Матуты, Януса, Патрицианской Стыдливости - это уж для матроны обязательно. А они тоже не рядом.
А Город - он где стоит? правильно, на холмах. Огромном количестве.
Посмотрите карту - улиц (которые vicus) в нем не так уж много - все больше переулочки, проходы, тупички. Даже когда Рим разросся, к временам Трояновым, этих самых улиц в Риме было две с половиной сотни. А в республиканскую эпоху - куда меньше. Зато посмотрите, как много улиц именуется словом clivus - "подъем" (на русский язык традиционно переводится словом "взвоз" - причем, традиции перевода иногда умиляют - clivus sublicius вечно, с первых переводов латыни, именуется "Сублициев взвоз", так что поневоле ищешь в голове, кто такой Сублиций и отчего в честь него улицу назвали. А он, clivus sublicius - всего лишь "свайный взвоз", подъем (точнее, конечно, спуск), ведущий к Свайному мосту, Pons sublicius, древнейшему мосту Города). Даже знаменитая Vicus Sceleratus изначально была Clivus Orbius (а еще раньше, видимо, Clivus Urbius).И не везде в носилках проберетесь...
Да если Вы сами на своих Целиях или Эсквилинах живете, к Вашему дому тоже добираться нужно по взвозам - скажем, Clivus Scauri или, соответственно Clivus Suburanus.
Вот так походите по Городу вверх-вниз, вверх-вниз, по викам и кливам на рынки и форумы, в храмы и в гости - посмотрю я на Вас... И соловьев съедите, и лебедей, и фрикадельки из павлина, и кашу с медом, изюмом, вином и перцем. И гарумом закусите.
-
1. "Огромное количество" относится не к одному блюду, и даже не к 2-3, а вообще ко всей римской кулинарии, где в каждое блюдо они добавляли перец, причём, что интересно, никогда ни в одном рецепте (по крайней мере в тех, что Вы публиковали) нет и намёка на то, в каком количестве они этот столь любимый перец добавляли. Итак, в каждое блюдо. Почему же это НЕ большое количество?
2. Что касается обжорства. Так разве патриции ходили пешком по горам и горкам.
Они, вроде бы, на носилках прохлаждались?
3. Не, есть соловьёв - настоящее зверство. Это же совершенно уникальная птица! :'(
P.S. Если Вы считаете, что 1 (один) протон сопоставим по величине с 1 (одним) зерном перца - то я больше не спорю и во всём с Вами соглашаюсь. :D
-
1. "Огромное количество" относится не к одному блюду, и даже не к 2-3, а вообще ко всей римской кулинарии, где в каждое блюдо они добавляли перец, причём, что интересно, никогда ни в одном рецепте (по крайней мере в тех, что Вы публиковали) нет и намёка на то, в каком количестве они этот столь любимый перец добавляли. Итак, в каждое блюдо. Почему же это НЕ большое количество?
Потому что не указано, какое именно количество столь любимого перца они в блюда добавляли.
А когда указано... обратите внимание http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg74466#msg74466; http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg97096#msg97096; http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg111683#msg111683 - нигде про огромные количества не говорится.
2. Что касается обжорства. Так разве патриции ходили пешком по горам и горкам.
Они, вроде бы, на носилках прохлаждались?
Ну, это немного надумано.
Во-первых, из всего, что я говорил про топографию Города, легко понять, что есть уйма мест, куда на носилках не доберешься.
Опять же, каких носилках? В лектике, аналогом которой может быть, скажем, современный лимузин, из женщин по Риму преимущественно только весталки рассекали. Статусная вещь. И не слишком удобная - далеко не во всякую улицу влезет.
В крытой селле много не наездишься. Особенно, на рынок. Собственно, селла - это обычное переносное кресло с крышей и занавесками (и ручками для переноски), в котором из удобства - только подушка на сиденье; и о его прелестях очень ярко рассказал нам недавно упоминавшийся Сенека в очередном, пятьдесят пятом промывании мозгов Люцилию: "Я только что вернулся с прогулки на своих носилках и так устал, словно прошел все это расстояние сам, вместо того, чтобы сидеть. Даже недолгая поездка - это тяжелая работа, потому что, может быть, это противоестественное занятие; ибо природа дала нам ноги, чтобы мы могли ходить, и глаза, чтобы мы могли видеть".*1 Тряско, неудобно. некомфортно... Опять же, на рынок или в храм на носилках не наездишься. И тоже не во всякий переулок влезает. Это за город отправляться более или менее сносно.
3. Не, есть соловьёв - настоящее зверство. Это же совершенно уникальная птица! :'(
Вот и Апиций считал так же. Уникальная птица. Замечательная. И очень вкусная.
А почему есть соловьев - зверство, а цыплят или голубей - не зверство, я вообще понять не могу.
Если Вы считаете, что 1 (один) протон сопоставим по величине с 1 (одним) зерном перца - то я больше не спорю и во всём с Вами соглашаюсь.
Сопутствующий диаметр 1 (одной) наблюдаемой Вселенной составляет примерно 1030 (нониллион) зерен перца или 1042 (тредециллион) протонов. *2.
Так что они вполне сопоставимы.
*1A gestatione cum maxime venio, non minus fatigatus quam si tantum ambulassem quantum sedi; labor est enim et diu ferri, ac nescio an eo maior quia contra naturam est, quae pedes dedit ut per nos ambularemus, oculos ut per nos videremus.
*2 Для справки: соотношение размеров 1(одного) Юпитера и 1 (одного) зерна перца почти равно соотношению размеров 1 (одного) зерна перца и 1 (одного) протона.
-
Потому что не указано, какое именно количество столь любимого перца они в блюда добавляли.
Потому что писано для профессионалов - собратьев, Чтущих (а то и Ожидающих) богиню Кулину (вторая дочь Асклепия, если верить, что эскимо изобрели эскимосы). ИИ считает, что не было такой богини, но сам-то он кто? Безбожное и бездушное творение.
2. Что касается обжорства. Так разве патриции ходили пешком по горам и горкам.
Они, вроде бы, на носилках прохлаждались?
Ну, это немного надумано.
Во-первых, из всего, что я говорил про топографию Города, легко понять, что есть уйма мест, куда на носилках не доберешься.
Опять же, каких носилках?
До рынка еще туда-сюда, а вот по самому рынку - нереально на любых носилках. Вдобавок: с рынка надо закупленное транспортировать. Есть, конечно, метафора (сиречь доставка), но это совсем для богачей. Велосипед будет изобретен... не скоро, колесные паланкины с отделением для покупок как-то не прижились (рессоры заменяли кожаные ремни, но помогало слабо). Итак: посылаем на рынок Эзопа, а для метафоры придаем ему эфиопа с тачкой (пусть это не Рим, а Самос, принцип тот же).
Относительно топографии. Если крутизна допускает на нее въехать, улица должна называться взвоз, а иначе - спуск, чтобы не вводить в заблуждение. Мы в 50-х годах жили на роскошном спуске...
-
Triste
Jus in passeres, merulae, scolopaces: piper, ciminum frictum, ligisticum, mentam, uvam passam enucleatam, mel modice. vino mirteo temperabis, aceto, liquamine et oleum. Calefacies et agitabis apio et satureia.
Я это даже переводить не могу...
-
Потому что не указано, какое именно количество столь любимого перца они в блюда добавляли.
Потому что писано для профессионалов - собратьев, Чтущих (а то и Ожидающих) богиню Кулину (вторая дочь Асклепия, если верить, что эскимо изобрели эскимосы). ИИ считает, что не было такой богини, но сам-то он кто? Безбожное и бездушное творение.
Вот!ЗОЛОТЫЕ СЛОВА!
И нынешние люди, хоть и штаны носят, действуют так же: соль и перец добавить по вкусу, варить на слабом огне до готовности.
2. Что касается обжорства. Так разве патриции ходили пешком по горам и горкам.
Они, вроде бы, на носилках прохлаждались?
Ну, это немного надумано.
Во-первых, из всего, что я говорил про топографию Города, легко понять, что есть уйма мест, куда на носилках не доберешься.
Опять же, каких носилках?
До рынка еще туда-сюда, а вот по самому рынку - нереально на любых носилках. Вдобавок: с рынка надо закупленное транспортировать. Есть, конечно, метафора (сиречь доставка), но это совсем для богачей. Велосипед будет изобретен... не скоро, колесные паланкины с отделением для покупок как-то не прижились (рессоры заменяли кожаные ремни, но помогало слабо). Итак: посылаем на рынок Эзопа, а для метафоры придаем ему эфиопа с тачкой (пусть это не Рим, а Самос, принцип тот же).
За любым Эзопом нужен присмотр. Чтобы купил то, что надо и не слишком дорого.
Опять же, не каждый Эзоп читать умеет. Или считать. Посылать с ним второго Эзопа? Так Эзопов не напасешься.
Относительно топографии. Если крутизна допускает на нее въехать, улица должна называться взвоз, а иначе - спуск, чтобы не вводить в заблуждение. Мы в 50-х годах жили на роскошном спуске...
Римляне тонкостей не понимали - у них всякий элемент городской коммуникационной структуры, служащий для перемещения объектов внутри города, заметно отклоняющийся от горизонтали, именовался clivus - подъем.
При этом, как я понимаю, спуском римляне назвали бы улицу, только если по ней осуществляется одностороннее движение в соответствующем направлениии. :)
-
Triste
Jus in passeres, merulae, scolopaces: piper, ciminum frictum, ligisticum, mentam, uvam passam enucleatam, mel modice. vino mirteo temperabis, aceto, liquamine et oleum. Calefacies et agitabis apio et satureia.
Я это даже переводить не могу...
А я бы и не посмел переводить продукт, особенно по прямому назначению. Если так, без словаря, то нечто с перцем и уксусом. Но петрушка созвучна Апицию.
За любым Эзопом нужен присмотр. Чтобы купил то, что надо и не слишком дорого.
Опять же, не каждый Эзоп читать умеет. Или считать. Посылать с ним второго Эзопа? Так Эзопов не напасешься.
Надо покупать сразу грамотного и требовать на этом основании скидку.
Римляне тонкостей не понимали - у них всякий элемент городской коммуникационной структуры, служащий для перемещения объектов внутри города, заметно отклоняющийся от горизонтали, именовался clivus - подъем.
В Москве есть и горки, и спуски, но круче всего почему-то обычные переулки. А ближайший взвоз в Звенигороде.
-
Triste
Jus in passeres, merulae, scolopaces: piper, ciminum frictum, ligisticum, mentam, uvam passam enucleatam, mel modice. vino mirteo temperabis, aceto, liquamine et oleum. Calefacies et agitabis apio et satureia.
Я это даже переводить не могу...
А я бы и не посмел переводить продукт, особенно по прямому назначению.
Я бы его и назвать побоялся бы...
Если так, без словаря, то нечто с перцем и уксусом.
/*Вздыхает*/ Если бы нечто...
Но не только с перцем и уксусом - еще и тертый тмин, лигустик, мята, изюм, немного меда, миртовое вино, гарум и масло. Петрушка и чабрец.
Но петрушка созвучна Апицию.
почем Апиум для народа?
Но, говорят, происхождение разное: apium - от apis, пчела, Apicius - то ли от apex, то ли вообще от греческого ἄποικος - "поселенец". Злые языки выдвигали даже версию варианта ἄποκος - "плешивый".
За любым Эзопом нужен присмотр. Чтобы купил то, что надо и не слишком дорого.
Опять же, не каждый Эзоп читать умеет. Или считать. Посылать с ним второго Эзопа? Так Эзопов не напасешься.
Надо покупать сразу грамотного и требовать на этом основании скидку.
Ну, слушайте... Грамотный, латынь знающий, считать умеющий, да еще и в хозяйстве разбирающийся... Где таких напасешься?
Римляне тонкостей не понимали - у них всякий элемент городской коммуникационной структуры, служащий для перемещения объектов внутри города, заметно отклоняющийся от горизонтали, именовался clivus - подъем.
В Москве есть и горки, и спуски, но круче всего почему-то обычные переулки. А ближайший взвоз в Звенигороде.
Зато в Риме были взвозы. А спуск на весь Город был один, зато очень популярный - Saxum Tarpeium он же Rupes Tarpeia. Многие пользовались.
-
Ячменная каша
Горох, нут и чечевицу отвари вместе с очищеным и толченым ячменем. Перелей в кастрюлю, добавь масло и мелко нарезанные укроп, кориандр, фенхель, листья свеклы, мальву, капусту, зеленый порей.
Отдельно свари капусту с семенами фенхеля, душицей, лигустиком и лазерпицием. Измельчи, перемешай, добавь гарум.
Все перемешай и подавай, добавив мелко нарезанную капусту.
-
Ячменная каша
Горох, нут и чечевицу отвари вместе с очищеным и толченым ячменем. Перелей в кастрюлю, добавь масло и мелко нарезанные укроп, кориандр, фенхель, листья свеклы, мальву, капусту, зеленый порей.
Отдельно свари капусту с семенами фенхеля, душицей, лигустиком и лазерпицием. Измельчи, перемешай, добавь гарум.
Все перемешай и подавай, добавив мелко нарезанную капусту.
А где перец?!!! Это очевидная подделка фальсификатора от науки кулинарии фок Гюнце, а не рецепт римской кухни.
-
Будете есть кашу без перца.
Весь перец истратили на соус http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2225.msg124516#msg124516
Vera domina Romana prudens et frugalis ari focique custos debet esse, истинная римлянка должна быть рачительной и бережливой хранительницей домашнего алтаря и очага.
Я Вам найду, куда перец применить.
-
Зайчика хотите?
Обдерите, выпотрошите и сварите зайца.
Мелко нарежьте и перемешайте лук, руту, тимьян и перец. Добавьте гарум.
Зайца обмажьте этим соусом, положите в сковороду и поставьте в печь на слабый огонь.
Приготовьте соус: масло, вино, гарум, добавьте нарезанные лук, руту, перец и финики
Пока заяц готовится, поливайте его этим соусом.
-
Оффтоп
Знаете ли вы, что знаменитый афоризм Гиппократа полнстью звучал так: ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή, ὁ δὲ καιρὸς ὀξύς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερή, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή - в переводе, vita brevis, ars longa, occasio praeceps, experientia fallax, iudicium difficile.
-
Оффтоп
Знаете ли вы, что знаменитый афоризм Гиппократа полнстью звучал так: ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή, ὁ δὲ καιρὸς ὀξύς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερή, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή - в переводе, vita brevis, ars longa, occasio praeceps, experientia fallax, iudicium difficile.
Опыт обманчив? Это правильный перевод? Если так, то странно. Опытный врач - надёжный врач, казалось бы.
-
Вы сомневаетесь?
Странно. Ну, что πεῖρα - это опыт (а ἐμπειρίας - полученный из опыта, откуда русское "эмпирический"), надеюсь, Вы не сомневаетесь? Однокоренное к латинскому experior - проба, опыт; experiri - пробовать, проверять; и соответственной форме перфекта expertus - попробовавший, опытный.
Ну, а σφαλερή легко понять из σφαλερος - ненадежный, ведущий к ошибке, кстати, однокоренного к латинскому fallere (форма супина - falsum, "результат заблуждения").
Вот и получается, что σφαλερή и fallax - тоже однокоренные слова.
И слосочетания πεῖρα σφαλερή и experientia fallax состоят из однокоренных слов.
Так что все переведено правильно. Опыт обманчив, πεῖρα σφαλερή, experientia fallax.
-
Вы сомневаетесь?
Странно. Ну, что πεῖρα - это опыт (а ἐμπειρίας - полученный из опыта, откуда русское "эмпирический"), надеюсь, Вы не сомневаетесь? Однокоренное к латинскому experior - проба, опыт; experiri - пробовать, проверять; и соответственной форме перфекта expertus - попробовавший, опытный.
Ну, а σφαλερή легко понять из σφαλερος - ненадежный, ведущий к ошибке, кстати, однокоренного к латинскому fallere (форма супина - falsum, "результат заблуждения").
Вот и получается, что σφαλερή и fallax - тоже однокоренные слова.
И слосочетания πεῖρα σφαλερή и experientia fallax состоят из однокоренных слов.
Так что все переведено правильно. Опыт обманчив, πεῖρα σφαλερή, experientia fallax.
Я сомневалась в имеющимся у меня переводчике. он меня не раз подводил и обманывал. :)
Но звучит странно. Хотя. Вспомнила: " и опыт, сын ошибок трудных". Неужели Пушкин отсюда взял эту мысль?
-
Не знаю. Но мысль Гиппократа в другом - и опыт не гарантирует безошибочности
-
Hypotrimma - популярный салатный соус на основе сыра.
Измельчить перец, мяту, любисток, изюм, орешки пинии и финики.
Свежий сыр перетереть и залить медом, уксусом и выпаренным вином.
Все тщательно перемешать.
-
Кстати.
Обратите внимание на римские портреты - благо, их сохранилось великое множество.
А теперь найдите среди римлян толстяков. Или просто людей, особенно упитанных. Да, Вителлий, да, Нерон. Помпей, замечу, в особенном сибаритстве не замеченный. Сенека, известный критик излишеств в еде. Изредка попадаются некоторые неизвестные. И все - большинство римлян, портреты которых до нас дошли, полнотой вовсе не отличаются.
Вспомните Уайлдера: "Я не только не убивала моего бедного мужа — я на коленях молила его не убивать себя обжорством" - говорит та самая героиня, которую (по словам писателя) изнасиловал в двенадцать лет ее дядя, умерший за много лет до этого. Жуть. Брэм Стокер до этих высот не воспарял. А теперь посмотрите на портреты Метеллов Целеров - их множество. Поищите следы обжорства. Найдите хоть одну фразу об обжорстве того самого Квинта Цецилия Метелла Целера. Удивитесь.
Возьмите того же Лукулла. Ах, лукулловы пиры, ах epulae epularum, Лукулл обедает у Лукулла... Посмотрите на портреты Лукулла - у него на щеках даже комков Биша нет. Он вообще худой и сухощавый. Несмотря на пиры.
В общем, доля толстых людей среди римской знати времен поздней Республики - Империи явно не больше (а в общем, меньше), чем в наши дни. И дело не только в физических нагрузках, которых у нее, знати, было достаточно: дело еще и в том, что есть вкусно и есть много - это отнюдь не синонимы. При всех обедах с семью переменами.
-
О доле толстых людей на древних изображениях.
Причину нужно искать в положении художника. Платит ли ему изображаемый или лучший друг оного, недоброжелатель или Управление по делам памятников. Первый случай, видимо, самый массовый. Далее, подавляющее большинство римлян не были удостоены постаментов, монументов и прочих фресок, переживших века. Так что выводы не вполне корректны.
Также не вызывают доверия оправдания той самой героини, что она, видите ли, не убивала своего мужа. Сам Уайлдер предупредил, что допускает "вольности", и хронология в его книге - штука растяжимая. Одни писатели бьются, чтобы в хронологии Мира не осталось малейших нелепостей, другим пофиг: история - гвоздь, права голоса не имеющий. Я уж не говорю про третьих народных умельцев, которые складывают НАШУ земную хронологию вдвое и вчетверо.
Портреты Лукулла, по всей видимости, оплачивались из средств Лукулла. Вот такие epulae spiritus.
И вообще: вот пригласили тебя на обед, где будет диктатор. Ты же не жрать сюда пришел? Выпил разбавленного винца, похвалил букет, попробовал салатик (с гарумом и перцем) и присоединился к беседе о высоком.
-
Причину нужно искать в положении художника. Платит ли ему изображаемый или лучший друг оного, недоброжелатель или Управление по делам памятников. Первый случай, видимо, самый массовый. Далее, подавляющее большинство римлян не были удостоены постаментов, монументов и прочих фресок, переживших века. Так что выводы не вполне корректны.
подавляющее большинство римлян большей частью приводимых мной рецептов не пользовались, страусов, лебедей и фламинго не вкушали, пищу лазерпицием не приправляли... А вот как раз те, от которых портреты остались, все это вполне могли себе позволить.
Поэтому когда мы видим римские портреты, мы должны понимать - это как раз те люди, из которых вышли Апиции и которые этой мудростью пользовались.
(https://earlychurchhistory.org/wp-content/uploads/2017/11/Lucullus-2.jpg)
Что же до положения художника - хочется напомнить, что примерно до II-III веков уже нашей эры римские портреты (кроме стилизованных парадных изображений государственных персон) отличались не только реализмом, но даже натурализмом.
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8c/Patrizio_Torlonia.jpg/375px-Patrizio_Torlonia.jpg)
Также не вызывают доверия оправдания той самой героини, что она, видите ли, не убивала своего мужа. Сам Уайлдер предупредил, что допускает "вольности", и хронология в его книге - штука растяжимая. Одни писатели бьются, чтобы в хронологии Мира не осталось малейших нелепостей, другим пофиг: история - гвоздь, права голоса не имеющий. Я уж не говорю про третьих народных умельцев, которые складывают НАШУ земную хронологию вдвое и вчетверо.
Портреты Лукулла, по всей видимости, оплачивались из средств Лукулла. Вот такие epulae spiritus.
А портреты его современника - пухленького Помпея - портреты Вителлия, Нерона или того же Сенеки, видимо, оплачивались их политическими противниками и выставлялись в общественных местах...
И вообще: вот пригласили тебя на обед, где будет диктатор. Ты же не жрать сюда пришел? Выпил разбавленного винца, похвалил букет, попробовал салатик (с гарумом и перцем) и присоединился к беседе о высоком.
Это чтобы показать, что не ценишь гостеприимства и недоволен обедом, на который тебя пригласили? Или тому есть другая причина?
-
Кстати, парадные портреты, вернее, парадные стилизованные изображения всегда легко определяются в сравнении с портретными изображениями, скульпторами ваявшимися с достаточным сходством.
(https://art.thewalters.org/images/art/PL1_23.21_Fnt_TR_T88.jpg)
и
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5e/Augustus_of_Prima_Porta_%28inv._2290%29.jpg/250px-Augustus_of_Prima_Porta_%28inv._2290%29.jpg)
Сравните - один и тот же человек.
-
Сравните - один и тот же человек.
Сравнил. Изображения мало отличаются, а сам он славился не чревоугодием, а совсем другим.
-
Сравните - один и тот же человек.
Сравнил. Изображения мало отличаются, а сам он славился не чревоугодием, а совсем другим.
Я про различия парадного изображения и частного портрета, старательно передающего то самое портретное сходство.
А портрет того, кто славился чревоугодием, я приводил. Не дистрофик, но явно не толстый.
-
Сравните - один и тот же человек.
Сравнил. Изображения мало отличаются, а сам он славился не чревоугодием, а совсем другим.
Я про различия парадного изображения и частного портрета, старательно передающего то самое портретное сходство.
А портрет того, кто славился чревоугодием, я приводил. Не дистрофик, но явно не толстый.
Морской воздух и война...
Насчет парадного изображения не понял: портретное сходство не обязательно? И что делает портрет из мрамора частным, неужели стесанная башка? Этот персонаж изображался с разными прическами, кого-то могла посетить идея сделать прическу сменной.
-
Сравните - один и тот же человек.
Сравнил. Изображения мало отличаются, а сам он славился не чревоугодием, а совсем другим.
Я про различия парадного изображения и частного портрета, старательно передающего то самое портретное сходство.
А портрет того, кто славился чревоугодием, я приводил. Не дистрофик, но явно не толстый.
Морской воздух и война...
Насчет парадного изображения не понял: портретное сходство не обязательно? И что делает портрет из мрамора частным, неужели стесанная башка? Этот персонаж изображался с разными прическами, кого-то могла посетить идея сделать прическу сменной.
Парадные портреты августов - это их изображение в виде олицетворенного героя, божества или воплощения определенной идеи или качества.
В данном случае налицо изображение идеального императора (в республиканском смысле слова) в "позе Ахилла" (классическая греческая постановка ног статуи воина, на самом деле относящейся к "Дорифору" Поликлета - но римляне полагали это статуей Ахилла) с атрибутами божества (ну, правильно, сын бога Юлия, потомок Венеры) и с "рукой оратора". То есть, это - не изображение человека, а воплощение определенного набора символов - хотя, заметьте, некоторое портретное сходство сохранено./
Частный же портрет изображает человека, а не идеальный символ - и потому признаков идеализации не носит. Максимум - лысинку прикрыть, да и то не всегда
(https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5fd3ada9f8f3aa3014a80570/1b4d756a-5139-4bca-9337-42b28bcd2929/tusculum.png?format=2500w)
-
Козленок по-парфянски
Выбери хорошего козленка, подготовь тушку* и поставь в печь запекать.
Измельчи лук, руту, чабер, перец, добавь лазерпиций и дамасские сливы без косточек. Залей маслом, вином и гарумом. Поставь соус на огонь и, когда закипит, поливай козленка. Когда козленок будет готов, достань из печи, полей оставшимся соусом и подавай.
*Мелкие общеизвестные подробности в рецепте опущены.
-
Фаршированный поросенок
Поросенка выпотрошить и обжарить.
Приготовить начинку - измельчить перец, ореган, тмин, лазерпиций, залить гарумом.
Сварить, очистить от пленки и измельчить мозги.
Нарезать мелкими колечками луканские колбаски.
Сбить яйца, развести гарумом.
Все вместе перемешать, начинить поросенка, уложить его в тесную корзину или плотно облегающий мешок и так варить.
Когда приготовится, извлечь, дать бульону стечь и подавать.
-
Еще рецепт
Возьми фунт свежих зерен чечевицы, размочи, залей восемью яйцами, перемешай с фунтом зерен африканского ячменя.
Высуши смесь, перемели, добавив полторы унции молотого оленьего рога.
Просей через мелкое сито, добавь фунт меда, унцию лазерпиция, унцию молотой полбы и двенадцать растолченных очищенных луковиц нарцисса. Перемешай.
Вы прочитали злостный оффтоп.
Это - рецепт римской косметической маски.
-
Мясо в маринаде
Нарежь мясо на квадратные куски вместе с кожей. Перетри в ступе перец, любисток, укроп, кумин, корень лазерпиция, одну ягоду лавра. Залей гарумом и перетри еще раз.
Залей полученной смесью мясо и оставь на два-три дня.
После этого достань мясо и сверни из него рулетики, перевязав их. Рулетики запекай в печи, когда приготовятся, достань и сними кожу.
Перетри в ступе перец, любисток, добавь гарум и немного вина из изюма, вылей на сковороду и поставь на огонь. Когда закипит, загусти крахмалом , полей этим соусом мясо и подавай.
-
Свиная утроба по Апицию
Нарежь, сверни в рулеты, свяжи, поставь в печь. Когда подрумянятся, достань и подсуши на решетке на слабом огне, следя, чтобы не подгорело, пока не начнет выделятся сок.
Затем выложи на сковороду. Перетри в ступе перец, любисток, тмин, кумин, залей гарум и вино из изюма, перемешай, залей рулеты, поставь на огонь.
Когда приготовится, слей соус, посыпь перцем и подавай.
-
Фрикадельки из дельфина
Мясо дельфина отвари, отделив пленки и жилы.
Затем мелко наруби (в смысле, измельчи в фарш).
Разотри перец, любисток, ореган, петрушку, кориандр, кумин, ягоды руты, сушеную мяту, все перемешай с фаршем и еще раз разотри, добавив гарум, вино и масло. Вылепи фрикадельки, выложи на сковороду.
Приготовь соус: перец, любисток, чабер, лук, вино, гарум, масло. Вылей соус на сковороду с фрикадельками, поставь на огонь и доведи до готовности. Свяжи яйцом, посыпь перцем и подавай.
-
Фрикадельки из дельфина
Мясо дельфина отвари, отделив пленки и жилы.
Затем мелко наруби (в смысле, измельчи в фарш).
Разотри перец, любисток, ореган, петрушку, кориандр, кумин, ягоды руты, сушеную мяту, все перемешай с фаршем и еще раз разотри, добавив гарум, вино и масло. Вылепи фрикадельки, выложи на сковороду.
Приготовь соус: перец, любисток, чабер, лук, вино, гарум, масло. Вылей соус на сковороду с фрикадельками, поставь на огонь и доведи до готовности. Свяжи яйцом, посыпь перцем и подавай.
И дельфонов убивали? вот же ж гады. Хоть и римляне.
-
С одной стороны, почему дельфина нельзя, а корову или свинью можно? Звери родственные, один отряд - китопарнокопытные, ordo Cetartiodactyla.
C другой стороны, может, они не нарочно. Мало ли какая гадость кто в сети попадается - не выбрасывать же! Где frugilitas? Где parsimonia?
-
Эскалоп вдвойне вкуснее, если он - из сельдерея
Молодые стебли сельдерея отвари в воде с содой, отожми и положи на сковороду.
Измельчи перец, любисток, кориандр, чабер, лук, добавь вино, гарум, уксус, масло. Вылей на сковороду. Поставь на огонь, доведи до готовности, загусти крахмалом. Посыпь молотыми тимьяном и перцем и подавай.
-
Pater, pater, retia nostra mortuum hominem traxerunt!
А чо, экономия прежде всего.
В школьном возрасте пришлось попробовать консервы "мясо кита". Рыбой несло от них страшно. Боюсь, что и римлянам приходилось как-то бороться с запахом, чего нам для нашего же блага не сообщили.
-
Pater, pater, retia nostra mortuum hominem traxerunt!
Mentimini, parvi larvae!
А чо, экономия прежде всего.
Ну, вот, на греческий перешли.
Не экономия, а рачительность и бережливость.
В школьном возрасте пришлось попробовать консервы "мясо кита". Рыбой несло от них страшно.
А в школе, небось, в это время учили, что кит - не рыба...
Боюсь, что и римлянам приходилось как-то бороться с запахом, чего нам для нашего же блага не сообщили.
/*Задумчиво*/Перец, любисток, ореган, петрушка, кориандр, кумин, ягоды руты, сушеная мята.
Затем еще раз перец, любисток, чабер, лук, вино, гарум.
Перед подачей посыпать перцем.
Запах, говорите?
-
Еще груши
Отвари и очисти груши, разотри их с перцем, кумином, медом, вином из изюма, гарумам, с небольшим количеством масла. Перемешай с сырыми яйцами, запеки, посыпь перцем и подавай.
-
PS А вдруг вообще никаких убийств не было, а имела место donatio voluntaria со стороны дельфина?
Зачем сразу же подозревать худшее?
-
PS А вдруг вообще никаких убийств не было, а имела место donatio voluntaria со стороны дельфина?
Зачем сразу же подозревать худшее?
:-\ Не, у меня нет слов. Это как? Фок Гюнце, нельзя возводить клевету на беззащитных и умных дельфинов. Они умные, очень красивые, и на подобную глупость не способные.
Ну, нету у меня слов, нетушки!!! Заклюю. Ишь, до чего додумался, чтоб обелить почитаемых обжор. *возмущённо* У-уу-у!
-
Ничего не понял...
Щедрость, благородство и бескорыстие называть глупостью - это уже чересчур.
Сегодня мы donatio voluntaria назовем глупостью. Завтра тех, кто кошечку вытащил из огня или щеночка из воды назовем дураками. А послезавтра что? Кусок добровольно отданного дельфином мяса у бедного нищего римлянина изо рта вырвем и сами съедим? Пусть помрет бедолага голодной смертью без мяса, перца, любистка, орегана, петрушки, кориандра, кумина, руты, мяты, чабреца, лука, масла, вина и гарума?
Нехорошо.
-
Ничего не понял...
Щедрость, благородство и бескорыстие называть глупостью - это уже чересчур.
Сегодня мы donatio voluntaria назовем глупостью. Завтра тех, кто кошечку вытащил из огня или щеночка из воды назовем дураками. А послезавтра что? Кусок добровольно отданного дельфином мяса у бедного нищего римлянина изо рта вырвем и сами съедим? Пусть помрет бедолага голодной смертью без мяса, перца, любистка, орегана, петрушки, кориандра, кумина, руты, мяты, чабреца, лука, масла, вина и гарума?
Нехорошо.
:D :D :D
*беспомощно* Заклюю.
-
Ничего не понял...
Щедрость, благородство и бескорыстие называть глупостью - это уже чересчур.
Сегодня мы donatio voluntaria назовем глупостью. Завтра тех, кто кошечку вытащил из огня или щеночка из воды, назовем дураками. А послезавтра что? Кусок добровольно отданного дельфином мяса у бедного нищего римлянина изо рта вырвем и сами съедим? Пусть помрет бедолага голодной смертью без мяса, перца, любистка, орегана, петрушки, кориандра, кумина, руты, мяты, чабреца, лука, масла, вина и гарума?
Нехорошо.
:D :D :D
*беспомощно* Заклюю.
Вот и я о том же. Сегодня мы donatio voluntaria назовем глупостью, завтра тех, кто кошечку вытащил из огня или щеночка из воды, назовем дураками, послезавтра ограбим бедного римлянина, вырвав у него кусок изо рта, а закончим тем, что заклюем фок Гюнце. Это и называется катиться по наклонной.
Кстати, напомню. Здесь, на Форуме, однажды в теме о злокозненности бобров и обусловленных их деятельностью упадке живой природы и экологических бедствиях обсуждался вопрос о происхождении бобровых воротников. И никто не смог привести подтвержденных экспериментами в лабораторных условиях данных о том, что бобры не могут линять (подобно, скажем, змеям или многим членистоногим), периодически сбрасывая воротники шкурки.
Совершенно аналогично могу задать вопрос - где эксперименты в лабораторных условиях, подтверждающие отсутствие регенерации у дельфинов?
-
Вот и я о том же. Сегодня мы donatio voluntaria назовем глупостью, завтра тех, кто кошечку вытащил из огня или щеночка из воды, назовем дураками, послезавтра ограбим бедного римлянина, вырвав у него кусок изо рта, а закончим тем, что заклюем фок Гюнце. Это и называется катиться по наклонной.
Тем - не закончим. Потом обработаем тушку, приготовим соус и... рецептов много. И назовем donatio voluntaria - он же добровольно дразнил грозного Воробья? Все сам, сам... Insania fortium.
-
он же добровольно дразнил грозного Воробья?
Ну, тогда возьмем рецепт http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2225.msg124516#msg124516 - и сделаем вывод о том, что налицо donatio voluntaria passerum, потому что они совершенно добровольно летали в зоне досягаемости тех, кто этой donatio пользовался.
-
Вот и я о том же. Сегодня мы donatio voluntaria назовем глупостью, завтра тех, кто кошечку вытащил из огня или щеночка из воды, назовем дураками, послезавтра ограбим бедного римлянина, вырвав у него кусок изо рта, а закончим тем, что заклюем фок Гюнце. Это и называется катиться по наклонной.
Тем - не закончим. Потом обработаем тушку, приготовим соус и... рецептов много. И назовем donatio voluntaria - он же добровольно дразнил грозного Воробья? Все сам, сам... Insania fortium.
Какое там безумие храбрых, эр Colombo! Обычное хулиганство, ибо что может маленький серенький Воробей? Только горько плакать над изуверами, которые едят дельфинов. И порицать тех, кто дразнит Воробья. Хулиганьё..
Оглоеды.
-
он же добровольно дразнил грозного Воробья?
Ну, тогда возьмем рецепт http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2225.msg124516#msg124516 - и сделаем вывод о том, что налицо donatio voluntaria passerum, потому что они совершенно добровольно летали в зоне досягаемости тех, кто этой donatio пользовался.
Добровольно?! Вот они, истинные иезуиты, помнится, как их представитель собирал хворост. Воробьи памятливые, всё-всё помнят. Это они едят лебедей и дельфинов, прикрывая свои гнусные действия хозяйственной рачительностью и учёностью.
Лабораторные исследования им подавай! Ишь! Иезуиты!
-
он же добровольно дразнил грозного Воробья?
Ну, тогда возьмем рецепт http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2225.msg124516#msg124516 - и сделаем вывод о том, что налицо donatio voluntaria passerum, потому что они совершенно добровольно летали в зоне досягаемости тех, кто этой donatio пользовался.
Добровольно?! Вот они, истинные иезуиты, помнится, как их представитель собирал хворост.
Эр Colombo, а Вас тут истинным иезуитом назвали - усомнившись в Ваших словах.
Впрочем, я тоже в них сомневаюсь - и никто Воробья не дразнил, и вообще, клевание Воробьями лучших представителей земной биоты никак не может быть названо добровольным со стороны эти представителей даянием.
Воробьи памятливые, всё-всё помнят. Это они едят лебедей и дельфинов, прикрывая свои гнусные действия хозяйственной рачительностью и учёностью.
Э, нет, у меня совсем другая информация о тех, кто ест лебедей и дельфинов - а заодно с лебедями и дельфинами и тех, о ком шла речь в этой ссылке: http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2225.msg124516#msg124516
И да, те, кто ел и ест упомянутых, отличались и отличаются и рачительностью, и ученостью.
Лабораторные исследования им подавай! Ишь! Иезуиты!
Лабораторные исследования всем необходимы - вовсе не только иезуитам.
-
Вот и я о том же. Сегодня мы donatio voluntaria назовем глупостью, завтра тех, кто кошечку вытащил из огня или щеночка из воды, назовем дураками, послезавтра ограбим бедного римлянина, вырвав у него кусок изо рта, а закончим тем, что заклюем фок Гюнце. Это и называется катиться по наклонной.
Тем - не закончим. Потом обработаем тушку, приготовим соус и... рецептов много. И назовем donatio voluntaria - он же добровольно дразнил грозного Воробья? Все сам, сам... Insania fortium.
Какое там безумие храбрых, эр Colombo! Обычное хулиганство, ибо что может маленький серенький Воробей?
Terrere. Offendere. Tremefacio cogere.
Только горько плакать над изуверами, которые едят дельфинов.
Во-первых, дельфинов ели не только изуверы, но и вполне обычные, добрые люди (boni viri).
Во-вторых, даже если Вы из множества людей, евших и едящих дельфинов и прочих китопарнокопытных сумели выбрать горстку изуверов - зачем Вы над ними плачете?
И порицать тех, кто дразнит Воробья. Хулиганьё..
Оглоеды.
Назовите мне тех, кто дразнит Воробья - я их тоже пори... э-э-э... попорицаю. Еще и не такими словами.
-
он же добровольно дразнил грозного Воробья?
Ну, тогда возьмем рецепт http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2225.msg124516#msg124516 - и сделаем вывод о том, что налицо donatio voluntaria passerum, потому что они совершенно добровольно летали в зоне досягаемости тех, кто этой donatio пользовался.
Сначала сравним осознанность действий maritus sapientissimus и маленькой серенькой птички, которая просто не могла представить всей глубины коварства повара, к которому внезапно пришли гости. Их нельзя мерить одной меркой! Это neglegentia fatalis, а вовсе не donatio voluntaria.
Эр Colombo, а Вас тут истинным иезуитом назвали - усомнившись в Ваших словах.
Так это ж комплимент. Вот и Хозяйка к иезуитам относится с большой симпатией, к Лойоле, в частности. Кстати, инквизиция заводила дела на основателей ордена - на Лойолу не менее трех раз.
-
он же добровольно дразнил грозного Воробья?
Ну, тогда возьмем рецепт http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=2225.msg124516#msg124516 - и сделаем вывод о том, что налицо donatio voluntaria passerum, потому что они совершенно добровольно летали в зоне досягаемости тех, кто этой donatio пользовался.
Сначала сравним осознанность действий maritus sapientissimus и маленькой серенькой птички, которая просто не могла представить всей глубины коварства повара, к которому внезапно пришли гости.
Или осознанность действий maritus sapientissimus посредит ученых занятий - и маленькой серенькой птички, внезапно пикирующей на него с грозным клекотом "Удушу!" "Заклюю" - а в этом крике жажда бури, силу гнева, пламя страсти и уверенность в победе слышат люди в этом крике.
Их нельзя мерить одной меркой! Это neglegentia fatalis, а вовсе не donatio voluntaria.
Воистину.
Эр Colombo, а Вас тут истинным иезуитом назвали - усомнившись в Ваших словах.
Так это ж комплимент. Вот и Хозяйка к иезуитам относится с большой симпатией, к Лойоле, в частности. Кстати, инквизиция заводила дела на основателей ордена - на Лойолу не менее трех раз.
Ну, отец астрофизики Анджело Секки и автор теории Большого взрыва аббат Жорж Леметр тоже были иезуитами.
-
:D :D :D
Измываетесь над маленькой серой безобидной птичкой, а ещё и хвастаетесь. Ну ладно, раз иезуиты - это столь почётно, тогда вы, оба два - оглоеды и поедатели. Вот.
Я вас, эры, порицаю. Потому что сын постоянно жалуется и обзывается, что я ржу аки лошадь и мешаю работать:
- И чем я тебе мешаю?
- ага, я тоже хочу смеяться, а мне некогда.
-
Над той самой маленькой серой безобидной птичкой, от которой только и слышно
"Не потерплю! Разорю!" "Укушу! и заклюю!"?
вы, оба два - оглоеды. Вот.
Что "Вот"?
Какого огла мы еды? Адмирала или губернатора?
Или это искаженное "охлоеды", проще говоря, охлофаги (ὄχλος - толпа, φαγεῖν - поедать)?
Robin the Bobbin, the big-bellied Ben,
He ate more meat than fourscore men;
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half,
He ate a church, he ate a steeple,
He ate the priest and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all the good people,
And yet he complained
That his stomach wasn't full.
-
Над той самой маленькой серой безобидной птичкой, от которой только и слышно "Не потерплю! Разорю!" "Укушу! и заклюю!"?
вы, оба два - оглоеды. Вот.
Что "Вот"?
Какого огла мы еды? Адмирала или губернатора?
Или это искаженное "охлоелы", проще говоря, охлофаги (ὄχλος - толпа, φαγεῖν - поедать)?
Robin the Bobbin, the big-bellied Ben,
He ate more meat than fourscore men;
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half,
He ate a church, he ate a steeple,
He ate the priest and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all the good people,
And yet he complained
That his stomach wasn't full.
И кто может убояться угроз маленькой серой птички? Она грозится только от безысходности, когда на неё напали два, не побоюсь этого слова, зубра.
Что ей остаётся делать? Бедный-бедный Воробей, отбивается, сколько есть у него силёнок.
А два зубра притворяются, что им страшно. Ага. А сами-то выдёргивают из птички пёрышки. У-уу_у!!!
-
Над той самой маленькой серой безобидной птичкой, от которой только и слышно "Не потерплю! Разорю!" "Укушу! и заклюю!"?
вы, оба два - оглоеды. Вот.
Что "Вот"?
Какого огла мы еды? Адмирала или губернатора?
Или это искаженное "охлоелы", проще говоря, охлофаги (ὄχλος - толпа, φαγεῖν - поедать)?
Robin the Bobbin, the big-bellied Ben,
He ate more meat than fourscore men;
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half,
He ate a church, he ate a steeple,
He ate the priest and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all the good people,
And yet he complained
That his stomach wasn't full.
И кто может убояться угроз маленькой серой птички?
Могут - все!
Она грозится только от безысходности, когда на неё напали два, не побоюсь этого слова, зубра.
Это кто?
Два достойных мужа мирно собрались на зеленой поляне отобедать лебедем и дельфином (или, хотя бы, узнать, как это делали во времена былые) - а на них обрушились с грозным клекотом.
Что ей остаётся делать? Бедный-бедный Воробей, отбивается, сколько есть у него силёнок.
От кого? От мирных ученых мужей?
Покажите нам хотя бы одного их присутствующих здесь мирных ученых мужей, который бы хоть раз обещал Воробья заклевать, удушить, укусить, ощипать (или, хотя бы, откусить от Воробья кусочек).
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai la tête
Je te plumerai la tête
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai le bec
Je te plumerai le bec
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai le cou
Je te plumerai le cou
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai les ailes
Je te plumerai les ailes
Et les ailes, et les ailes
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai le dos
Je te plumerai le dos
Et le dos, et le dos
Et les ailes, et les ailes
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai les pattes
Je te plumerai les pattes
Et les pattes, et les pattes
Et le dos, et le dos
Et les ailes, et les ailes
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh
Alouette, gentille alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai la queue
Je te plumerai la queue
Et la queue, et la queue
Et les pattes, et les pattes
Et le dos, et le dos
Et les ailes, et les ailes
Et le cou, et le cou
Et le bec, et le bec
Et la tête, et la tête
Alouette, Alouette
Oh, oh, oh, oh, oh
А два зубра притворяются, что им страшно. Ага. А сами-то выдёргивают из птички пёрышки. У-уу_у!!!
Покажите хоть одно выдернутое перышко.
-
Мы - порицанные эры,
У нас славные манеры,
На полянке мы сидим,
Дельфина с гарумом едим,
Лебедями заедаем,
Всем того же мы желаем.
А кто будет нас ругать,
Тому дельфина не видать,
И жаркого не дадим -
Сами лебедя съедим!
-
Жареная мурена - 1
Мурене отсеки голову и хвост, сними кожу, выпотроши, тщательно очисти изнутри, отвари, нарежь поперек кусками толщиной с палец.
Приготовь соус: перетри в ступе перец, любисток, чабер, отжатый шафран, лук, тернослив без косточек, вино, изюмное или медовое вино, уксус, гарум, сироп, масло. Выложи мурену на сковороду, залей соусом, жарь до готовности.
-
Мы - порицанные эры,
У нас славные манеры,
На полянке мы сидим,
Дельфина с гарумом едим,
Лебедями заедаем,
Всем того же мы желаем.
А кто будет нас ругать,
Тому дельфина не видать,
И жаркого не дадим -
Сами лебедя съедим!
:D :D :D
Это шедевр! Но Воробью надо собраться с силами для ответа крайне нахальным порицаемым эрам, дабы ответить достойно. А где их взять, эти силы?
-
Как это, где?
Чтобы набраться сил, нужно регулярно и обильно питаться вкусной и здоровой пищей, рецепты которой я привожу не зря: фрикадельками из дельфина, жареными лебедями, фламинго и сельдереем. С тмином, кориандром, ореганом, любистоком, перцем, вином и гарумом. Перед подачей поперчить.
-
Жареная мурена - 2
Мурене отсеки голову и хвост, сними кожу, выпотроши, тщательно очисти изнутри, отвари.
Приготовь соус: перетри перец, любисток, кошачью мяту, семя кориандра, лук, орешки пинии. Залей медом, уксусом, гарумом и маслом.
Выложи мурену на сковороду, залей соусом, жарь до готовности.
-
Мы - порицанные эры,
У нас славные манеры,
На полянке мы сидим,
Дельфина с гарумом едим,
Лебедями заедаем,
Всем того же мы желаем.
А кто будет нас ругать,
Тому дельфина не видать,
И жаркого не дадим -
Сами лебедя съедим!
Порицаемые эры,
растеряв свои манеры,
на полянке сели
И нахально, для фасона,
славя римлян и Платона,
лебедей с гарумом ели.
И цинично призывали
Чтобы все вокруг едали,
Как они, дельфинов.
Воробей от возмущенья,
От такого извращенья
Только клюв разинув,
Удивлялся - близоруки
Почему мужи науки?
Или злые очень?
Поедают без разбору
Умных, верных, и зазорно
Красоту порочат.
-
Раскопай своих достоинств
И манер перетряси,
Красоту с деликатесом
На поляну к нам неси -
Ведь у нас здесь есть, что есть,
Да к тому же есть, чем есть.
Ты патриций, я патриций,
А учитель нам - Апиций!
Лебедь белая не знает
Ни заботы, ни труда -
Ее жадно ожидает
С соусом сковорода.
Фрикадельки из дельфина
Куда лучше, чем свинина.
Дольней лозы прозябанье
Завершается во жбане,
Гад морских подводный ход
На тарелку их ведет.
И фламинго, и павлин -
Путь у всех у них один -
Их готовят повара
С вечера и до утра.
-
От рассвета до заката
Надо что-то есть, ребята.
От заката до рассвета
Жарим-парим мы все это.
Эры, в круг! Кипит вода!
Перец, гарум - все туда!
Лебедь, что с картин сошла,
Расправляя два крыла,
Не взлетишь ты больше ввысь!
Первая в котле варись!
-
Прыгайте в котел, дельфины,
С перцем, гарумом и тмином!
-
Прыгайте в котел, дельфины,
С перцем, гарумом и тмином!
Опаньки... Как-то по умолчанию был уверен, что он гарум. Не знаю, с чего это взял...
-
Строго говоря, в латыни не было тонального ударения - его роль играла длительность гласной.
И никогда в латинском языке долгим (ударным) слогом не был последний: в норме ударным был предпоследний, но в многосложных словах оно могло относиться еще дальше к началу слова, если предпоследний слог был закрытым кратким, а предшествующий - открытым долгим или с дифтонгом. Там достаточно сложные правила.
Ударение могло быть и двойным: баляэ́ноптэ́ра му́скулюс.
Так что га́рум, с долгой "а".
-
Пусть приправы и огонь
Уничтожат рыбью вонь!
-
И ежонка*, и пичужку, и неведому ракушку -
Рыбок, птичек и зверей
Нам тащите поскорей!
*
-
PS A если некоторыеТМ будут спорить, я же этим некоторымТМ восстановленный рецепт салата из соловьиных язычков от Лукулла приведу. И послушаю, как некоторыеТМ это прокомментируют.
-
Эх, патриции, патриции,
Зря обжористый Апиций
Стал для вас учителем,
Животов властителем.
Лучше б вы штаны надели
Меньше гарума бы ели,
На красу не покушались
И искусством не гнушались.
Жаль мне ваши животы,
Жаль духовной нищеты,
И бесштанной слепоты,
И кухонной суеты.
-
Эх, патриции, патриции,
Зря обжористый Апиций
Стал для вас учителем,
Животов властителем
Лучше б вы штаны надели
И акридов диких ели,
Дружно рясы нацепили,
Власяницы бы носили
Свои плоти умерщвляли,
Божий дух совокупляли
И нечистой мерзкой птицей -
Журавлями, лебедями -
Вы б уста не оскверняли.
Меньше гарума бы ели,
И вина отнюдь не пили -
Травку дикую с водичкой
Словно козы, в самом деле.
На красу не покушались
И искусством не гнушались.
Храмы в Риме бы рождали,
Римский Форум украшали,
Пантеоны, Колизеи
Арки и гробницы
Могли в Риме появиться,
Если б не Апиций...
Жаль мне ваши животы,
Жаль духовной нищеты,
И бесштанной слепоты,
И кухонной суеты.
Бесштанно-слепые Лукуллы
И нищие духом Катуллы...
-
/*Oффтопично*/ Бесштанно слепой Аппий Клавдий Цек (Appius Claudius Caecus).
-
Прыгайте в котел, дельфины,
С перцем, гарумом и тмином!
Опаньки... Как-то по умолчанию был уверен, что он гарум. Не знаю, с чего это взял...
И в этот же день эр prokhozhyj поздравил всех со Всемирным днем китов и дельфинов. Совпадение, конечно.
-
Я напоминаю, что Всемирный день китов и дельфинов появился на свет на много, много веков позже, чем приведенная мной в соответственном месте чистота, простота и мудрость древних. А lex (et etiam regula, sententia, feriatum, et praesertim dies) retro non agit.
А вообще-то, понять, почему люди устанавливают всемирные дни китов и дельфинов, понять сложно. Вот давайте мысленно in altera parte stemus, встанем на другую сторону - и представим себе, как косатки (orcae, мн. ч. от orca) устанавливают всемирный день мокроносых и сухоносых (dies Mundanus Strepsirrhinorum Haplorhinorumque).
Типичная сухоносая истинно правящая соня (например, я) почувствует себя неуверенно.
-
PS Я вот что подумал...
В 1982 году International Whaling Commission проголосовала за полный запрет коммерческой добычи китов, и теперь в мире отмечается Всемирный день китов и дельфинов.
Я готов признать, что в связи с этим, начиная с 1982 года (точнее говоря, ab anno MMDCCXXXV AUC*), патриции не должны есть ни китов, ни дельфинов, за исключением случаев, когда со стороны кита и/или дельфина имело место добровольное дарение (donatio voluntaria) - хотя замечу, что senatus populusque romanus за это не голосовал.
Но скажите, пожалуйста, а International Swaning Commission за что-нибудь голосовала? Всемирный день лебедей и лебедей (cygnorum et olorum) по этому поводу отмечается? Если нет - то под всеми протестами против проникнутых чистотой, простотой и мудростью древних рецептов вообще (и против патрициев, скромно потребляющих лебедя, в особенности) - очень зыбкий и шаткий фундамент.
*Ab urbe condita, от основания Города.
-
Я напоминаю, что Всемирный день китов и дельфинов появился на свет на много, много веков позже, чем приведенная мной в соответственном месте чистота, простота и мудрость древних. А lex (et etiam regula, sententia, feriatum, et praesertim dies) retro non agit.
А вообще-то, понять, почему люди устанавливают всемирные дни китов и дельфинов, понять сложно. Вот давайте мысленно in altera parte stemus, встанем на другую сторону - и представим себе, как косатки (orcae, мн. ч. от orca) устанавливают всемирный день мокроносых и сухоносых (dies Mundanus Strepsirrhinorum Haplorhinorumque).
Типичная сухоносая истинно правящая соня (например, я) почувствует себя неуверенно.
1. А что значит - "истинно правящая"?
-
Я напоминаю, что Всемирный день китов и дельфинов появился на свет на много, много веков позже, чем приведенная мной в соответственном месте чистота, простота и мудрость древних. А lex (et etiam regula, sententia, feriatum, et praesertim dies) retro non agit.
А вообще-то, понять, почему люди устанавливают всемирные дни китов и дельфинов, понять сложно. Вот давайте мысленно in altera parte stemus, встанем на другую сторону - и представим себе, как косатки (orcae, мн. ч. от orca) устанавливают всемирный день мокроносых и сухоносых (dies Mundanus Strepsirrhinorum Haplorhinorumque).
Типичная сухоносая истинно правящая соня (например, я) почувствует себя неуверенно.
1. А что значит - "истинно правящая"?
Ответ на этот вопрос таится в мрачных глубинах зоологии вообще и зоологической номенклатуры - особенно.
Дело в том, что зоологи относят нас с Вами, равно как и практически каждого обитателя нашего Форума, к надотряду Euarchontoglires. Нехитрый анализ этого названия показывает, что оно состоит из трех слов: древнегреческого εὖ - "истинно", "полностью"; древнегреческого ἄρχοντες - "правящие"; латинского glires - "сони", грызуны такие. Особенно хороши фаршированными в меду. Говорят, что за glires мы должны благодарить персонально Линнея.
Так что наш с Вами надотряд Euarchontoglires расшифровывается как "истинно правящие сони". Это звучит гордо. В этом - все начала и концы.
-
Я напоминаю, что Всемирный день китов и дельфинов появился на свет на много, много веков позже, чем приведенная мной в соответственном месте чистота, простота и мудрость древних. А lex (et etiam regula, sententia, feriatum, et praesertim dies) retro non agit.
А вообще-то, понять, почему люди устанавливают всемирные дни китов и дельфинов, понять сложно. Вот давайте мысленно in altera parte stemus, встанем на другую сторону - и представим себе, как косатки (orcae, мн. ч. от orca) устанавливают всемирный день мокроносых и сухоносых (dies Mundanus Strepsirrhinorum Haplorhinorumque).
Типичная сухоносая истинно правящая соня (например, я) почувствует себя неуверенно.
1. А что значит - "истинно правящая"?
Ответ на этот вопрос таится в мрачных глубинах зоологии вообще и зоологической номенклатуры - особенно.
Дело в том, что зоологи относят нас с Вами, равно как и практически каждого обитателя нашего Форума, к надотряду Euarchontoglires. Нехитрый анализ этого названия показывает, что оно состоит из трех слов: древнегреческого εὖ - "истинно", "полностью"; древнегреческого ἄρχοντες - "правящие"; латинского glires - "сони", грызуны такие. Особенно хороши фаршированными в меду. Говорят, что за glires мы должны благодарить персонально Линнея.
Так что наш с Вами надотряд Euarchontoglires расшифровывается как "истинно правящие сони". Это звучит гордо. В этом - все начала и концы.
Да! Горжусь и я (с). Правящая! Истинно! Красота. Немного смущает "соня", не совсем почтительно, но правящая - это авторитетно. :)
-
C соней, как и было сказано - к Линнею. Вместе с медноногими сапожками (Cypripedium calceolus) или египетским храмом (Aedes aegypti).
Ну, а раз мы, пусть даже сони, но истинно правящие - следовательно, полное право имеем лебедя съесть. И фламинго закусить.
С дельфином правда вопрос - в этой самой International Whaling Commission тоже небось сони сидят и тоже истинно правящие.
-
Соус для вареной мурены
Перетереть перец, любисток, укроп, семена сельдерея и горчицы, сумах*, финики. Добавить мед, уксус, гарум, масло и уваренное вино. Нагреть
*Высушенные и перетертые ягоды дубильного сумаха, Rhus coriaria.
-
Вот! Я прочла, что древние римляне любили мурен, у них нежное мясо. Ну и ели бы нежное мясо, зачем им дельфины? Безобразники.
-
Была бы скучным временем весна,
Когда б одна весна царила в мире. (с)
Кстати, а Вы правильно приготовленные фрикадельки по описанному выше рецепту пробовали? Может, они тоже хороши, вкусны, нежны и вносят приятное разнообразие в однообразный строй мурен, фламинго, морских ежей, лебедей, устриц, свиных утроб, щитовидных желез поросенка и соловьиных язычков.
-
Соус для вареной мурены - 2
Перетри перец, любисток, тмин, семя сельдерея, кориандр, сушеную мяту, руту, орешки пинии. Залей медом, уксусом, вином и гарумом, добавь немного масла. Доведи до кипения, загусти крахмалом.
-
Кстати
Мы тут обсуждали истинно правящих сонь - напомню еще и http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123703#msg123703.
-
Кстати
Мы тут обсуждали истинно правящих сонь - напомню еще и http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123703#msg123703.
Да читала я эти рассуждения, только толку мало при известном Вам переводчике, который есть у меня в наличии. Я уже давно махнула на него своей ручкой. :)
-
Кстати
Мы тут обсуждали истинно правящих сонь - напомню еще и http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123703#msg123703.
Да читала я эти рассуждения, только толку мало при известном Вам переводчике, который есть у меня в наличии. Я уже давно махнула на него своей ручкой. :)
Ну, на русском рассуждения выглядят примерно так:
Сонь начини свиным фаршем, а также молотым мясом, срезанным с конечностей сони, с перцем, орешками пинии, лазерпицием и гарумом. Зашей, положи в сковороду и готовь на огне или запекай в хлебной печи.
-
Соус для вареной мурены - 3
Перетри перец, любисток, тмин, кумин, орешки пинии, зерна горчицы, финики без косточек. Залей медом, гарумом, маслом и уваренным вином.
-
Кстати
Мы тут обсуждали истинно правящих сонь - напомню еще и http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123703#msg123703.
Да читала я эти рассуждения, только толку мало при известном Вам переводчике, который есть у меня в наличии. Я уже давно махнула на него своей ручкой. :)
Ну, на русском рассуждения выглядят примерно так:
Сонь начини свиным фаршем, а также молотым мясом, срезанным с конечностей сони, с перцем, орешками пинии, лазерпицием и гарумом. Зашей, положи в сковороду и готовь на огне или запекай в хлебной печи.
Не, я пыталась понять это:
Discite inter lances et mensas nitentis,
cum stupet sanis admires fulgoribus et cum
adclinis melior animus falsis recusat.
;D ;D ;D ;D
Но переводчик перевёл так, что я ничего не поняла, и это была последняя капля
в мой кубок со слезами. :)
-
Это Гораций, Sermones ("Беседы", иногда называют "Сатиры"), книга II:
Мудрость познай ты за пышной и сытной трапезой,
В час, когда блеск с красотою тебя восхищают,
Разум же ложные истины склонен отвергнуть.
Серия ошибок латинских и средневековых переписчиков привела к тому, что эти строки повсеместно публикуются в виде:
Discite non inter lances mensasque nitentis,
cum stupet insanis acies fulgoribus et cum
adclinis falsis animus meliora recusat
(Обычный русский перевод:
Слушайте речь мудреца не за пышной и сытной трапезой,
И не тогда, как бессмысленный блеск ослепляет вам очи,
Иль как обманутый разум полезное все отвергает).
Но мы-то знаем, как все было на самом деле! ;D
-
Это Гораций, Sermones ("Беседы", иногда называют "Сатиры"), книга II:
Мудрость познай ты за пышной и сытной трапезой,
В час, когда блеск с красотою тебя восхищают,
Разум же ложные истины склонен отвергнуть.
Серия ошибок латинских и средневековых переписчиков привела к тому, что эти строки повсеместно публикуются в виде:
Discite non inter lances mensasque nitentis,
cum stupet insanis acies fulgoribus et cum
adclinis falsis animus meliora recusat
(Обычный русский перевод:
Слушайте речь мудреца не за пышной и сытной трапезой,
И не тогда, как бессмысленный блеск ослепляет вам очи,
Иль как обманутый разум полезное все отвергает).
Но мы-то знаем, как все было на самом деле! ;D
Поразительно!!! И, конечно, в Вашем переводе не только больше смысла, но и как-то ближе именно к картинке той эпохи древних римлян.
И вот то-то и оно, что переводчик переводчику рознь, а я, незнайка, и вовсе попадала впросак. И не раз. :)
Спасибо. И это очень интересно.
-
А вот!
Так что можем считать, что в известном смысле я умею писать стихотворения не хуже Горация - и смысла в них побольше. :)
К примеру, давайте прочитаем продолжение этой самой сермоны в изложении Горация:
verum hic inpransi mecum disquirite. cur hoc?
dicam, si potero. male verum examinat omnis
corruptus iudex...
Традиционный перевод:
Нет! натощак побеседуем! - "Как натощак? Для чего же?"
- Я объясню вам! Затем, что судья, подкупленный дарами,
Судит неправо
Хм. Беседовать или учиться после (или в процессе) сытного обеда, оказывается - это неправильно, потому что подкупленный судья плохо судит...
Интересная мысль... L - logicam significat... А, соответственно, P - probationem...
С чего вдруг сытый человек уподобляется подкупленному судье, а не сытому судье - ведомо одному лишь Горацию. Ну, а отчего сытый судья будет судить хуже голодного, неведомо никому.
Вообще, хочу поделиться подозрением: все авторы чудесных афоризмов типа satur venter non studet libenter, нравоучительных бесед типа этой самой сермоны или писем к удачно успевшим спрятаться от автора Люцилиям писали их после обеда с луканскими колбасками, выменем, фаршированным морскими ежами, минуталями и фрикаделями, рябчиками, журавлями, сельдереями и лазерпициями, лебедями, муренами, дельфинами и/или павлинами (залить выпаренным вином, маслом и лучшим гарумом, перед подачей поперчить). И в жизни ни разу серьезного чувства голода не испытывали - потому что, подозреваю, иначе бы они на собственном опыте изведали, насколько склонен и способен к учению голодающий человек.
-
Да ладно. Я и не спорю. По крайней мере в книгах о той эпохе так и было, что они пировали несколько часов и вели свои беседы именно во время еды.
Требовать беседовать натощак, согласна, глупость несусветная. :)
P.S. :( Но есть лебедей и дельфинов - всё равно варварство! Особенно дельфинов. Они мне напоминают маленьких детей.
-
Да ладно. Я и не спорю. По крайней мере в книгах о той эпохе так и было, что они пировали несколько часов и вели свои беседы именно во время еды.
Требовать беседовать натощак, согласна, глупость несусветная. :)
А-а-а! Вот!
Вот они, моралисты!
P.S. :( Но есть лебедей и дельфинов - всё равно варварство! Особенно дельфинов. Они мне напоминают маленьких детей.
Хороши дети! Вы видели их зубы? (почти (с))
(https://seaworld.org/-/media/migrated-media/seaworld-dotorg/images/infobooks/killer-whales/section-content/physical-characteristics/phys-char-kw-teeth-02_600x410.jpg?hash=772657553150312E47FD016F6EBDBFB09B065FFA&version=1_201905024831&h=410&w=600)
"Tanquam leo rugiens circuit quaerens quem devoret". (c)
-
Ceterum praeter hoc censeo, vocabulum "barbarismus" hoc in casu non adhibendum esse, cum societatem non Romanam significet, et omnia antea de delphinis cygnisque scripta ad populum Romanum stricte pertinerent.
-
Ceterum praeter hoc censeo, vocabulum "barbarismus" hoc in casu non adhibendum esse, cum societatem non Romanam significet, et omnia antea de delphinis cygnisque scripta ad populum Romanum stricte pertinerent.
Варварство (в переносном смысле) - крайняя жестокость, грубость, дикость нравов; (Словарь)
-
Ceterum praeter hoc censeo, vocabulum "barbarismus" hoc in casu non adhibendum esse, cum societatem non Romanam significet, et omnia antea de delphinis cygnisque scripta ad populum Romanum stricte pertinerent.
Варварство (в переносном смысле) - крайняя жестокость, грубость, дикость нравов; (Словарь)
...ношение бород и штанов...
Вообще, когда одни варвары (в прямом смысле - штаны носят, на латыни не говорят, к римской культуре не относятся) рассказывают другим варварам, что такое аарварство (а переносном смысле), ситуация выглядит несколько пикантно.
К тому же хочу заметить, что жестокость, грубость, дикость нравов проявляется, в том числе:
- в убийстве невинных животных - скажем, курочек, коровок, овечек, свинок, сардинок, селедок - а тем более, их нерожденных деток, к примеру, куриных яиц - и пожирании их расчлененных тел;
- в истреблении невинных животных (например, Bombyx mori) без цели их съесть - просто ради желания одеться покрасивее;
- в уничтожении миллиардов братьев наших меньших и беззащитных из царства Fungi - и иных даже не для еды, а для, стыдно сказать, выпивки.
-
Ceterum praeter hoc censeo, vocabulum "barbarismus" hoc in casu non adhibendum esse, cum societatem non Romanam significet, et omnia antea de delphinis cygnisque scripta ad populum Romanum stricte pertinerent.
Варварство (в переносном смысле) - крайняя жестокость, грубость, дикость нравов; (Словарь)
В том числе и крайняя жестокость, с которой в нас внедряют - не познания, нет - необходимость каждый раз лезть в словарь, чтобы понять написанное. При этом: был бы эр варваром в прямом смысле, можно было бы просто не обращать внимания. Но увы! здесь варварство и злодейство именно в переносном смысле. Оно даже рядится в тогу и, боюсь, не носит штанов!
-
Ceterum praeter hoc censeo, vocabulum "barbarismus" hoc in casu non adhibendum esse, cum societatem non Romanam significet, et omnia antea de delphinis cygnisque scripta ad populum Romanum stricte pertinerent.
Варварство (в переносном смысле) - крайняя жестокость, грубость, дикость нравов; (Словарь)
В том числе и крайняя жестокость, с которой в нас внедряют - не познания, нет - необходимость каждый раз лезть в словарь, чтобы понять написанное.
Таким образом варварство - это, в частности, когда говорят на латыни.
А знаете, мне идея очень нравится.
При этом: был бы эр варваром в прямом смысле, можно было бы просто не обращать внимания. Но увы! здесь варварство и злодейство именно в переносном смысле. Оно даже рядится в тогу и, боюсь, не носит штанов!
...а и то, и другое являются несомненными признаками, свойствами и атрибутами варварства. В самых различных смыслах.
На латыни говорить - это как лебедя съесть, только хуже, потому что лебедей много, а латынь одна.
А уж если при этом говорить на латыни в тоге и без штанов - это высшая степень варварства, gradus summus, completus, expletus, perfectus et absolutus.
-
А уж если при этом говорить на латыни в тоге и без штанов - это высшая степень варварства, gradus summus, completus, expletus, perfectus et absolutus.
Именно! А все из-за того, что оно, варварство, in sensu, мать его, figurato!
-
Barbaries est notio quae in multas diversas et inexpectatas partes extendi et flecti potest.
Варвар. Без штанов и говорит на латыни:
(https://www.worldhistory.org/img/r/p/1500x1500/6404.jpg.webp?v=1747976104)
-
Соус для вареной мурены - 4
Перетри перец, любисток, петрушку, ореган, сушеный лук, семена горчицы. Добавь мед, уксус, гарум, вино, немного масла. Когда закипит, загусти крахмалом. Подавай в глубоком блюде.
-
Ceterum praeter hoc censeo, vocabulum "barbarismus" hoc in casu non adhibendum esse, cum societatem non Romanam significet, et omnia antea de delphinis cygnisque scripta ad populum Romanum stricte pertinerent.
Варварство (в переносном смысле) - крайняя жестокость, грубость, дикость нравов; (Словарь)
В том числе и крайняя жестокость, с которой в нас внедряют - не познания, нет - необходимость каждый раз лезть в словарь, чтобы понять написанное. При этом: был бы эр варваром в прямом смысле, можно было бы просто не обращать внимания. Но увы! здесь варварство и злодейство именно в переносном смысле. Оно даже рядится в тогу и, боюсь, не носит штанов!
:D
Браво! И где-то даже брависсимо!
ППКС.
-
Ceterum praeter hoc censeo, vocabulum "barbarismus" hoc in casu non adhibendum esse, cum societatem non Romanam significet, et omnia antea de delphinis cygnisque scripta ad populum Romanum stricte pertinerent.
Варварство (в переносном смысле) - крайняя жестокость, грубость, дикость нравов; (Словарь)
В том числе и крайняя жестокость, с которой в нас внедряют - не познания, нет - необходимость каждый раз лезть в словарь, чтобы понять написанное. При этом: был бы эр варваром в прямом смысле, можно было бы просто не обращать внимания. Но увы! здесь варварство и злодейство именно в переносном смысле. Оно даже рядится в тогу и, боюсь, не носит штанов!
:D
Браво!
Bravo (ит.) - наемный убийца (перен., ист.)
И где-то даже брависсимо!
Bravissimo (ит.) - наемнейшее убийчище.
ППКС.
PPCS - persistent post concussion syndrome, персистирующий постконтузионный синдром (мед.)
Возможно, конечно, речь идет о фосфопантотенат-цистеин лигазе (PPCS, phosphopantothenate—cysteine synthetase) - важнейшем ферменте начальной стадии кофермента А - но это менее вероятно.
-
Ceterum praeter hoc censeo, vocabulum "barbarismus" hoc in casu non adhibendum esse, cum societatem non Romanam significet, et omnia antea de delphinis cygnisque scripta ad populum Romanum stricte pertinerent.
Варварство (в переносном смысле) - крайняя жестокость, грубость, дикость нравов; (Словарь)
В том числе и крайняя жестокость, с которой в нас внедряют - не познания, нет - необходимость каждый раз лезть в словарь, чтобы понять написанное. При этом: был бы эр варваром в прямом смысле, можно было бы просто не обращать внимания. Но увы! здесь варварство и злодейство именно в переносном смысле. Оно даже рядится в тогу и, боюсь, не носит штанов!
:D
Браво!
Bravo (ит.) - наемный убийца (перен., ист.)
И где-то даже брависсимо!
Bravissimo (ит.) - наемнейшее убийчище.
ППКС.
PPCS - persistent post concussion syndrome, персистирующий постконтузионный синдром (мед.)
:D :D :D
Клюв чешется заклевать!
-
Кто-то нам тут рассказывал про переносные значения слова "варварство" - что-то там про жестокость, грубость, дикость нравов, заклевания, потоптания, пугания и угрожания.
-
PS И вообще, клюв чешется только у варваров, не облагороженных цивилизацией.
У остальных же rostrum prurit.
-
Кстати, о варварах
Это называлось кашей по-варварски
Замочи нут, чечевицу и горох. Отвари вместе с перетертым ячменем, добавив масло, когда начнет кипеть.
Мелко нарежь зеленый порей, кориандр, укроп, фенхель, листья свеклы, мальвы, капусты, все добавь в кастрюлю. Отвари капусту, перетри с семенем фенхеля, ореганом, лазерпицием, любистком, смешай с гарумом, вылей на бобы и перемешай. Сверху посыпь мелкорубленой капустой.
-
Листья свеклы? Несомненное варварство.
-
Особенно, если учесть, что листовая свекла была широко распространена и активно употреблялась
-
Особенно, если учесть, что листовая свекла была широко распространена и активно употреблялась
Как и варварство ut talis.
-
Особенно, если учесть, что листовая свекла была широко распространена и активно употреблялась
Как и варварство ut talis.
Они были географически разделены, spatialis separati erant - варварство располагалось в одном месте, потребление листовой свеклы - в другом.
Oh, Chard is Chard, Barbarism is not Chard, and never the twain shall meet - писал один варварский поэт на своем варварском языке...
-
Особенно, если учесть, что листовая свекла была широко распространена и активно употреблялась
Как и варварство ut talis.
Они были географически разделены, spatialis separati erant - варварство располагалось в одном месте, потребление листовой свеклы - в другом.
Oh, Chard is Chard, Barbarism is not Chard, and never the twain shall meet - писал один варварский поэт на своем варварском языке...
Он его еще и варварваризовал дополнительно. "Ross in oil" - угадайте, что за птичка, а она ведь в рецептах значится. И Гугл никак не найдет цитату, а я читал давно и в муках, не вылезая из примечаний. Гремучая смесь лондонского диалекта с индийским.
"А листьям свеклы место в компосте".
-
Особенно, если учесть, что листовая свекла была широко распространена и активно употреблялась
Как и варварство ut talis.
Они были географически разделены, spatialis separati erant - варварство располагалось в одном месте, потребление листовой свеклы - в другом.
Oh, Chard is Chard, Barbarism is not Chard, and never the twain shall meet - писал один варварский поэт на своем варварском языке...
Он его еще и варварваризовал дополнительно. "Ross in oil" - угадайте, что за птичка, а она ведь в рецептах значится. И Гугл никак не найдет цитату, а я читал давно и в муках, не вылезая из примечаний. Гремучая смесь лондонского диалекта с индийским.
У меня вообще ассоциация с Синклером...
"А листьям свеклы место в компосте".
Эта фраза достойна какого-нибудь контубернала центуриона средней руки* из варварского подразделения.
*Приблизительный современный аналог - денщик капитана.
-
У меня вообще ассоциация с Синклером...
Ну какой Синклер? Слово-то французское. ;D
-
Sinclair - тоже бывший Saint Clair.
А Ross-in-Oil - прозвище одного его персонажа, нефтедобытчика Росса.
-
Sinclair - тоже бывший Saint Clair.
А Ross-in-Oil - прозвище одного его персонажа, нефтедобытчика Росса.
Загадочно. Но слово, по всей видимости, распознано правильно. Позор ИИ!
-
Now you smart guys may learn the moral
Of this little tale of mine -
Artificial intelligence couldn't have save my Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling,
Oh, my darling Clementine -
You are lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine...
https://www.youtube.com/watch?v=twRr3ygK3TM
И вот это все - в теме, посвященной античным рецептам, чистоте и простоте...
-
Кстати, если уж начался злостный оффтоп - две минуты лирики: кантата "Паломничество в пампе" (La peregrinación. Huella pampeana) Ариэля Рамиреса, 1964 год.
https://www.youtube.com/watch?v=kJh4hPAkFzI
A la huella, a la huella
José y María
Por las pampas heladas
Cardos y ortigas
A la huella, a la huella
Cortando campo
No hay cobijo ni fonda
Sigan andando
Florecita del campo
Clavel del aire
Si ninguno te aloja
¿Adónde naces?
¿Dónde naces, florcita
Que estás creciendo?
Palomita asustada
Grillo sin sueño
A la huella, a la huella
José y María
Con un Dios escondido
Nadie sabía
A la huella, a la huella
Los peregrinos
Préstenme una tapera
Para mi Niño
A la huella, a la huella
Soles y lunas
Los ojitos de almendra
Piel de aceituna
¡Ay, burrito del campo!
¡Ay, buey barcino!
¡Que mi Niño ya viene
Háganle sitio!
Un ranchito de quincha
Solo me ampara
Dos alientos amigos
La luna clara
A la huella, a la huella
José y María
Con un Dios escondido
Nadie sabía
A la huella, a la huella
José y María.
-
Возвращаемся к теме
Дорада отварная
Отварную дораду подавай с соусом: разотри перец, любисток, тмин, ореган, ягоды мирта, ягоды руты, мята, добавь яичный желток, мед, уксус, масло, вино и гарум. Соус разогрей
-
Дорада жареная
Дораду очисть, выпотроши, нарежь, удали кости и жарь в масле.
Соус для жареной дорады: перетри перец, кориандр, сушеную мяту, семя сельдерея, лук и изюм, добавь мед, уксус, вино, масло и гарум.
-
Как и обещал
Языки соловьев аккуратно удали, слегка отвари их в масле с уксусом, бульон сохрани.
Приготовь соус: растолки перец, тмин, кориандр, руту, ягоды мирта. Добавь мед, вино, немного уксуса и гарума.
Смешай все с бульоном, туши язычки в полученном соусе на медленном огне.
Раздави финики, залей уваренным вином или сиропом и уксусом. Когда язычки наполовину приготовятся, добавь эту смесь, доведи до готовности и подавай.
-
Как и обещал
Языки соловьев аккуратно удали, слегка отвари их в масле с уксусом, бульон сохрани.
Приготовь соус: растолки перец, тмин, кориандр, руту, ягоды мирта. Добавь мед, вино, немного уксуса и гарума.
Смешай все с бульоном, туши язычки в полученном соусе на медленном огне.
Раздави финики, залей уваренным вином или сиропом и уксусом. Когда язычки наполовину приготовятся, добавь эту смесь, доведи до готовности и подавай.
Изверги. Удалить бы этому повару язык, чтоб знал!
-
Как и обещал
Языки соловьев аккуратно удали, слегка отвари их в масле с уксусом, бульон сохрани.
Приготовь соус: растолки перец, тмин, кориандр, руту, ягоды мирта. Добавь мед, вино, немного уксуса и гарума.
Смешай все с бульоном, туши язычки в полученном соусе на медленном огне.
Раздави финики, залей уваренным вином или сиропом и уксусом. Когда язычки наполовину приготовятся, добавь эту смесь, доведи до готовности и подавай.
Изверги. Удалить бы этому повару язык, чтоб знал!
/*Задумчиво*/ Изверги, говорите?
Ну, в принципе... Зачем повару язык? Блюда пусть подручный пробует и говорит, что лишнее, а чего не хватает. И меньше соблазнов хозяйские блюда украдкой лопать.
А если общаться придется, выучим повара писать. Если за полгода не научится - выпороть.
Немного жестоко, конечно, не по-римски, но, в принципе, если Вы будете на этом настаивать, отчего же и нет? Приготовить для хозяйского обеда соловьиные язычки и иные блюда повар и без языка может. Уши же есть?
Только Катону не говорите - а то этот блюститель нравов половине фамилии языки отрежет.
Но вообще, я бы своим поварам языки не резал.
-
А вообще, вдруг представил себе какую-нибудь римскую патрицианку.
Приходит к ней повар за указаниями для обеда. Предлагает соловьиные язычки. Уходит без собственного.
Приходит к ней домоправитель - получить указания для повара. Предлагает минутальчики с дельфиньими фрикадельками - уходит без языка.
Прибегает перепуганный поваренок: "Может, лебедей желаете жареных?" Уходит с тем же, что и предыдущие. Вернее, без того же.
Доверенная рабыня суется с предложением отведать журавликов... Ну, словом вы поняли...
...Гости недоуменно переглядываются и вдруг хором вспоминают про неотложные дела. Патрицианка в гневе и растерянности давится выпрошенной на кухне корочкой хлеба с сырыми оливками и сельдереем...
А в доме тишина...
-
А вообще, вдруг представил себе какую-нибудь римскую патрицианку.
Приходит к ней повар за указаниями для обеда. Предлагает соловьиные язычки. Уходит без собственного.
Приходит к ней домоправитель - получить указания для повара. Предлагает минутальчики с дельфиньими фрикадельками - уходит без языка.
Прибегает перепуганный поваренок: "Может, лебедей желаете жареных?" Уходит с тем же, что и предыдущие. Вернее, без того же.
Доверенная рабыня суется с предложением отведать журавликов... Ну, словом вы поняли...
...Гости недоуменно переглядываются и вдруг хором вспоминают про неотложные дела. Патрицианка в гневе и растерянности давится выпрошенной на кухне корочкой хлеба с сырыми оливками и сельдереем...
А в доме тишина...
:D :D :D
У Вас слишком богатое воображение.
-
Не слишком.
Вполне нормальное - я просто представил, что будет, если резать языки каждому повару, готовящему вкусную и здоровую пищу.
-
- А салат и оливки у нас есть?
- Ы-ы-ы, - ответила фамилия и ушла в сад резаться столовым ножом.
-
- А салат и оливки у нас есть?
- Ы-ы-ы, - ответила фамилия и ушла в сад резаться столовым ножом.
:D :D :D
Вот-вот. Представили.
-
Именно.
И как мы назовем эту бессердечную патрицианку? Как охарактеризуем ее поведение?
Вот именно. Таким только штаны носить и век гарума не едать...
-
Tu ne quaesieris, scire nefas,
quid mihi, quid tibi
pro linguis lusciniae di dederint, Leuconoe...
...Dum loquimur, fugerit invida aetas:
carpe diem quam plurimum sapidi ac salubris cibi consume.
(Это, в общем-то, тоже почти Гораций)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Carpe_diem
-
Ты не выпытывай, знать то нельзя,
Что мне, что тебе
Боги взамен язычков соловьиных дадут, Левконоя
....................
Пока говорим, завистливо дни пролетают:
День ты лови и как можно больше вкушай
Пищи здоровой и вкусной.
-
Да надуманная проблема. Ну, пообещал хозяин удивить гостей неслыханным блюдом. Наловили сетью соловьев в соседней роще, замариновали окорочка, а что с остальным делать? И тут нашли у Апиция рецепт про языки. Не пропадать же добру, в самом деле? И если отрезать язык, то разве что хозяину, а это невозможно - Ille est gravissimus.
-
Не понял, а хозяину-то за что?
Он соловьев не ловил, языков им не урезал, не варил и не тушил.
И вообще, где логика? Отчего вымена, тестикулы http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123873#msg123873 или, к примеру, щитовидные железы http://forum.kamsha.ru/index.php?topic=1613.msg123609#msg123609 есть не возбраняется - а языки вдруг табуированы?
Кстати, Апиций хвалил языки фламинго - а я привел куда более древний рецепт от Лукулла.
-
Не понял, а хозяину-то за что?
Он соловьев не ловил, языков им не урезал, не варил и не тушил.
Он - организатор, разве не ясно? И отрезали бы, будь в Риме каких-нибудь природоохранная прокуратура - officium procuratoris rerum naturalium, к примеру.
-
Оффикиум бы оффи...кел, услышав что соловьи, lusciniae, могут нуждаться в охране
Rara avis in terris in omni arbore canit, понимаете ли.
Он - организатор, разве не ясно?
Чего именно?
PS А если оффикиум начнет охранять не только соловьев, но и курочек, уточек, коровок, свинок и козочек? А также рыбок, птичек, ракушек и морских ежиков? Тут оффикеет весь популюс романус.
Голос с народной трибуны: и комариков не забудьте!
-
Оффикиум бы оффи...кел, услышав что соловьи, lusciniae, могут нуждаться в охране
Rara avis in terris in omni arbore canit, понимаете ли.
Устроить оффикеуму показательные выступления народа Рима - и Вы удивитесь, как быстро он примет данную точку зрения.
Он - организатор, разве не ясно?
Чего именно?
Значит, не ясно... Применяем следующую степень воздействия.
PS А если оффикиум начнет охранять не только соловьев, но и курочек, уточек, коровок, свинок и козочек? А также рыбок, птичек, ракушек и морских ежиков? Тут оффикеет весь популюс романус.
Голос с народной трибуны: и комариков не забудьте!
Популюсу объяснят, что в охране нуждаются только виды, которым грозит исчезновение. Дотошный популюс уточнит, о каких сроках идет речь, и мгновенно успокоится. У него, популюса, другая печаль - христиане и/или иудеи пожар Рима устроили. Надо что-то делать. Время такое: не до языков теперь, пусть и соловьиных.
-
Оффикиум бы оффи...кел, услышав что соловьи, lusciniae, могут нуждаться в охране
Rara avis in terris in omni arbore canit, понимаете ли.
Устроить оффикеуму показательные выступления народа Рима - и Вы удивитесь, как быстро он примет данную точку зрения.
В смысле, если народ Рима потребует защитить соловьев от Лукуллов с криками "Мы тоже хотим!" и ""Нам самим не хватает!"?
Он - организатор, разве не ясно?
Чего именно?
Значит, не ясно... Применяем следующую степень воздействия.
Выражаясь римски, повышаем градус.
PS А если оффикиум начнет охранять не только соловьев, но и курочек, уточек, коровок, свинок и козочек? А также рыбок, птичек, ракушек и морских ежиков? Тут оффикеет весь популюс романус.
Голос с народной трибуны: и комариков не забудьте!
Популюсу объяснят, что в охране нуждаются только виды, которым грозит исчезновение.
Это соловьи, что ли, верещащие с каждой ветки? - изумится популюс.
Дотошный популюс уточнит, о каких сроках идет речь, и мгновенно успокоится. У него, популюса, другая печаль - христиане и/или иудеи пожар Рима устроили. Надо что-то делать. Время такое: не до языков теперь, пусть и соловьиных.
Но тут набежит античный мудрец Гюнтиус и пояснит, что чере миллиард лет живность вымрет от жары, если ее не спасать. Популюс заинтересуется тем, что таеое миллиард, получит исчерпывающее разъяснение - и повестка природоохранных мероприятий ьудет окончательно исчерпана.
-
Мозги очисти от пленок.
Перетри мозги с яйцами, тертыми орешками пинии и перца, добавь гарум, немного лазерпиция. Набей полученным фаршем кишки, отвари, затем обжарь и подавай.
Любопытно - прошли века, но и спустя тысячу лет в Италии колбаса из мозгов, cervellata ("cervello" на итальянском - мозг, все, что осталось от латинского cerebrum) оставалась широко распространенным блюдом. Пока не перебралась через Альпы и не попала к варварам, вначале дополнившим ее другими продуктами, а потом и вообще убравшим мозги из рецепта. В результате через полтора тысячелетия на свет родился сервелат.
-
Краснобородка с мозгами
Краснобородку (Mulleus, султанка) выпотроши, почисти, отвари.
Свари яйца вкрутую, затем обжарь их в масле.
Отвари и очисти от пленок мозги.
Поджарь цыплячьи потрошки.
Все, кроме рыбы, смешай и выложи на сковороду, в середину добавь краснобородку.
Перетри перец, любисток, сдобри вином из изюма, чтобы придать сладость. Полей перечным соусом (гарум, молотый перец, специи, масло) и доведи до кипения, перемешивая стеблем руты. Когда закипит, загусти крахмалом.
-
Эты улытки замачивалы адны в васмы бэлых вынах, другыи в васмы красных вынах, пэклы в сваих дамах, патом выкавырывалы и насаждалы на штыр! Пуст наш гост скажыт, как болше харашо?
Дикари... Кто же так обращается с улитками?
Соус для улиток
Перетри перец, любисток, петрушку, сушеные листья мяты, листья нарда, малобатр, несколько большее количество кумина. Залей медом, уксусом и гарумом.
-
Аны всо укралы у нас!
-
Протестую! Патомки сеймуров слыхом не слыхивали про гарум! А гарум не есть - это как штаны носить, только хуже.
-
Кстати, обратите внимание на специи для улиток: индийский нард, индийский же малобатр, парфянский, кушанский или индийский кумин...
Перец, впрочем, тоже из Индии возили - и замечу, при этом россказни о его баснословной цене в Риме - чуть ли дороже золота по весу - не имеют под собой ни малейших оснований. Достаточно полистать Плиния Старшего, чтобы узнать, что фунт черного перца стоил денарий (белого - в семь раз больше) - а денарий, напомню, в это время - это, например, примерно полтора стипендиума (дневного жалованья) рядового легионера (годовое жалованье - 225 денариев). Попросту говоря, за дневное жалованье даже рядовой легионер мог купить двести граммов перца. А центурион на двести граммов перца зарабатывал за час службы. Так что уж эта специя была доступна любому.
А некоторые полагают, что глобализация - это современное явление.
-
PS То ли дело лазерпиций: сильфия произрастала в те времена и в Малой Азии, и в Сирии (и дальше на восток), и в Африке - и знатоки высоко оценивали египетскую, точнее, киренскую сильфию, чуть ниже - каппадокийскую и ливийскую, сирийская уже считалась дешевкой, а уж азиатская ассафётида - вообще эрзацем.
А нынче вымерла сильфия - и не вкусить нам дивного вкуса и аромата подлинного лазерпиция (напомню, лезерпиций или просто лазер, laserpicium, laserpitium, laser - это сушеный млечный сок сильфии).
PPS А еще поделюсь хорошо известным римлянам простым и дешевым заменителем соли (на нашем Форуме рецепт актуален для тех, кто в силу предрассудков избегает гарума) - толченые сушеные ягоды мирта. Можно - в сочетании с толченым чесноком.
-
Я тут как-то задумалась: это какое же количество соловьёв надо убить, чтобы накормить их крохотными язычками хотя бы двоих голодающих патрициев? Тысячу? Где они смогли набрать такое количество? Или это только сейчас соловьи - редкость?
-
Va, pensiero, sull’ali dorate... (c)
Не одними же соловьиными язычками питались патриции. И даже обед не из одних язычков состоял.
Собственно, по порядку величины язык соловья весит примерно 0,1 грамма. На фунт язычков для одного блюда тратится в этом случае примерно 3274,5 соловья. Плюс-минус.
Соловьев в мире по оценкам около восьмидесяти миллионов. А Лукулл был один - и тот умер. Так что ничего с соловьями не случилось - их приблизительно хватает на даадцать пять тысяч порций.
-
PS Я бы о другом задумался: как избежать контрафакта? Как удостовериться, что стоит отвернуться - и тут же под видов соловьиных язычков не подсунут другие - дрозда, к примеру, скворца, чижика, малиновки, ореховки, рябиновки, вишневки какой-нибудь? Каждую птичку лично пересматривать? А в Сенат когда, на Форум, в термы, наконец? А если подкинут для ровного счета в
бочку меда ложку дегтя блюдо чужеродный язык - и все, обед испорчен...
-
PS Я бы о другом задумался: как избежать контрафакта? Как удостовериться, что стоит отвернуться - и тут же под видов соловьиных язычков не подсунут другие - дрозда, к примеру, скворца, чижика, малиновки, ореховки, рябиновки, вишневки какой-нибудь? Каждую птичку лично пересматривать? А в Сенат когда, на Форум, в термы, наконец? А если подкинут для ровного счета в бочку меда ложку дегтя блюдо чужеродный язык - и все, обед испорчен...
:D
Так в римской кухне всё просто. Главное, залить всё гарумом, посыпать всё перцем, и никаких проблем. Ни о каком испорченном обеде и речи быть не может.
-
Ничего себе...
Вы действительно не понимаете разницу между, скажем, фрикадельками из павлина с гарумом и перцем и таковыми же из, положим, курицы (разумеется, тоже с гарумом и перцем)? Или, скажем, между фламинго и лебедем (с теми же приправами)?
Non credidi, non credo, non credam. Вы просто лукавите.
Вы еще скажите, что испанский гарум от кампанского вкусом не отличается
-
Ничего себе...
Вы действительно не понимаете разницу между, скажем, фрикадельками из павлина с гарумом и перцем и таковыми же из, положим, курицы (разумеется, тоже с гарумом и перцем)? Или, скажем, между фламинго и лебедем (с теми же приправами)?
Non credidi, non credo, non credam. Вы просто лукавите.
Вы еще скажите, что испанский гарум от кампанского вкусом не отличается
Если блюдо засыпать перцем до основания, то не только не отличите испанский гарум от кампанского, но и скушаете фрикадельки из крысиных окорочков. Кстати, они ели всё. что бегает, летает и растёт. У меня такое подозрение, что они и крыс ели, с гарумом и перцем. Жутики.
-
Про основания и затем, а также про количество специй разговор уже был.
-
Про основания и затем, а также про количество специй разговор уже был.
Умолкаю и лукавлю. Помню. И запоминаю.
Надо бы воспеть гарум. Гекзаметром.
-
И кто препятствует?
Все в Ваших руках.
Garum in cena cano...
-
Tantane vos generis tenuit fiducia vestri?
Cur audes saporem garum reprehendere
Romanis cygnos et linguas lusciniae edere vetare?
Quos ego! Severa, iusta meritaque poena accipies!
-
Liquamen inflexit sensus animumque firmem
impulit. Adgnosco veteris vestigia flammae.
Только лишь гарум - один - тронул душу и чувства
Стойкие - вижу я вновь древнего пламени след.
-
Liquamen inflexit sensus animumque firmem
impulit. Adgnosco veteris vestigia flammae.
Только лишь гарум - один - тронул душу и чувства
Стойкие - вижу я вновь древнего пламени след.
:D
Воробей ищет вдохновение, как только найдёт, то так возопит, Гюнциусу-поэту мало не покажется!!! Ишь! Душа и чувства к гаруму!
А ещё и грозит. На латыни. Возоплю.
-
Вот в последнее верится.
А что до души и чувств - так как иначе воспевать-то?
И Гюнциус-поэт не грозится, а тонко напоминает о том, что может случиться, если поэтический дифирамб гаруму и всему сопутствующему окажется... ммм... недостаточно проникновенным.
-
Гнев, богиня, воспой, Воробья храбреца, и героя,
Он благомыслия полон и жажды отмщенья!
Продолжение следует
-
Frailty, thy name is Passer! О, Воробьи! Коварство - ваше имя! (c)
Нам что обещали?
Надо бы воспеть гарум. Гекзаметром.
А что воспевают?
-
Вот так надо!
Cena et garum cano, quod, optimum aromatum,
Ad litora Tiberis venit et cibum nostrum ornavit.
-
Liquamen inflexit sensus animumque firmem
impulit. Adgnosco veteris vestigia flammae.
Только лишь гарум - один - тронул душу и чувства
Стойкие - вижу я вновь древнего пламени след.
Нет. Не один. Перец тоже порой возжигает
Пламя во рту, так что слезы струятся из глаз.
Вот так надо!
Cena et garum cano, quod, optimum aromatum,
Ad litora Tiberis venit et cibum nostrum ornavit.
Браво! А если это в триклинии продекламировать - полный триумф будет.
-
Liquamen inflexit sensus animumque firmem
impulit. Adgnosco veteris vestigia flammae.
Только лишь гарум - один - тронул душу и чувства
Стойкие - вижу я вновь древнего пламени след.
Нет. Не один. Перец тоже порой возжигает
Пламя во рту, так что слезы струятся из глаз.
Перец нам радует тело, а гарум - и тело, и душу!
Вот так надо!
Cena et garum cano, quod, optimum aromatum,
Ad litora Tiberis venit et cibum nostrum ornavit.
Браво! А если это в триклинии продекламировать - полный триумф будет.
Вот! Вот Вы - истинный знаток и ценитель!
-
"O nimium confidebam piperis aspectu sereno!"
Sic fatur lacrimans et lentius edere coepit.
(Из ненаписанной элегии про перец)
-
Браво! А если это в триклинии продекламировать - полный триумф будет.
Вот! Вот Вы - истинный знаток и ценитель!
Ну... (краснея и покрываясь пятнами) Вообще-то это была ирония.
Еще одна ирония стряслась, когда при поиске ИИ вдруг приписал слова "Хвалю. Можешь кушать" дону Румате.
-
А отчего ирония? Декламировать стихи за обедом - это хороший тон. А уж стихи про чистоту, простоту, а также вкусную и здоровую пищу - тем более.
Calices laete tollunt, carmina dulcia audientes...
-
Перец нам радует тело, а гарум - и тело, и душу!
Piper os nostrum delectat, sed garum corpus animamque!
-
Вот так надо!
Cena et garum cano, quod, optimum aromatum,
Ad litora Tiberis venit et cibum nostrum ornavit.
1.Гнев, богиня, воспой, Воробья храбреца, и героя.
Он благомыслия полон и жажды отмщенья отринул
стих о гаруме, весть получив из прекрасной Эллады,
песнопенья лишился и горько стенал, безутешный.
2.Гюнциус ужасающий жалко пищавших птенцов
воробьиных, (несмышлёные пташки!) поймал для обеда,
с ними ту, что птенцов породила, схватив за крыло,
когда мать, в ужасе заметалась, о милых печалуясь детях.
3.Сжарив их на огне, восхвалялся, как гарумом поливал
и сожрал, не жалея, бесчестный, несчастнейших птичек.
Воробья это пиршество в тяжкие скорби повергло,
песнь о гаруме змееподобного ввергла в печали.
-
Гинце гнездо разорил, но к ответу назначен фок Гюнце,
Тот, что преступника клял постоянно за то, что
Прыгнул он раз в пианино и кактус попортил.
А из Эллады нам пишут, что Вукович Златко
Снова наушники слопал - и не подавился.
Все восхитились терпенью хозяев питомца.
-
Муза, скажи всем о том многоопытном муже, который
Множество бед превозмог, о спасении жизни заботясь,
Сонмы чудовищ сумел одолеть своей мышцею бранной -
Грозных чижей с соловьями, дельфинов, и с ними шипящих,
Язвою слывших народов убийц, лебедей многомощных -
Всех их в Аид ниспроверг, а тела распростер на тарелках,
Гарумом сладким залив, торжествуя над ними победу.
Славу его опиши нам, вовек благосклонная Муза.
-
Arma garumque cano...
-
Et qui garum omnibus aliis rebus praefert,
Nonne revera homicida erat?
И не был ли фактически убийцей
Тот, что всего превыше ставит гарум,
Сок тухлой рыбы, вываленной в яму,
Под итальянским солнцем золотым?
-
Варварские выпады не заслуживают сладостной латыни - им подобает лишь ответ столь же варварским языком.
To be or not to be - that is the question:
What is nobler - to eat delicious Garum
That under Sun fermented for a long time
And has acquired a unique taste
Or chew a tasteless food like senseless cattle
Or like a stupid beast? here's the respect
That makes Calamity of so long life:
For who would bear the Whips and Scorns of time,
The Oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised Love, the Law’s delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th'unworthy takes,
When he himself might his Happiness make
By flavoring food with Garum?
-
Et qui garum omnibus aliis rebus praefert,
Nonne revera homicida erat?
И не был ли фактически убийцей
Тот, что всего превыше ставит гарум,
Сок тухлой рыбы, вываленной в яму,
Под итальянским солнцем золотым?
It was, it was. No doubt about it.
-
Quare facta virum multantes vindice poena,
Eumenides, quibus anguino redimita capillo
Frons expirantes praeportat pectoris iras,
Hue hue adventate, meas audite quercllas,
Quas ego, vae, miser extremis proferre medullis
Cogor inops, ardens, amenti caeca furore.
Quae quoniam verae nascuntur pectore ab imo,
Vos nolite pati nostrum vanescere luctum -
Punite, obsecro vos, pessimas infer dolorem
Ignorantes qui mirabilem garum calumniantur,
Eos pudefac piefac bonofac aut tonitri eos percute!
-
Хм. А почему древнегреческая трагедия Эсхила на римском языке? Не комильфо.
-
Катулл писал на греческом?
Это, вообще-то по мотивам его песни 64.
-
Катулл писал на греческом?
Это, вообще-то по мотивам его песни 64.
Творчество Катулла заиграло новыми красками.
-
Катулл писал на греческом?
Это, вообще-то по мотивам его песни 64.
А я решила, что это по мотивам «Орестея» Эсхила.
А для профанов в латыни и невежд, хотя бы написали: "Слямзил у Катулла". Иначе, настаиваю, не комильфо. Да-с.
P.S. Гарум не стоит вдохновения великих поэтов.
-
Что значит, слямзил? Вдохновился мотивами!
Non furtum est, sed inspiratus hereditatis maiorum usus!
-
Что значит, слямзил? Вдохновился мотивами!
Одно другому не мешает. Вдохновился и слямзил. Один у Эсхила, другой у Катулла.
-
Катулл писал на греческом?
Это, вообще-то по мотивам его песни 64.
Творчество Катулла заиграло новыми красками.
У Катулла много красок.
И мотивов.
Pudicabo ego vos et pietabo
Qui de garum male locuuntur.
И это тоже по мотивам...
-
Что значит, слямзил? Вдохновился мотивами!
Одно другому не мешает. Вдохновился и слямзил. Один у Эсхила, другой у Катулла.
Кто там что у Эсхила лямзил?
А Катулл - это нетленный источник вдохновения!
Soles occidere et redire possunt -
Nobis saporem garum frui possumus.
-
Ускромню я вас и облагочещу -
Тех, кто гарум всячески злословил
PS кстати, вот эта пленительнейшая строка римской поэзии:
Eos pudefac piefac bonofac aut tonitri eos percute!
Скромность, любовь и добро им даруйте - иль разразите их громом
- моя. Катулл до таких высот стихосложения не добрался. Он до других добрался.
-
P.S. Гарум не стоит вдохновения великих поэтов.
А кто здесь говорил:
Надо бы воспеть гарум. Гекзаметром.
Кто гекзаметр сулил?
Garum, donum deorum, tu solus ornas vitam nostram.
-
Venit summa dies et ineluctabile tempus Dardaniae.
Fuimus Troes, fuit Ilium et ingens gloria Teucrorum.
Di nobis Garum miserunt - et populus Romanus sumus.
-
Сложно сказать, что народы, подвластные Риму,
Собраны вместе не мощью военной, не силой,
А притягательным запахом тухлой рыбешки -
Да и не ели они этот соус, дарованный свыше.
-
Excudent alii spirantia mollius aera,
(credo equidem), vivos ducent de marmore voltus;
Orabunt causas melius, caelique meatus
Describent radio et surgentia sidera dicent:
Tu regere imperio populos, Romane, memento
(hae tibi erunt artes) pacique imponere morem,
Ut subiecti cibum sapidum edere possent
Et semper pro eo garum optimum haberent.
-
Смогут другие создать изваянья живые из бронзы,
Или обличье мужей повторить во мраморе лучше,
Тяжбы лучше вести и движенья неба искусней
Вычислят иль назовут восходящие звезды, - не спорю:
Римлянин! Ты научись народами править державно —
В этом искусство твое - насадить среди подданных нравы
Добрые, чтобы они наслаждались едой без опаски
И на столе для услады души чтобы был у них гарум.
-
Добрые нравы?!
Стыдись, Фортуна! Дайте ей отставку,
О боги, отымите нож, разбейте тарелки, разломайте стол
и лицемерного римлянина вместе с гарумом
Бросьте в кромешный ад!
-
Это я где-то читал...
Chip the glasses and crack the plates!
Blunt the knives and bend the forks!
That's what Bilbo Baggins hates —
Smash the bottles and burn the corks!
Cut the cloth and tread on the fat!
Pour the milk on the pantry floor!
Leave the bones on the bedroom mat!
Splash the wine on every door!
Dump the crocks in a boiling bowl;
Pound them up with a thumping pole;
And when you’ve finished if any are whole,
Send them down the hall to roll!
That's what Bilbo Baggins hates!
So, carefully! carefully with the plates!
Бейте тарелки, бейте розетки!
Вилки тупите, гните ножи!
Об пол бутылки! В печку салфетки!
Будет порядок ― только скажи!
Рвите на части скатерти, гости!
Лейте на стулья жир от котлет!
Корки и кости под ноги бросьте!
Мажьте горчицей ценный паркет!
Чашки и рюмки ― в чан с кипятком!
Ломом железным поворошите,
Выньте, откиньте и обсушите ―
И на помойку всё целиком!
Кто там без дела? Стыд и позор!
Эй, осторожно, хрупкий фарфор!
Стихи, конечно, хороши - но к теме имеют отдаленное отношение.
-
...That's what Bilbo Baggins hates!
So, carefully! carefully with the plates!
А вот завершающая мораль в перевод почему-то не попала. Следите за руками!
-
Sic semper cum interpretibus.
Но все же просится вопрос - где они, обещанные, я бы даже сказал, стипулированные некоторыми из нас (теми, кто не мы с вами) гекзаметры во славу гарума?
-
PS Кстати. Любому, кто захочет сказать про тухлую рыбешку, сукровицу гниющих рыб или высказать иные инсинуации про гарум, хочу напомнить одно обстоятельство.
Есть у Веры Викторовны Камши замечательный цикл книг "Отблески Этерны". Прочитайте - там очень ярко описано, что может случиться с теми, кто любит повторять все, что наговорил какой-нибудь старый больной человек (vetus aeger seneca).
В данном случае - что этот самый seneca наговорил про гарум в письмах к Люцилию.
На всякий случай, поясню - добром это ни для кого не заканчивалось.
-
Sic semper cum interpretibus.
Небольшой оффтоп по поводу старого больного человека. Хозяйка на ВК рассказала про инициативный перевод ОЭ на украинский, где действует персонаж по имени Серпень Штанцлер.